孙修好射雉文言文翻译


网友评论:

荀柄13485005624: 孙休好射雉的翻译是什么 -
8306郗汪 : 《孙休好射雉》的文言文翻译:孙休喜欢射野鸡,到了射猎野鸡的季节,就早去晚归.群臣谁都劝止他说:“这是小东西,哪里值得过分迷恋!”孙休说:“虽然是小东西,可是比人还耿直,我因此喜欢它.”《孙休好射雉》出自《世说新语·...

荀柄13485005624: 《楚王射猎》文言文翻译 -
8306郗汪 : 楚王射猎 原文: 楚王猎于云梦,使虞人驱禽兽而射之.禽飞,鹿出于王之右,麋逸于王之左.王欲引弓射之,又有鹄掠过.王注矢于弓,不知射何也.养由基进曰:“臣之射也,置一叶于百步之外,十发而十中;若置十叶于前,则中不中非臣...

荀柄13485005624: 文言文[雉鸟包报复]的翻译 -
8306郗汪 : 有人在山中打猎,为了射一只雄的野鸡而将手中一只雌的野鸡放走,有人问他,这是什么原故,他说:“放走雌的是为了吸引雄的.到时候把雌雄的都抓住就得了.”几个月后,雌鸡果然招来一只雄鸡...

荀柄13485005624: 该篇文言文翻译 -
8306郗汪 : 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物...

荀柄13485005624: 文言文翻译 -
8306郗汪 : 让人多的和人少的家庭为伍,温和诚实的人家与孤寡老人为邻.让百姓勤于耕种,明晓禁令,同时处罚奸人;郡人都认为不便利.郑浑说:“这里地势低湿,积水不流,适宜灌溉,最终能长久收到鱼稻之利,这是使百姓富足的最根本方法.”

荀柄13485005624: 翻译文言文 -
8306郗汪 : 钟毓、钟会少有令誉 钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来.」于是敕见.毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆.」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出.」 翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆.」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出.」

荀柄13485005624: 文言文 翻译 -
8306郗汪 : 贞观二年,唐太宗对侍从的大臣们说:“治国的关键,在于使用合适的人才;用人不当,就必然难以治理好国家.如今,任用人才必须以德行、学识为本.”谏议大夫王珪说:“臣子如果没有学问,不能记住前人的言行,怎能担当大任呢?汉昭帝时,有人冒充卫太子,围观的人达到好几万,大家都不知道该怎么办.后来,大臣隽不疑用古代蒯聩的先例来处理,将那个人逮捕.对此,汉昭帝说:'公卿大臣,应当由通晓经术、懂得古义的人来担任,这本不是俗吏之辈所能相比的.'”太宗说:“确实像你所说的那样.”

荀柄13485005624: 帮忙古文翻译 -
8306郗汪 : 魏文帝想要让冀州十万户平民迁徙到河南.正逢大旱时节,蝗灾盛行,平民都非常饥饿,众臣子认为此时迁徙不可行,但文帝的意思却很固执.侍中辛毗与众臣一同求见,文帝知道他们要进谏劝阻,于是摆出一脸怒容,群臣都不敢做声了.辛毗...

荀柄13485005624: 求古文翻译(急) -
8306郗汪 : 王安石,临川人,喜爱读书,擅长写作,曾巩拿着王安石的作品给欧阳修看,欧阳修大加赞赏,选他为进士第一名,授予淮南判官的职位,(故事,秩满许献文求试馆职),只有王安石反对,就把它迁到舒州做...

荀柄13485005624: 求沈括《梦溪笔谈中石油》的现代汉语译文
8306郗汪 : 是这个吗?石油 宋•沈括 原文: 鄜、延境内有石油,旧说高奴县出脂水,即此也.生于水际,沙石与泉水相杂,“惘惘”而出,土人以雉尾挹之,乃采入缶中,颇似淳漆...

热搜:中文→文言文转换器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 文言文翻译器转换 \\ 孙泰文言文原文和翻译 \\ 免费的翻译器 \\ 文言文互译翻译 \\ 孙休好射雉文言文 \\ 张用良不杀蜂文言文翻译及答案 \\ 鲁人徙越文言文翻译及注释及道理 \\ 文言文翻译在线 \\ 文言文中文翻译转换器 \\ 越人道上遇狗文言文翻译及注释 \\ 原文翻译及赏析 \\ 博山李氏者以伐薪为生文言文翻译 \\ 孙休好射雉孙休是一个怎样的人 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 文言文翻译转换器扫一扫 \\ 文言文翻译器在线转换 \\ 中文转文言文翻译器转换 \\ 文言文翻译转换器拍照 \\

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网