宋史苏轼传翻译全文

  • 宋史苏东坡传文言文翻译
    答:译文: 苏轼字叫子瞻,是眉州眉山人。 十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。 程氏读东汉《范滂传》,很有感慨,苏轼问道:“我如果做范滂,母亲能答应我这样做吗?”程氏说:“你能做范滂,我难道不能做范滂的母亲吗?” 调任徐州知州。 黄河在曹村决口,泛滥到梁山...
  • 宋史苏轼传翻译
    答:《宋史·苏轼传》翻译如下:苏轼,字子瞻,眉州眉山人。苏轼十岁时,他的父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书。程氏在读到东汉《范滂传》时,不禁感慨叹息。苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范滂那样的人,母亲是否允许呢?程氏说:“你能够做范滂那样的人,我难道就不能成为范滂母亲那样的人吗?
  • 宋史苏轼传翻译
    答:宋史苏轼传翻译如下:熙宁四年,王安石想要改革科举、兴办学校,皇帝下诏叫翰林学士和知制诰,史馆、昭文馆和集贤院的官员商议。苏轼上折发表议论说:获得人才的途径,在于了解人;了解人的方法,在于注重实际。假使君主和宰相有了解人的英明,朝廷有注重实际的政策,那么就是小吏衙役中也未尝没有人才,何...
  • 苏轼是哪里人
    答:苏轼字叫子瞻,是眉州眉山人。十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。到二十岁时,就精通经传历史,每天写文章几千字,喜欢贾谊、陆贽的书。任职大理评事签书凤翔府判官。关中自从元昊叛乱后,百姓贫困差役繁重,岐山下每年输送到南山的木筏,从渭河...
  • 《宋史·苏轼传》全文翻译
    答:《宋史·苏轼传》 原文 : 熙宁四年,会上元敕府市浙灯,且令损价。轼疏言:「陛下岂以灯为悦?此不过以奉二宫注之欢耳。然百姓不可户晓,皆谓以耳目不急之玩,夺其口体必用之资。此事至小,体则甚大,愿追还前命。」即诏罢之。时安石创行新法,轼上书论其不便。安石滋怒,使御史...
  • 宋史苏轼传翻译
    答:《宋史·苏轼传》的翻译:苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人。他的父亲苏洵,即《三字经》里所说的二十七,始发奋的苏老泉。苏洵发奋虽晚,但是很早就中了进士。苏轼生性放达,为人率真,深得道家思想的真传,信服古代老庄哲学,淡泊名利,厌恶激烈的竞争。他从小就受父母师友的教诲,切记《曲铭》中的满腹...
  • 宋史苏轼传文言文翻译 宋史苏轼传译文
    答:翻译:1、苏轼,字子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人。苏轼十岁时,他的父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书。程氏在读到东汉《范滂传》时,不禁感慨叹息。2、苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范滂(东汉人,字盂博,少年时便怀澄清天下之志)那样的人,母亲是否允许呢?” 程氏说:“你能够...
  • 宋史 苏轼传 部分翻译 急
    答:1.郡内有惯犯尹遇等人,犯有抢劫杀人数起,后来又杀死追捕的官兵。朝廷通缉他,仍然没有收获,被害者的亲属因为害怕被他们报复,也不敢出面指证。苏轼召见汝阴县尉李直方说:“你如果能抓住他,我会汇报给朝廷,乞求赏赐给你;如果抓不到,就按渎职罪免你的职。”李直方家有老母,他与母亲告别后出发...
  • 翻译《宋史 .苏轼传》
    答:苏轼说:富民们如果都出了城,就会动摇民心,那我还和谁来守城呢?只要我在,水就绝不会冲了城。将富民们赶回城中。苏轼到武卫营,将卒长呼出说:河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要为我尽力。卒长说:太守尚且不逃走,我们这些小人一定效命于您。于是率领众人拿着畚锸出城,从东南...
  • 宋史苏轼传原文及翻译徙只徐州
    答:宋史苏轼传原文及翻译徙只徐州如下:原文:苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、...

  • 网友评论:

    拔钟18060568237: 《宋史·苏轼传》译文,要全的,谢谢! -
    3206荀乖 : 苏轼,字子瞻,是眉州眉山人.十岁的时候,父亲苏洵去四方游学,母亲程氏亲口把书上知识传授他,听到古今成败的事件,马上能够说出其中要义.程氏读东汉人物《范滂传》,感慨而叹息,苏轼问母亲:“我如果做范滂,母亲会答应吗?”...

