孙叔敖之知的翻译

  • 孙叔敖之知,是什么意思啊?
    答:孙叔敖戒子翻译 孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏。楚国人敬畏鬼神,而越国人迷信鬼神和灾祥。可以长时间享有的,大概只有这个地方。" 孙叔...
  • 孙叔敖之知,知不以利为利矣的翻译
    答:孙叔敖之知,知不以利为利矣的意思为:孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益。出处:秦·吕不韦《吕氏春秋》荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其为此也。孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜...
  • 孙叔敖之知译文
    答:译文:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我没有接受。假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听。楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长时间享有的,大概只有这个地方。" 孙叔敖...
  • 孙叔敖之知,不以利为利矣翻译
    答:翻译:古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同。孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。楚人畏惧鬼,而越人迷...
  • 王果以美地封其子而子辞请寝之丘故至今不失是什么意思
    答:意思是:楚王果然用肥沃的土地封给他的儿子,孙叔敖的儿子推辞了,请求楚王把寝之丘封给自己,所以到现在也没有失掉这块封地。出自《孙叔敖疾》,原文节选如下:孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者...
  • 孙叔敖疾原文及翻译注释
    答:孙叔敖之知④,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。译文:春秋时,楚相孙叔敖病得很厉害,临死前告诫他的儿子说:“大王屡次要给我封邑,我都没有接受。现在我死了,大王一定会封你。但是你一定不可接受土地肥美的地方。楚越之间有一个地方叫寝丘,偏僻贫瘠,...
  • 从孙叔敖戒子中得到什么启示?
    答:孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。翻译:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:“楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和...
  • 孙叔敖戒子原文及翻译
    答:孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。(选自《吕氏春秋》)译文 孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:“楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声...
  • 孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译
    答:孙叔敖疾,将死,戒其子原文及翻译如下:一、原文 孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者;此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信褛。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今...
  • 孙叔敖戒子原文和译文是什么
    答:1、译文:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏。楚国人敬畏鬼神,而越国人迷信鬼神和灾祥。可以长时间享有的,大概只有这个地方。" 孙叔敖死后,...

  • 网友评论:

    戎炕15549472629: "孙叔敖之知,知不以利为利矣.知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也"的翻译! -
    46800钟严 :[答案] 孙叔敖的智慧在于不以为利益是真正的利益,在于以别人所厌恶的当作自己的喜爱,这就是有道者异乎常人地方了.

    戎炕15549472629: 孙叔敖之知,知不以利为利矣.用现代汉语翻译 -
    46800钟严 :[答案] 孙叔敖的智慧在于不以为利益是真正的利益

    戎炕15549472629: 孙叔敖之知,知不以利为利矣是什么意思
    46800钟严 : 一、释义这句话的意思是:孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益.这句话出自吕不韦的《吕氏春秋》.二、原文孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我...

    戎炕15549472629: 孙叔敖之知 知不以利为利矣 -
    46800钟严 :[答案] 孙叔敖之知 知不以利为利矣? 意:孙叔敖的智慧在于不以为利益是真正的利益.

    戎炕15549472629: 孙叔敖之知,知以不利为利也 -
    46800钟严 :[答案] 孙叔敖的智慧在于不以为利益是真正的利 益,在于以别人所厌恶的当作自己的喜 爱.

    戎炕15549472629: 孙孙敖之知,知不以利为利矣.翻译 -
    46800钟严 : 孙叔敖的智慧在于不以为利益是真正的利益,

    戎炕15549472629: 孙叔傲之知,知不以利为利矣的意思是什么 -
    46800钟严 : 孙叔傲之知,知不以利为利矣 孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益.原文 古之人非无宝也,其所宝者异也.孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地.楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶.荆人畏鬼,而越人信禨.可长有者,其唯此也.”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失.孙敖叔之知,知不以利为利矣.知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也.......希望能帮助到你

    戎炕15549472629: 孙叔敖疾文言文翻译 孙叔敖疾翻译及原文 -
    46800钟严 : 1、翻译:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受.假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名字寓意不好.楚国人敬畏鬼神...

    戎炕15549472629: 谁有”古之人非无宝也”的翻译 -
    46800钟严 : 古人有深刻的智慧,懂得什么是真正的宝物.孙叔敖病得快死时,告诫儿子:等我死了,国君封赏你时,记得跟他要寝之丘,那地方地势险恶,名字又难听,只有这种地方能长期保留,不怕人抢走.孙叔敖死后,果然国君要封赏他儿子,儿子只...

    热搜:免费的翻译器 \\ 孙叔敖之知原文及翻译 \\ 文言文翻译器转换 \\ 齐桓公谓鲍叔曰寡人欲铸大钟翻译 \\ 孙叔敖将死文言文翻译 \\ 孙叔敖埋蛇原文及翻译 \\ 孙叔敖戒子原文及翻译 \\ 孙叔敖戒子文言文翻译 \\ 孙叔敖疾将死戒其子曰翻译 \\ 孙叔敖之知明白了什么道理 \\ 孙叔敖疾 将死原文及翻译 \\ 孙叔敖之子至今不失的原因 \\ 孙叔敖疾原文及翻译及注解 \\ 《孙叔敖之母》 \\ 孙叔敖之知表现在两个方面 \\ 孙叔敖拒封原文及翻译 \\ 列女传孙叔敖之母翻译 \\ 孙叔敖之子请寝之丘为封地 \\ 孙叔敖原文及翻译 \\ 孙叔敖之知文言文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网