孙叔敖埋蛇原文及翻译注释
答:楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获喜报。汝必兴于楚。”后果为令尹,执楚政。翻译:楚国有一个孙叔敖...
答:文言原文:闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也译文:因为孙叔敖听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才他看到了两头蛇,所以害怕自己会离开母亲而死去。所以杀而埋之。
答:《孙叔敖杀两头蛇》原文欣赏 孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之。其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死。向者吾见之,恐去母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”母曰:“尔有阴德,神必佑...
答:编辑本段译文九年义务教学版 00孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条长有两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了。他哭着回家。母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,...
答:1. 文言文100字,要翻译与原文 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣。其母问其故。叔敖对曰:“闻见两头蛇者死,向者吾见之,恐弃母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。” 『译文』 孙叔敖小的时候,到外面游玩...
答:在孙叔敖还是婴儿的时候,有一次他外出游玩,偶然发现了一条长有两头的奇异蛇。他深感惊恐,认为这样的遭遇会带来不幸,于是毫不犹豫地将蛇杀死并埋藏起来。回家后,他因担忧自己的生命安全而伤心哭泣。他的母亲询问原因,孙叔敖解释道:“我听说遇见两头蛇的人会遭遇不幸,刚才我遇见了,怕自己会离开...
答:”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。我听说有阴德的人,一定会得善报。你一定会在楚国兴旺发达。”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权。2. 叔敖埋蛇课外文言文阅读答案 原文:孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头...
答:原文∶孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣,母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者必死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者,天报之福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治国而国人信其仁也...
答:翻译等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了.勇敢,聪明
答:孙叔敖为小孩子的时候,一天外出游玩回家,面带忧愁不吃饭。他的母亲询问其为什么。孙叔敖流着眼泪回答说:“今日吾见到一条两头蛇,恐怕离死没有几天了。”其母曰:“现在蛇在哪里?”曰:“吾听说见到两头蛇的人就会死亡,吾担心其他人再见到这条蛇,吾已经把它埋了。”其母曰:“不要担忧,你...
网友评论:
贺寒18680027559:
《孙叔敖埋蛇》的译文 -
38687劳温
: 楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食.母问其故.泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死.今儿见之,恐弃母而死也.”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣.”母曰:“无忧.吾闻有阴德者,必获喜报.汝必...
贺寒18680027559:
叔敖埋蛇的译文 -
38687劳温
: 孙叔敖幼年的时候,在一次游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;回到家里叔敖哭起来.它的母亲问他为什麽哭,孙叔敖便回答说:「听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了两头蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的.」 他母亲说:「蛇现在在哪里 」 孙叔敖说:「我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了.」 他母亲说:「我听说对别人有恩德而又不为人所知的人,老天会报答他的好处的,你不会死的.」 等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了.
贺寒18680027559:
孙叔敖杀两头蛇翻译 -
38687劳温
:[答案] 孙叔敖杀两头蛇 原文:埋蛇享宰相之荣 楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食.母问其故.泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死.今儿见之,恐弃母而死也.”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣.”母曰...
贺寒18680027559:
孙叔敖杀蛇的译文(孙叔叔)为赢儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣,其母问其叔敖故.叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死... -
38687劳温
:[答案] 楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭.母亲问他原因.他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了.”母亲说:“蛇现在在哪里...
贺寒18680027559:
孙叔敖杀两头蛇 译文原文:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人[誉]之.其幼时,[尝]出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣,其母问其[故],叔敖对曰:“吾闻之... -
38687劳温
:[答案] 译文:孙叔敖是楚国的国相,国家发展得好有他的功劳,楚国人常常称赞他.孙叔敖小的时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了.到家后开始哭.母亲问他哭的原因.孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人...
贺寒18680027559:
孙叔敖杀两头蛇原文:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之,:见两... -
38687劳温
:[答案] 恐他人又见,杀而埋之矣.
贺寒18680027559:
"孙叔敖埋蛇"的翻译是什么,谢谢喽^ - ^ -
38687劳温
: 是寓言故事:)~ 原文: 孙叔敖埋蛇(刘向.新序.杂事一) 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣.其母问其故,叔敖对曰:「闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.」 其母曰:「蛇今安在 」 曰:「恐他人又见,杀而...
贺寒18680027559:
课外文言文《孙叔敖》孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死也.”... -
38687劳温
:[答案] 故:缘故 安:疑问代词,哪里 仁:仁义 吾闻有阴德者天报以福(无停顿) 泣:哭 其:他的 故:缘故 而:但是 信:信服 仁:仁义
贺寒18680027559:
翻译文言文《叔敖埋蛇》 -
38687劳温
: 楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭.母亲问他原因.他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了.”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来.”母亲说:“不要忧虑.我听说有阴德的人,一定会得善报.你一定会在楚国兴旺发达.”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权.
贺寒18680027559:
孙叔埋蛇翻译 求翻译 -
38687劳温
: 是孙叔敖埋蛇吧~~~ 原文 孙叔敖为婴儿之时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之,归而泣,忧而不食.母问其故.叔敖对曰:“儿闻见两头蛇者必死.向吾见之,恐去而死也.”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”母曰:“无...