宋史列传第九十七翻译

  • 古言文《宋史》列传第79翻译
    答:治平三年(1066),其母亲去世。第二年蔡襄去世,终年五十六岁。赠吏部侍郎。蔡襄工于书法,为当时第一,仁宗尤其喜爱他,制《元舅陇西王碑》文命蔡襄书写。等到令他书写《温成后父碑》,蔡襄就说“:这是待诏的职责而已。”没有奉行诏令。他对朋友崇尚信义,听说朋友去世,就不吃酒肉,设置灵位哭泣。曾经在会灵东园饮酒,...
  • 文言文翻译宋史列传第九十七文
    答:列传第九十七 杨最(顾存仁 高金 王纳言) 冯恩(子行可 时可 宋邦辅 薛宗铠会翀)杨爵(浦鋐 周天佐) 周怡 刘魁 沈束 沈链 杨继盛(何光裕 龚恺 杨允绳马从谦 孙允中 狄斯彬 杨最,字殿之,射洪人。 正德十二年进士。授工部主事。 督逋山西,悯其民贫,不俟奏报辄返。尚书李鐩劾之,有诏复往。 最乃与巡按御史...
  • 《宋史.列传第九十七》翻译
    答:高宗即位,赠资政殿学士,以其孙符为礼部尚书。又以其文寘左右,读之终日忘倦,谓为文章之宗,亲制集赞,赐其曾孙峤。遂崇赠太师,諡文忠。轼三子:迈、迨、过,俱善为文。迈,驾部员外郎。迨,承务郎。没找到翻译
  • 宋史列传第九十翻译沈遘
    答:关于宋史列传第九十翻译沈遘如下:孙长卿,字次公,扬州人。因为外祖父朱巽的缘故,被任命为秘书省校书郎。天禧年间,朱巽驻守雍州,让孙长卿随同运取佛像入见皇帝。(这时)宋仁宗正代(真宗)治理天下事务,称赞孙长卿年少而对答敏捷,想留他在东宫侍奉自己,(但)孙长卿以母亲患病为由推辞了。皇帝下...
  • 宋史辛弃疾列传原文及翻译
    答:翻译:辛弃疾,字幼安,山东历城人。年轻时以蔡伯坚为师,与党怀英同学,并称辛、党。当初(辛、党)占卜仕途,将蓍草折断(占卜),怀英得到的是坎卦,于是留(在北方)为金主做事,而辛弃疾得到离卦,就下决心南归大宋。金主完颜亮死后,中原豪杰纷纷起义。耿京在山东聚集人马,号称天平节度使,调配管辖...
  • 宋史 黄震列传第一百九十七 习题 翻译
    答:【译文】黄震字东发,庆元府慈溪人。于宝..四年(1256)考中进士,调任吴县县尉。吴县有许多豪势之家,他们告私债则勾结官属之尉,致使吴民多饥冻困苦,甚至死于尉卒之手。黄震到任后,不受理贵家之告,所颁檄文震慑全县。及摄长洲、华亭,皆有名声。浙东提举常平王华甫用黄震主管帐司文字。当时,...
  • 谁能帮我翻译一下宋史列传?
    答:考取进士,被擢升为甲科,任命为太常寺奉礼郎、签书宁国军节度判官事,召试学士院,任光禄寺丞、集贤校理、越州通判。 返回朝廷后,改任太子中允、同知太常礼院,为御制《发愿文》、《三宝赞》作注释,升任直史馆、三司户部判官,同修起居注,以右正言任知制诰。 兼掌国子监,挑选明经生讲解经义。 ...
  • 谁能翻译一下宋史列传九 高怀德,急求!先谢谢各位了
    答:第七段:宋太宗即位之后,被升官。太平兴国三年,生了病,皇帝命太医来给他治疗。太平兴国四年(979年),和皇帝一起平定太原,灭北汉,被封为冀国公。太平兴国七年七月,高怀德病死,被追赠中书令之职,被追封为渤海郡王,谥号武穆。累死我了,希望能对您有所帮助,楼主,给分吧。
  • 宋史列传一百八十五翻译
    答:宋史列传一百八十五原文与白话文翻译如图
  • 《宋史列传》介绍田锡的那段怎么翻译?
    答:周成王时,越裳通过翻译来进贡,并且说:“天没有即使遇到狂风暴雨、海不扬波三年了。意思是中国那些有圣人吗?为什么不去朝见呢。“交州瘴海,得到的如获石田,我希望陛下致力于德以来远,不兵锋以挫其锐气,又何必把小小蛮夷,文帝慰劳震怒吗?这是一个体面的。 现在谏官不听说朝廷争论,给事中没有听说封驳,左、右史不...

