勾践灭吴全文对照翻译
答:翻译:越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:“凡是我父辈兄弟和黎民百姓,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。”大夫文种进见回答说:“我听说,商人夏天准备皮货,冬天准备细葛布。天旱准备船,有大水准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。即使没有被四邻...
答:译文:越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事。”大夫文种向越王进谏说:“我听说过,商人在夏天就预先积蓄皮货,冬天就预先积蓄夏布,行旱路就预先准备好船只,行水路就预先准备好车辆,以备需要时用。一个国家...
答:”勾践回答说:“先前上天把越国送给吴国,吴国却不接受天命,如今上天把吴国送给越国,越国怎能不听从天命而听从您呢?我要把您送到甬江、勾章以东地方去,我同您象两个国君一样,您以为如何?”夫差回答说:“从礼节上讲,我对越王已有过小小的恩惠了,如果越王看在吴与周是同姓的情分上,给吴一点...
答:"于是越国就灭掉了吴国。
答:勾践灭吴 《国语》越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国 越王勾践退守在 会稽 山上,于是 对军队传告 说:“凡我父老兄弟和国内 子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进的同姓,有能帮助我谋划而打败吴国的,我和他共同治理越国的政事。”大夫文种...
答:勾践灭吴文言文节选翻译和注释如下:原文:越人饰美女八人,纳之太宰_,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰_谏曰:“_闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。译文:越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:"您如果能够让吴王赦免了...
答:勾践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天之命,而听君之令乎!吾请达王甬、句东,吾与君为二君乎!”夫差对曰:“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑宸宇,亦寡人之愿也。君若曰:『吾将残汝社稷,灭汝宗庙。』寡人请死,余何面目以视于天下乎?越君其次也!”遂灭吴。 【译文】 ...
答:《勾践灭吴》的原文及翻译如上所示。文章讲述了越王勾践通过复仇雪耻、发奋图强、改革图存而最终战胜吴国的过程。这个故事展现了勾践的坚韧和智慧,他并没有被一时的失败所击倒,反而利用这次失败作为激励自己前进的动力。同时,也体现了“以人为本”的治国理念,即通过关注人民的需求和福祉来...
答:之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君乎?”夫差对曰;“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑 宇,亦寡人之愿也。君若曰;『吾将残汝社稷,灭汝宗庙。』寡人请死,余何而目以视於天下乎?越君其次也!”遂灭吴。译文越王勾践...
答:出处:先秦·佚名《勾践灭吴》今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。白话释义:现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?勾践说:"如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢?"于是就拉着...
网友评论:
仲哲13082854865:
勾践灭吴原文及翻译 -
69738束莎
: 越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:"凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事."大夫文种向越王进谏说:"我听说过,商人在夏天就预先积蓄皮货,冬天就预先积蓄夏布,行旱路...
仲哲13082854865:
灭吴雪耻文言文翻译 -
69738束莎
: 勾践灭吴 原文: 越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政.”大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也.夫虽无四方之忧...
仲哲13082854865:
文言文翻译 ( 1 )其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义.(《勾践灭吴》 ) - __________________________________________________... -
69738束莎
:[答案] (1)那些明智达理的人,让他们的住处整洁,让他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,而且用义理来激励他们(为国效力).(译出洁、美、饱的使动各得1分,倒装句式1 分,句子顺畅1分)(2)倘若使郑国灭亡而对你有好处,那我就冒昧地用亡郑这...
仲哲13082854865:
翻译《越王勾践灭吴》的一段勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也.寡人请更!”于... -
69738束莎
:[答案]勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过.我请求你们允许改变治国政策."于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去...
仲哲13082854865:
古文勾践灭吴翻译邑丈人有之市而醉归者. 吾为汝父也,岂谓不慈哉!我醉,汝道苦我,何故? 这两句怎么翻译 -
69738束莎
:[答案] 梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状.邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之.丈人归,酒醒,而诮其子曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也.昔也往责...
仲哲13082854865:
勾践灭吴的翻译 -
69738束莎
: The state of Wu was exterminated by the King of Yue Goujian.
仲哲13082854865:
勾践灭吴国之父兄请曰...译文请写出译文,请快一点
69738束莎
: 勾践灭吴 国之父兄请曰 全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇...
仲哲13082854865:
翻译《越王勾践灭吴》的一段 -
69738束莎
: 勾践对国人说道:"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过.我请求你们允许改变治国政策."于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起身相送;有客人要来,亲自迎接;凡是老百姓认为不好的事就不去做,凡是老百姓认为应该做而没有做的,就补做.然后恭卑地服事夫差,派三百个士做吴王的仆人.勾践自己还亲自为夫差充当马前卒.
仲哲13082854865:
翻译下列句子 孰是君也,而可无死乎?(《勾践灭吴》) 译文:_______________ --
69738束莎
:[答案] 答案: 解析: 谁有恩惠像这个国君呀,可以不为他效死吗?
仲哲13082854865:
..."四封"之内()[请翻译加引号的字或词] 根据文章内容,说说越国连连取胜的三个原因. 与文章内容相关,表示忍辱负重意思的成语是什么? 从<勾践败吴... -
69738束莎
:[答案] 父兄妇 再次召集以……为忧患国界 卧薪尝胆 主观题你就自己写吧~~~