古考诸侯之国各有史记译文

  • 史记苏秦列传原文及翻译
    答:燕闻之曰:“甚矣,齐之为苏生报仇也!”太史公曰:苏秦兄弟三人,皆游说诸侯以显名,其术长于权变。而苏秦被反间以死,天下共笑之,讳学其术。夫苏秦起闾阎,连六国从亲,此其智有过人者,吾故列其行事,次其时序,毋令独蒙恶声焉。译文:苏秦是东周洛阳人,向东到齐国拜师求学,跟鬼谷子先生...
  • 汉王之国,项王使卒三万人从的意思
    答:汉王(即刘邦)去封地,项王(即项羽)给三万士兵跟从他。之:到……去的意思 国:封地,刘邦封为汉中王,国即指汉中。之国:即指古代诸侯在受封后或者去朝贡后返回自己的封地。
  • 那位老师能帮我找一下[史记]中战国四公子的白话译文 谢谢
    答:战国四公子 战国末期,秦国越来越强大。各诸侯国贵族为了对付秦国的入侵和挽救本国的灭亡,竭力网罗人才。他们礼贤下士,广招宾客,以扩大自己的势力,因此养“士”(包括学士、策士、方士或术士以及食客)之风盛行。当时,以养“士”著称的有齐国的孟尝君、赵国的平原君、魏国的信陵君和楚国的春申君。...
  • 高二语文《史记》中《魏公子列传》的原文以及翻译
    答:毛公、薛公两人往见公子曰:“公子所以重于赵,名闻诸侯者,徒以有魏也。今秦攻魏,魏急而公子不恤,使秦破大梁而夷先王之宗庙,公子当何面目立天下乎?”语未及卒,公子立变色,告车趣驾归救魏。魏王见公子,相与泣,而以上将军印授公子,公子遂将。魏安釐王三十年,公子使使遍告诸侯。诸侯闻公子将,各遣将将...
  • 《史记·孙子吴起列传》原文及译文
    答:鲁人或曰夫鲁小国而有战胜之名则诸侯图鲁矣且鲁卫兄弟之国也而君用起则是弃卫鲁君疑之谢吴起吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。魏文侯以为将,击秦,拔五城。起之为将,与士卒最下者同衣食,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之,曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。吴公今又...
  • 司马迁《史记 绛侯周勃世家》的原文及译文~!!20分,谢谢
    答:沛公拜勃为虎贲令,以令从沛公定魏地。攻东郡尉於城武,破之。击王离军,破之。攻长社,先登。攻颍阳、缑氏,绝河津。击赵贲军尸北。南攻南阳守齮,破武关、峣关。破秦军於蓝田,至咸阳,灭秦。2、译文 绛侯周勃,沛人(沛郡丰县人)。他的祖先是卷县人,后来迁到的丰县。周勃靠编蚕箔维持生活,...
  • 《史记·屈原列传》全文翻译
    答:《史记·屈原列传》全文翻译1、原文:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。译文:屈原,名字叫平,是楚王的同
  • 《史记秦始皇本纪》译文
    答:要让天下人没有邪异之心,这才是使天下安宁的好办法啊。设置诸侯没有好处。”始皇说:“以前,天下人都苦于连年战争无止无休,就是因为有那些诸侯王。现在我依仗祖宗的神灵,天下刚刚安定如果又设立诸侯国,这等于是又挑起战争想要求得安宁太平,岂不困难吗?廷尉说得对。”于是把天下分为三十六郡。每郡都设置守、尉...
  • 《史记》魏公子列传全文翻译
    答:魏王派将军晋鄙带领十万之众的部队去救赵国。 秦昭王得知这个消息后就派使臣告诫魏王说:“我就要攻下赵国了,这只是早晚的事,诸侯中有谁敢救赵国的,拿下赵国后,一定调兵先攻打它。”魏王很害怕,就派人阻止晋鄙进军,把军队留在邺城扎营驻守,名义上是救赵国,实际上是采取两面倒的策略来观望形势的发展。 平原君使...
  • 请高人翻译史记苏秦列传译文3
    答:赵王说:“我还年轻,即位时间又短,不曾听到过使国家长治久安的策略。如今您有意使天下得以生存,使各诸侯国得以安定,我愿诚恳地倾国相从。”于是装饰车子一百辆,载上黄金一千镒,白璧一百双,绸缎一千匹,用来游说各诸侯国加盟。这时,周天子把祭祀文王、武王用过的肉赐给秦惠王。惠王派犀首攻打...

  • 网友评论:

    苍俩17034005865: 史记廉颇蔺相如列传翻译 -
    6069鲁诚 : 译文: 廉颇是赵国的优秀将领.赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名. 蔺相如是赵国人.做赵国宦官头目缪贤的门客. 赵惠文王的时候,得到...

    苍俩17034005865: 史记孔子世家译文,孔子迁于蔡三岁 史记孔子世家译文,孔子乃召子路而问曰 -
    6069鲁诚 : 孔子在蔡居住到第三年的时候,吴征伐陈,楚出兵救陈.楚王听说孔子在蔡,派人去聘请孔子.孔子将拜访楚.陈、蔡的大夫们相与谋划说:“孔子是贤能的人,他所刺讥的都切中诸侯之痛处.他在这里久居三年,我们所做的都不合他的意思....