  • 网友评论:

    南居19682194138: 《宋史.列传第九十七》翻译 -
    35580伯斧 : 高宗即位,赠资政殿学士,以其孙符为礼部尚书.又以其文寘左右,读之终日忘倦,谓为文章之宗,亲制集赞,赐其曾孙峤.遂崇赠太师,諡文忠.轼三子:迈、迨、过,俱善为文.迈,驾部员外郎.迨,承务郎.没找到翻译

    南居19682194138: 轼恐不见容,请外,知杭州. 翻译 -
    35580伯斧 : 苏轼担心自己不被当权大臣所容忍,请求调到外地任官,最终被任命为龙图阁学士、杭州知州.

    南居19682194138: 求翻译 徙知湖州,以表谢上.言事者擿其语以为谤,遣官逮赴御史狱.初,公既补外,见事有不便于民者,不求翻译徙知湖州,以表谢上.言事者擿其语以... -
    35580伯斧 :[答案] 宋史·列传·卷九十七《苏轼传》中的片段,参考译文如下: 调任湖州知州,苏轼上表感谢.又因为一些事不方便百姓但又不敢说,他写诗寄托讽喻,希望对国家有所补益.御史李定、舒..、何正臣摘录苏轼谢表上的话,并且诬陷苏轼所写的诗是毁...

    南居19682194138: 汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?翻译成现代汉语 -
    35580伯斧 : 你能做范滂,我难道不能做范滂的母亲吗? 一、原文 苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能...

    南居19682194138: 宋史列传九十的翻译 -
    35580伯斧 : 陆九龄,字子寿.九龄的父亲陆贺,凭借学问品行被乡里人尊崇,生了六个孩子,九龄是他的第五个孩子.陆九龄年幼时聪颖端庄,十岁时母亲去世,九龄像成人一样为母亲哀哭伤悲.年纪大了些,就填补了郡学弟子员的空缺. 当时秦桧把持朝...

    南居19682194138: <<宋史*列传>>的译文 -
    35580伯斧 : 侯可字无可,是华州华阴人.年轻时风流倜傥放荡不羁,以讲义气自许.成年之后,全都改变以前的爱好,专心致志的学习.随计吏来到京城,怀里揣着筹来的用于赠别的银子出发了.等到回来,都散给了别的一同考科举的人,说:“这些钱,...

    南居19682194138: 《宋史范仲淹列传》翻译:尝推其奉以食四方游士 -
    35580伯斧 : 尝可译为常 推可以以为拿出推出 其 代词他的 奉 奉禄 以 表目的 食 让什么为食 全译为 常常用他的奉禄来资助来至四方游学的人 直译为常常拿出他的奉禄来让来自四方游学的人吃饭生活 谢谢

    南居19682194138: 宋史列传戚同文翻译 -
    35580伯斧 : 戚同文字同文,是宋州楚丘人.世代为儒生.他幼年失去父母,祖母把他带到娘家养育,同文奉养祖母以孝著称.祖母去世,他日夜悲哀号哭,几天不吃饭,乡里人为之感动. 开始,戚同文听说乡里人杨悫教授学生门徒,有一天去拜访他的学舍...

    南居19682194138: 宋史 苏轼列传 翻译 -
    35580伯斧 : 苏轼十岁时,父亲苏洵到四方游历求学,母亲程氏亲自教他读书.听有关古今成败的事,苏轼都能马上说出它们的要点.程氏读东汉《范滂传》,发出长长的叹息.苏轼问道:我如果做范滂,母亲会应允吗?程氏说:你都能做范滂,我反而不能...

    南居19682194138: 文言文翻译节选自宋史列传第196 -
    35580伯斧 : 程迥,字可久,应天府宁陵人.家于沙随,靖康之乱,徙绍兴之余姚.年十五, 丁内外艰,孤贫飘泊,无以自振.二十余,始知读书,时乱甫定,西北士大夫多在 钱塘,迥得以考德问业焉. 登隆兴元年进士第,历扬州泰兴尉.训武郎杨大烈有...

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 列传第九十原文翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 宋史列子第九十沈遘 \\ 原文译文对照 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 宋史赵希怿传原文及翻译 \\ 百度翻译在线入口 \\ 最全版原文及译文 \\ 宋史列传第一百八十七 \\ 宋史列传98翻译 \\ 宋史纪事本末卷三十七 \\ 宋史曾巩原文及翻译 \\ 宋史周敦颐传翻译 \\ 沈遘传全文翻译 \\ 原文译文及注释 \\ 文言文翻译在线查询 \\ 文言文翻译器在线翻译 \\ 宋中十首原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网