    拔钟18060568237: 宋史 苏轼列传 翻译 -
    3206荀乖 : 苏轼十岁时,父亲苏洵到四方游历求学,母亲程氏亲自教他读书.听有关古今成败的事,苏轼都能马上说出它们的要点.程氏读东汉《范滂传》,发出长长的叹息.苏轼问道:我如果做范滂,母亲会应允吗?程氏说:你都能做范滂,我反而不能...

    拔钟18060568237: 宋史,苏轼传译文苏轼传苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉《范滂传》,慨然太息... -
    3206荀乖 :[答案] 苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人.十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要.程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不...

    拔钟18060568237: 《宋史,苏轼传》的译文
    3206荀乖 : 苏轼,字子瞻,是眉州眉山县人.十岁的时候,其父苏洵到外地去游学,母亲程氏则亲自教他读书,苏轼每听闻古今兴衰成败的历史,都能道出其概要.程氏读到《后汉书.范滂传》时,发出深深的慨叹,苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名...

    拔钟18060568237: 跪求<苏轼传>文言文翻译...谢谢! -
    3206荀乖 :[答案] 宋史*苏轼传 苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?” 比冠,博通经...

    拔钟18060568237: 宋史 苏轼传 部分翻译 急1.郡有宿贼尹遇等,数劫杀人,又杀捕盗吏兵.朝廷以名捕不获,被杀家复惧其害,匿不敢言.轼召汝阴尉李直方曰:“君能禽此,当... -
    3206荀乖 :[答案] 1.郡内有惯犯尹遇等人,犯有抢劫杀人数起,后来又杀死追捕的官兵.朝廷通缉他,仍然没有收获,被害者的亲属因为害怕被他们报复,也不敢出面指证.苏轼召见汝阴县尉李直方说:“你如果能抓住他,我会汇报给朝廷,乞求赏赐给你...

    拔钟18060568237: 苏轼传全文翻译 -
    3206荀乖 :[答案] 苏轼,字子瞻,是眉州眉山人.十岁的时候,父亲苏洵去四方游学,母亲程氏亲口把书上知识传授他,听到古今成败的事件,马上能够说出其中要义.程氏读东汉人物《范滂传》,感慨而叹息,苏轼问母亲:“我如果做范滂,母亲会答...

    拔钟18060568237: 求译文,文选自《宋史·苏轼传》徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊.城将败,富民争出避水.轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?”驱使复入.轼诣武卫... -
    3206荀乖 :[答案] 苏轼调任徐州.黄河在曹村附近决堤,泻入了梁山泊.徐州城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难.苏轼说:“如果富人出了城,民心都会动摇,谁和我一起守城呢?” 于是将富民们赶回城中.苏轼又拜访武卫营,把卒长叫出来...

    拔钟18060568237: 翻译《宋史 .苏轼传》 -
    3206荀乖 : 参考资料: http://wenwen.sogou.com/z/q659312953.htm 到徐州赴任,有洪水决堤要淹没曹村,在梁山伯上泛滥,就要溢出南清河.水汇集在城下,涨水时不时地会泄入城中,城市就要败了,富民们争着要逃出城避水.苏轼说:富民们如果都出...

    拔钟18060568237: 古文翻译~急急~!《苏轼传》
    3206荀乖 : 英宗在做藩王时就听到他的名声,想用唐朝旧例召他进翰林院,任知制诰 现在突然重用他,天下的士人未必以为正确,恰恰足以使他受到牵累

    热搜:宋史苏辙传全文的翻译 \\ 苏轼传班固原文及翻译 \\ 宋史苏轼传原文全文 \\ 苏轼徙知徐州河决曹村翻译 \\ 苏轼传重点字注解 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 主司欧阳修思有以救之翻译 \\ 苏轼以诗获罪生的翻译 \\ 宋史苏轼传原文及翻译高中 \\ 苏轼传原文及翻译和注释 \\ 宋史苏轼传原文及翻译节选 \\ 宋史 苏轼传翻译和注释 \\ 苏轼传文言文翻译全国一卷 \\ 苏轼徙知徐州原文及翻译 \\ 宋史欧阳修传翻译及原文天资刚劲 \\ 宋史苏轼传翻译原文注释 \\ 高考苏轼传文言文翻译 \\ 苏轼列传原文 \\ 苏轼传文言文阅读答案 \\ 苏东坡集原文及译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网