宋史列传第九十七翻译
答:治平三年(1066),其母亲去世。第二年蔡襄去世,终年五十六岁。赠吏部侍郎。蔡襄工于书法,为当时第一,仁宗尤其喜爱他,制《元舅陇西王碑》文命蔡襄书写。等到令他书写《温成后父碑》,蔡襄就说“:这是待诏的职责而已。”没有奉行诏令。他对朋友崇尚信义,听说朋友去世,就不吃酒肉,设置灵位哭泣。曾经在会灵东园饮酒,...
答:列传第九十七 杨最(顾存仁 高金 王纳言) 冯恩(子行可 时可 宋邦辅 薛宗铠会翀)杨爵(浦鋐 周天佐) 周怡 刘魁 沈束 沈链 杨继盛(何光裕 龚恺 杨允绳马从谦 孙允中 狄斯彬 杨最,字殿之,射洪人。 正德十二年进士。授工部主事。 督逋山西,悯其民贫,不俟奏报辄返。尚书李鐩劾之,有诏复往。 最乃与巡按御史...
答:高宗即位,赠资政殿学士,以其孙符为礼部尚书。又以其文寘左右,读之终日忘倦,谓为文章之宗,亲制集赞,赐其曾孙峤。遂崇赠太师,諡文忠。轼三子:迈、迨、过,俱善为文。迈,驾部员外郎。迨,承务郎。没找到翻译
答:关于宋史列传第九十翻译沈遘如下:孙长卿,字次公,扬州人。因为外祖父朱巽的缘故,被任命为秘书省校书郎。天禧年间,朱巽驻守雍州,让孙长卿随同运取佛像入见皇帝。(这时)宋仁宗正代(真宗)治理天下事务,称赞孙长卿年少而对答敏捷,想留他在东宫侍奉自己,(但)孙长卿以母亲患病为由推辞了。皇帝下...
答:翻译:辛弃疾,字幼安,山东历城人。年轻时以蔡伯坚为师,与党怀英同学,并称辛、党。当初(辛、党)占卜仕途,将蓍草折断(占卜),怀英得到的是坎卦,于是留(在北方)为金主做事,而辛弃疾得到离卦,就下决心南归大宋。金主完颜亮死后,中原豪杰纷纷起义。耿京在山东聚集人马,号称天平节度使,调配管辖...
答:【译文】黄震字东发,庆元府慈溪人。于宝..四年(1256)考中进士,调任吴县县尉。吴县有许多豪势之家,他们告私债则勾结官属之尉,致使吴民多饥冻困苦,甚至死于尉卒之手。黄震到任后,不受理贵家之告,所颁檄文震慑全县。及摄长洲、华亭,皆有名声。浙东提举常平王华甫用黄震主管帐司文字。当时,...
答:考取进士,被擢升为甲科,任命为太常寺奉礼郎、签书宁国军节度判官事,召试学士院,任光禄寺丞、集贤校理、越州通判。 返回朝廷后,改任太子中允、同知太常礼院,为御制《发愿文》、《三宝赞》作注释,升任直史馆、三司户部判官,同修起居注,以右正言任知制诰。 兼掌国子监,挑选明经生讲解经义。 ...
答:第七段:宋太宗即位之后,被升官。太平兴国三年,生了病,皇帝命太医来给他治疗。太平兴国四年(979年),和皇帝一起平定太原,灭北汉,被封为冀国公。太平兴国七年七月,高怀德病死,被追赠中书令之职,被追封为渤海郡王,谥号武穆。累死我了,希望能对您有所帮助,楼主,给分吧。
答:宋史列传一百八十五原文与白话文翻译如图
答:周成王时,越裳通过翻译来进贡,并且说:“天没有即使遇到狂风暴雨、海不扬波三年了。意思是中国那些有圣人吗?为什么不去朝见呢。“交州瘴海,得到的如获石田,我希望陛下致力于德以来远,不兵锋以挫其锐气,又何必把小小蛮夷,文帝慰劳震怒吗?这是一个体面的。 现在谏官不听说朝廷争论,给事中没有听说封驳,左、右史不...
