君无所辱命如何翻译
答:齐庄公袭莒于夺.杞梁死焉.其妻迎其柩于路.而哭之哀.庄公使人吊之.对曰.君之臣不免于罪.则将肆诸市朝.而妻妾执.君之臣免于罪.则有先人之敝庐在.君无所辱命.译文:齐庄公发兵袭击莒国,在一处名叫“夺”的地方发生战斗,大夫杞梁在那里战死了。杞梁的妻子到路上来迎接丈夫的灵柩,...
答:能进不能退,君无所辱命。”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。”齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余馀勇。” 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逄丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。郤克...
答:辱命 [rǔ mìng] [辱命]基本解释 1.没有完成上级的使命或他人的嘱咐 2.对尊长谕令或受人来书的谦词 [辱命]详细解释 谓交付使命。犹降谕。《左传·昭公三年》:“君有辱命,惠莫大焉。” 汉 陈琳 《答东阿王笺》:“昨加恩辱命,并示《龟赋》。”辜负使命。《汉书·苏武传》:“...
答:君若易之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣。刑人:这里是披自称,国披是受了宫刑的阉人。从前齐桓公抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,您如果改变桓公的做法,又何必辱蒙您下驱逐的命令?这样,要逃走的人就会很多了,岂只受刑的小臣我一人?”
答:律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
答:对曰:“臣谓君之入也,其知之矣。若犹未也,又将及难。君命无二,古之制也。除君之恶,唯力是视。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其无蒲、狄乎!齐桓公置射钩,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣?”公见之,以难告。晋侯潜会秦伯于王城。己丑晦,公宫火。瑕甥、_芮不获公,乃如河上,...
答:”武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也。子为父死,亡所恨,愿无复再言!” 翻译:当初,苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武。时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴...
答:幽州牧刘虞叹息道:“贼臣发动叛乱,天子流离失所。我作为宗室老臣,现在想要请一使臣去朝廷进见天子,表达我效忠朝廷的节操,怎么才能得到能不辱使命的壮士呢?”他的下属全都推举田畴。刘虞于是就准备好礼物邀请田畴相见,对田畴非常满意,于是刘虞任命田畴担任从事的职务,为他准备好出使的车马。在要出发...
答:”武曰:“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也。子为父死,亡所恨,愿无复再言!” 陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言!”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!”陵见其至诚,喟然叹曰:“...
答:诚甘乐之。臣事君,犹子事父也。子为父死,无所恨,愿勿复再言!” 我也心甘情愿。大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,希望你不要再说了!” 8陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言!”武曰:“自分已死久矣! 李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我...
网友评论:
訾昆19411571997:
鞌之战原文及翻译 -
57278陶选
: 鞌之战的原文如下:成公二年的六月十七日,齐、晋宽肆双方军队在鞌摆开阵势.邴夏给齐侯赶车,逄丑父当为车右.晋国的解张给郤克赶车,郑丘缓当为车右.齐侯说:“我姑且减除消灭了晋军再吃早饭.”不给马披上甲就驱马进击.郤克被...
訾昆19411571997:
行李之往来,共其乏困,君亦无所害.翻译 -
57278陶选
:[答案] "若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害.(《烛之武退秦师》)" ——如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人,秦国的外交人员经过郑国,郑国可以供给他们所缺少的粮食,您也没有什么害处.行李...
訾昆19411571997:
翻译下列文言文句子.1 . 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害.(必修一《烛之武退秦师 -
57278陶选
: 1.如果您放弃灭郑的打算,而把它作为秦国东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对秦国来说,也没有什么害处. 2. 晋国有什么满足的呢?现在它已向东边使郑国成为疆界,又想扩张他西部的疆界.如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢? 3. 如果没有太子这番话,我也会请求行动. 4. 秦国对待,可以说是刻毒透顶了.父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴. 5. 太子和知道这件事的门客,都穿着白衣戴白帽来为荆轲送行.
訾昆19411571997:
若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害 译文 -
57278陶选
:[答案] 如果放弃灭郑,而让郑国作为您秦国东道上的主人,两国使者往来,郑国可以随时供给他们缺乏的物资,对您秦国来说,也没有什么害处.
訾昆19411571997:
若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困君亦无所害.翻译 -
57278陶选
: 假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处.
訾昆19411571997:
晏子谏景公阅读答案 -
57278陶选
: 晏子谏景公 景公①之时,雨雪三日而不霁②.公被狐白之裘,坐于堂侧阶.晏子③②入见,立有间.公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之...
訾昆19411571997:
三国志——吕蒙传翻译 -
57278陶选
: 一、译文 吕蒙字子明,祖籍汝南富陂.年少时去南方,依附姐夫邓当.邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗.吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不答应...
訾昆19411571997:
若舍郑以为东道主行李之往来 共其乏困 君亦无所害若舍郑以为东道主行李之往来 共 其乏困 君亦无所害请为这中间的"共"该怎么解释. -
57278陶选
:[答案] 最早出处: "若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害.(《烛之武退秦师》)" ——如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人,秦国的外交人员经过郑国,郑国可以供给他们所缺少的粮食,您也没有什么害处.