吕氏春秋全文翻译目录
答:昔桓公得之莒,文公得之曹,越王得之会稽。陈、蔡之厄,於丘其幸乎!”孔子烈然返瑟而弦,子路抗然执干而舞。子贡曰:“吾不知天之高也,不知地之下也。”古之得道者,穷亦乐,达亦乐,所乐非穷达也。道得於此,则穷达一也,为寒暑风雨之序矣。故许由虞乎颍阳,而共伯得乎共首。 ——(《吕氏春秋》十四、...
答:吕氏春秋原文及翻译如下:原文:达士者,达乎死生之分。达乎死生之分,则利害存亡弗能惑矣。故晏子与崔杼盟而不变其 义。延陵季子,吴人愿以为王而不肯。孙叔敖三为令尹而不喜,三去令尹而不忧。皆有所 达也。有所达则物弗能惑。荆有次非者,得宝剑于干遂,还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕...
答:《吕氏春秋》原文及译文如下:原文:周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。为不善亦然。白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去。又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。人问其故,曰:“之二国者皆将亡。所学有五尽。何谓五尽? 曰:莫之必,则信尽矣;莫之誉,则名...
答:关于吕氏春秋慎大览原文及翻译如下:1、原文 贤主愈大愈惧,愈强愈恐。凡大者,小邻国也;强者,胜其敌也。胜其敌则多怨,小邻国则多患。多患多怨,国虽强大,恶得不惧?恶得不恐?故贤主于安思危,于达思穷,于得思丧。《周书》曰:“若临深渊,若履薄冰。”以言慎事也。武王胜殷,入殷...
答:2、[原文]刻舟求剑:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?(出自《吕氏春秋.察今》)[译文]有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我...
答:威也者,力也。――《吕氏春秋·荡兵》有而可畏谓之威《史记·平原君虞卿列传》严大国之威。――《史记·廉颇蔺相如列传》秦王之威。威天下不以兵革。――《孟子·公孙丑下》威棱威乎邻国。――《汉书·李广传》威振四海。――汉·贾谊《过秦论》为敛威去。――《明史》又如:威风杀气(威风恶煞...
答:《吕氏春秋》原文及翻译 《吕氏春秋》原文:孟春之月,日在营室,昏参中,旦尾中。其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,其虫鳞,其音角,律中大蔟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾。东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰,獭祭鱼,鸿雁来。天子居青阳左个,乘鸾路,驾苍龙,载青旗,衣青衣,服...
答:吕氏春秋文言文翻译及原文如下: 原文: 一曰:世之所不足者,理义也;所有馀者,妄苟也。民之情,贵所不足,贱所有馀,故布衣、人臣之行,洁白清廉中绳,愈穷愈荣,虽死,天下愈高之,所不足也。 然而以理义斫削,神农、黄帝犹有可非,微独舜、汤。飞兔、要褭,古之骏马也,材犹有短。 故以绳墨取木,则宫室不...
答:吕氏春秋文言文翻译【1】 (原文) 始生之者,天也;养成之者,人也。能养天之所生而勿樱之谓天子 (1);天子之动也,以全天为故者也 (2),此官之所自立也 (3);立官者以全生也 (4)。今世之惑主 (5),多官而反以害生,则失所谓立之矣 (6)。譬之若修兵者,以备寇也,今修兵而反以自攻,则亦失所为...
答:1. 文言文翻译《吕氏春秋》 【原文】 上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。 先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法。 【译文】 国君为什么不取法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因为后人无从取法它。 先王的法今制度,是经历了漫长的古代...
网友评论:
逄郑18331133331:
吕氏春秋(公元前239年吕不韦主编的著作) - 百科
11942宿骆
: 吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言.《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又...
逄郑18331133331:
《吕氏春秋》的古文翻译 -
11942宿骆
: 译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面.等到他家凿了口井,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人.这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了.国君派人去问丁氏.丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊!
逄郑18331133331:
求《吕氏春秋》的全文翻译
11942宿骆
: 功名大立,天也.为是故,因不慎其人,不可.夫舜遇尧,天也.舜耕于历山,陶于... --(《吕氏春秋》十四、孝行览--慎人)译文: 功名大立,是天意. 为了这个缘故,...
逄郑18331133331:
吕氏春秋翻译 -
11942宿骆
: 神农拜悉诸为师,黄帝拜大挠为师,帝颛顼拜伯夷父为师,帝喾拜伯招为师,帝尧拜子州支父为师,帝舜拜许由为师,禹拜大成贽为师,汤拜小臣为师,文王、武王拜吕望、周公旦为师,齐桓公拜管夷吾为师,晋文公拜咎犯、随会为师,秦穆公拜百里奚、公孙枝为师,楚庄王拜孙叔敖、沈尹巫为师,吴王阖闾拜伍子胥、文之仪为师,越王勾践拜范蠡、大夫位种为师.这十个圣人、六个贤人,没有不尊重老师的.现在的人,尊贵没有达到帝的地位,智慧没有达到圣人的水平,却要不尊重老师,怎么能达到帝、圣的境界呢?这正是五帝绝迹、三代不再现的原因.
逄郑18331133331:
吕氏春秋两则 译文 -
11942宿骆
: 1、[原文] 引婴投江:有过江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼.人问其故.曰:“此其父善游.”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此任物,亦必悖矣.【译文】 有个从江边上走过的人,看见一个人正在拉着个婴儿想把他投到江里去...
逄郑18331133331:
《吕氏春秋》部分翻译
11942宿骆
: 原文: 水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之.故圣王不务归之者,而务其所以归. 强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大.缶醯黄,蚋聚之,有酸;徒水则必不可....
逄郑18331133331:
吕氏春秋全文翻译 -
11942宿骆
: 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人.”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里. 宋国国君派人去问姓丁的.丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀.” 早知道是这个结果,还不如不问.
逄郑18331133331:
吕氏春秋 翻译 -
11942宿骆
: 晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士说七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝.有个谋士进言:原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间.元公答到:诚信,来立国之宝.得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做.于是元...
逄郑18331133331:
吕氏春秋翻译 急急急急急急!!!! -
11942宿骆
: 神农拜悉诸为师,黄帝拜大挠为师 神农师悉诸,黄帝师大挠,帝颛顼师伯夷父,帝喾师伯招,帝尧师子州支父,帝舜师许由,禹师大成贽,汤师小臣,文王、武王师吕望、周公旦,齐桓公师管夷吾,晋文公师咎犯、随会,秦穆公师百里奚、公孙...