网友评论:
南居19682194138:
《宋史.列传第九十七》翻译 -
35580伯斧
: 高宗即位,赠资政殿学士,以其孙符为礼部尚书.又以其文寘左右,读之终日忘倦,谓为文章之宗,亲制集赞,赐其曾孙峤.遂崇赠太师,諡文忠.轼三子:迈、迨、过,俱善为文.迈,驾部员外郎.迨,承务郎.没找到翻译
南居19682194138:
轼恐不见容,请外,知杭州. 翻译 -
35580伯斧
: 苏轼担心自己不被当权大臣所容忍,请求调到外地任官,最终被任命为龙图阁学士、杭州知州.
南居19682194138:
求翻译 徙知湖州,以表谢上.言事者擿其语以为谤,遣官逮赴御史狱.初,公既补外,见事有不便于民者,不求翻译徙知湖州,以表谢上.言事者擿其语以... -
35580伯斧
:[答案] 宋史·列传·卷九十七《苏轼传》中的片段,参考译文如下: 调任湖州知州,苏轼上表感谢.又因为一些事不方便百姓但又不敢说,他写诗寄托讽喻,希望对国家有所补益.御史李定、舒..、何正臣摘录苏轼谢表上的话,并且诬陷苏轼所写的诗是毁...
南居19682194138:
汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?翻译成现代汉语 -
35580伯斧
: 你能做范滂,我难道不能做范滂的母亲吗? 一、原文 苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能...
南居19682194138:
宋史列传九十的翻译 -
35580伯斧
: 陆九龄,字子寿.九龄的父亲陆贺,凭借学问品行被乡里人尊崇,生了六个孩子,九龄是他的第五个孩子.陆九龄年幼时聪颖端庄,十岁时母亲去世,九龄像成人一样为母亲哀哭伤悲.年纪大了些,就填补了郡学弟子员的空缺. 当时秦桧把持朝...
南居19682194138:
<<宋史*列传>>的译文 -
35580伯斧
: 侯可字无可,是华州华阴人.年轻时风流倜傥放荡不羁,以讲义气自许.成年之后,全都改变以前的爱好,专心致志的学习.随计吏来到京城,怀里揣着筹来的用于赠别的银子出发了.等到回来,都散给了别的一同考科举的人,说:“这些钱,...
南居19682194138:
《宋史范仲淹列传》翻译:尝推其奉以食四方游士 -
35580伯斧
: 尝可译为常 推可以以为拿出推出 其 代词他的 奉 奉禄 以 表目的 食 让什么为食 全译为 常常用他的奉禄来资助来至四方游学的人 直译为常常拿出他的奉禄来让来自四方游学的人吃饭生活 谢谢
南居19682194138:
宋史列传戚同文翻译 -
35580伯斧
: 戚同文字同文,是宋州楚丘人.世代为儒生.他幼年失去父母,祖母把他带到娘家养育,同文奉养祖母以孝著称.祖母去世,他日夜悲哀号哭,几天不吃饭,乡里人为之感动. 开始,戚同文听说乡里人杨悫教授学生门徒,有一天去拜访他的学舍...
南居19682194138:
宋史 苏轼列传 翻译 -
35580伯斧
: 苏轼十岁时,父亲苏洵到四方游历求学,母亲程氏亲自教他读书.听有关古今成败的事,苏轼都能马上说出它们的要点.程氏读东汉《范滂传》,发出长长的叹息.苏轼问道:我如果做范滂,母亲会应允吗?程氏说:你都能做范滂,我反而不能...
南居19682194138:
文言文翻译节选自宋史列传第196 -
35580伯斧
: 程迥,字可久,应天府宁陵人.家于沙随,靖康之乱,徙绍兴之余姚.年十五, 丁内外艰,孤贫飘泊,无以自振.二十余,始知读书,时乱甫定,西北士大夫多在 钱塘,迥得以考德问业焉. 登隆兴元年进士第,历扬州泰兴尉.训武郎杨大烈有...