天净沙秋思的优美译文

  • 《天净沙·秋思》译文赏析
    答:下面是小钟老师作文栏目小编为您精心编辑的《天净沙·秋思》译文赏析,希望对你的写作有所启示,写出好的作文。 《天净沙·秋思》原文 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 《天净沙·秋思》译文 一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写...
  • 天净沙秋思翻译及赏析
    答:天净沙秋思翻译及赏析如下:原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。赏...
  • 天净沙·秋思的译文
    答:天净沙·秋思的译文如下:原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。原文:夕阳西下,断肠人在天涯。译文:夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒...
  • 天净沙秋思古诗的翻译
    答:翻译为:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
  • 天净沙秋的意思20字
    答:意思是:日落的残霞照在孤独村落,缕缕青烟中老树的枝干上还停留着乌鸦,天空中还有大雁孤单的身影。在青山绿水中,一切是多么孤单与孤独。原文:孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。《天净沙·秋》是元代曲作家白朴创作的一首写景散曲,作者通过撷取十二种景物,描绘出一幅...
  • 天净沙秋思的译文
    答:枯藤缠绕的老树上栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥下潺潺的流水映着几处人家. 荒凉的古道上萧瑟的秋风里走着一匹瘦马, 夕阳已经朝西方落下了, 漂泊未归的断肠人还远在天涯.
  • 天净沙秋思原文翻译
    答:天净沙秋思原文翻译:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。翻译:枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家。荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行。夕阳早已往西沉下来,漂泊未归的游子还在极远的地方...
  • 天净沙秋思 的译文
    答:天净沙秋思的译文介绍如下:《天净沙·秋思》的全文翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。《天净沙·秋思》...
  • 天净沙·秋思翻译意思
    答:创作背景 马致远年轻时热衷功名,但由于元朝统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都在过着漂泊无定的生活。他也因此而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。赏析 《天净沙·秋思》以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在...
  • 《天净沙 秋思》马致远全文翻译
    答:《天净沙·秋思》【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。白话翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下...

  • 网友评论:

    孔贩15042297904: 谁能翻译《天净沙 秋思》? -
    9805宁松 :[答案] 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. [译文]远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步.看夕阳...

    孔贩15042297904: 天净沙·秋思的翻译 -
    9805宁松 : 译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦.小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家.在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行.夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯. 天净沙·秋思<马致远> 枯...

    孔贩15042297904: 天净沙·秋思 译文 -
    9805宁松 : 枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家,荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马.夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯.

    孔贩15042297904: 天净沙秋思简单翻译 -
    9805宁松 : 翻译: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣. 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅. 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行. 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下. 凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥...

    孔贩15042297904: 《天净沙 - 秋思 》 译文 -
    9805宁松 : 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 昏鸦:黄昏时的乌鸦. 前四句写景,最后一句抒情

    孔贩15042297904: 天净沙秋思的翻译 -
    9805宁松 : 天净沙·秋思——马致远枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 【译文】 枯萎的藤蔓,垂老的古树,一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上. 纤巧的小桥,潺潺的流水,温暖的茅屋,安谧而温馨. 荒郊古道上,一匹瘦马载着游子,冒着凌冽的西风踟蹰而行. 夕阳西下,何处是归宿?哪里是家乡?念及此,天涯漂泊的游子怎不愁肠寸断!

    孔贩15042297904: 天净沙秋思翻译 -
    9805宁松 : 枯藤缠绕的老树上栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥下潺潺的流水映着几处人家. 荒凉的古道上萧瑟的秋风里走着一匹瘦马, 夕阳已经朝西方落下了, 漂泊未归的断肠人还远在天涯.

    孔贩15042297904: 天净沙 秋思 原文 和译文 不要空格 -
    9805宁松 : 天净沙·秋思 ( [元]· 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家,古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 译文远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,(枯藤老树昏鸦.衬托游子对家乡思念)近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,(小桥流水人家.作者对家乡的情怀想念)眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,(古道西风瘦马.抒出自己的悲痛)在秋风古道上慢慢移步.看夕阳的余晖已经昏螟西下.(夕阳西下,)羁旅在外漂泊的人浪迹天涯,思念到肠断.(断肠人在天涯.比喻游子思念家乡的悲心,痛到了“肠断”!)

    孔贩15042297904: 天净沙 秋思 的译文 -
    9805宁松 : 枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家, 荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行. 夕阳早已往西沉下, 漂泊未归的游子还远在天涯.

    孔贩15042297904: 天净沙秋思的译文. -
    9805宁松 : 黄昏时,归巢的乌鸦落在绕满枯藤的老树上, 流水的小桥旁有户人家, (我)骑着瘦马在古老的驿道上迎着西风走去. 太阳就要从西山落下, (我这个)伤心肠断的思乡人漂泊在天涯.

    热搜:《天净沙秋》古诗 \\ 《天净沙》诗词 \\ 天净沙秋思改写小短文 \\ 天净沙秋思注释加译文 \\ 《天净沙秋思》原文 \\ 天净沙秋思仿写打油诗 \\ 《木兰诗》原文 \\ 陈太丘与友期行译文 \\ 天净沙秋思画一幅画 \\ 天净沙春翻译及赏析 \\ 天净沙秋思配画一等奖 \\ 天净沙 秋思歌曲原唱 \\ 天净沙秋思白话文 \\ 咏雪译文及注释 \\ 天净沙秋思译文及注释 \\ 天净沙秋思简短译文 \\ 天净沙最美的十首诗 \\ 天净沙 秋思全诗赏析 \\ 天净沙 秋思诗词 \\ 天净沙秋思心得体会 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网