    苍俩17034005865: 史记秦始皇本纪部分翻译 -
    6069鲁诚 : 廷尉李斯发表意见说:“周文王、周武王分封子弟和同姓的亲属很多,可是他们的后代逐渐疏远了,互相攻击,就像仇人一样,诸侯之间彼此征战,周天子也无法阻止.现在天下靠您的神灵之威获得统一,都划分成了郡县,对于皇子功臣,用公家的赋税重重赏赐,这样就很容易控制了.要让天下人没有邪异之心,这才是使天下安宁的好办法啊.设置诸侯没有好处.”秦始皇说“天下人过去之所以饱尝无休止的战争的痛苦,就是因为有诸侯王在.如今仰赖先祖的神灵,刚刚打出一个统一的国家,又要建立诸侯国,这岂不是又在制造分裂,埋下战争的种子,再想求国家安宁哪里还办的到呢”

    苍俩17034005865: 巨鹿之战文言文选自《史记·项羽本纪》翻译 -
    6069鲁诚 : 试译如下,希望对你有帮助! 【原文】 项羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333332636365庐舍,持三日粮,以示士卒必死,无一还心.于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬...

    苍俩17034005865: 史记张仪列传翻译 -
    6069鲁诚 : 以下来自搜搜问问张仪是魏国人,跟苏秦是同班同学,一起学习于鬼谷子老师,学完了,苏秦自以为不如张仪. 张仪学成后游说诸侯,跟楚国相国一块喝酒,过了一会,相国发现丢了一个玉酒杯,老脸拉了很长,门下的人指着张仪说,“张仪...

    苍俩17034005865: 史记.淮阴侯列传翻译 -
    6069鲁诚 : 信初之国,行县邑①,陈兵出入.汉六年,人有上书告楚王信反.高帝以陈平计,天子巡狩会诸侯②,南方有云梦,发使告诸侯会陈:“吾将游云梦.”实欲袭信,信弗知.高祖且至楚,信欲发兵反,自度无罪;欲谒上,恐见禽.人或说信曰:...

    苍俩17034005865: <史记.秦始皇本纪》中一段的译文
    6069鲁诚 : 丞相王绾等进言说:“诸侯刚刚被打败,燕国、齐国、楚国地处偏远,不给它们设王,就无法镇抚那里.请封立各位皇子为王,希望皇上恩准.”始皇把这个建议下交给群臣商议,群臣都认为这样做有利.廷尉李斯发表意见说:“周文王、周武...

    苍俩17034005865: 史记片段翻译 -
    6069鲁诚 : 译文: 黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕.他一生下来,就很有灵性,出生不久就会说话,幼年时聪明机敏,长大后诚实勤奋,成年以后见闻广博,对事物看得清楚. 轩辕时代,神农氏的后代已经衰败,各诸侯互相攻战,残害百姓,而神农氏没有力量征讨他们.于是轩辕就习兵练武,去征讨那些不来朝贡的诸侯,各诸侯这才都来归从.而蚩尤在各诸侯中最为凶暴,没有人能去征讨他.炎帝想进攻欺压诸侯,诸侯都来归从轩辕.于是轩辕修行德业,整顿军旅,研究四时节气变化,种植五谷,安抚民众,丈量四方的土地,训练熊、罴、貔(pí,皮)、貅(xiū,休)、

    苍俩17034005865: 《史记·范睢蔡泽列传》的译文 -
    6069鲁诚 : 蔡泽者,燕人也,游学于诸侯.去之赵,见逐.之韩,魏,遇夺釜鬲①于途,蔡泽乃西入秦. 将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎曰:"燕客蔡泽,天下雄俊弘辩智士也,彼一见秦王,秦王必困君而夺君之位."范雎闻,使人召之.蔡泽入,则揖范雎...

    苍俩17034005865: 史记 苏秦列传 译文 -
    6069鲁诚 : 苏秦做了合纵联盟的盟长,并且担任了六国的国相.苏秦北上向赵王复命,途中经过洛阳,随行的车辆马匹满载着行装,各诸侯派来送行的使者很多,气派比得上帝王.周显王听到这个消息感到害怕,赶快找人为他清除道路,并派使臣到郊外迎...

    热搜:原文及译文全部 \\ 《史记留侯世家》译文 \\ 古考诸侯之国翻译 \\ 《史记》白话文阅读 \\ 古诗翻译在线转换 \\ 《史记》原著及译文 \\ 文言文翻译器转换 \\ 文言文互译翻译 \\ 《史记》秦始皇本纪原文 \\ 人贵有自知之明议论文 \\ 《二程集》译文 \\ 晋城县令题名记程灏 \\ 《六国论》原文 \\ 晋城县令题名记原文及翻译 \\ 史记翻译电子版 \\ 晋城县令题名记二程集 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 《史记》原著全文 \\ 晋城县令题名记原文 \\ 文言文互译翻译器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网