左传文公十六年翻译
答:初四日,晋文公朝觐周襄王。周襄王用甜酒招待晋文公,又让晋文公向自己回敬酒。晋文公请求死后能用隧道葬他,周襄王没有允许,说:“这是王室的规章。还没有取代周室的行为而有两个天子,这也是叔父所厌恶的。”赐给晋文公阳樊、温、原、攒茅的田地。晋国在这时候才开辟了南阳的疆土。
答:[编辑本段]译文 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫对郑伯说:“郑国...
答:臣下不称职地处在战士地位,冒昧地向您报告,臣下不才,代理这个官职是由于人才缺乏充数而已。”陈哀公派司马桓子把宗庙祭器献给郑国人,陈哀公自己则穿着丧服,怀抱着社神神主,让他手下的众人分男女排列捆绑起来,在朝廷上等待处分。郑子展拿着绳子入朝与他相见,再拜稽首,拿着酒杯向哀公敬酒。子美(郑...
答:立公子兰为太子,这样可以缓和晋国的压力。一个亲晋的继承人被确立,晋文公这次出兵的目的也达成了大半。郑公子兰出奔晋国的时间,应该是僖公十六年(前644年),当时郑文公杀了有野心的郑太子华,还把其他儿子都赶走了。公子兰到了晋国至今也有十五年了,在晋国混得还不错,应该也算有能力的。
答:⑦御魑魅:指谪贬放逐到荒远之地。《左传》文公十六年:“流四凶族:浑敦、穷奇、梼杌、饕餮。投诸四裔,以御螭魅。”⑧芼:用菜调羹。椒:花椒。做菜的一种佐料。橙:橙子,水果名。宋林洪《山家清供·蟹酿橙》载,用黄熟大橙,截顶剜瓤,留少量液汁,以蟹肉置其中,用酒醋水蒸熟,拌以醋盐...
答:《驹支不屈于晋》讲的是戎子驹支以事实说话,驳倒范宣子的责难的事。《左传》除了对各国战争描述精彩之外,对一些谋臣说客的辞令艺术的记录,也极具艺术性,尤其是那些谋臣们在外交中的对话,以真取胜的史实,写得十分精彩。下面我们一起来阅读《驹支不屈于晋》文言文及翻译。欢迎大家阅读!【原文】《...
答:穆公五年,齐桓公卒。十六年,晋文公败楚师于城濮。是岁,穆公卒,子共公朔立。共公六年,楚太子商臣弑其父成王代立,是为穆王。十一年,秦穆公卒。十八年,共公卒,子灵公平国立。 灵公元年,①楚庄王即位。六年,楚伐陈。十年,陈及楚平。 注①正义谥法云“乱而不损曰灵”。 十四年,灵公与其大夫孔宁、...
答:译文:晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士约定七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士说:“原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。”文公答道:“诚信,乃立国之宝。得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做。”于是文公便班师回朝了。第二年又去讨伐原国,与身边的谋士...
答:晋国的大夫阳处父带兵进攻蔡国,楚国的令尹子上援救蔡国,楚军和晋军隔着一条泜水驻扎着。阳处父害怕楚军,他派人对子上说:“我听说过这样的道理:有文德的人不伤害正义和公理,有武德的人不躲避自己的对手。您如果想和我作战,我就让我军后退三十里而驻扎,您渡过河来布阵,时间或早或晚,都请...
答:翻译:晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮。过了三悉闷天,原国还不投降,文公就下令准备撤退。这时探子出城来报告说:“原国最多支持不过一二天了!”军吏将这一情况汇报给晋文公,文公说:“得到原国而失去信义,那又依靠什么来遣使人民呢?信义是人民赖以生存的保障,因此不可失信。”于是晋...
网友评论:
徒淑19220011360:
入在古文中的意思 -
47369姓泥
: (1) (象形.甲骨文字形,象个尖头器具,尖头器具容易进入.本义:进来,进去)(2) 同本义 [enter;come into]入,内也.——《说文》他人入室.——《诗·唐风·山有枢》就不欲入.——《庄子·人间世》有蛇自泉宫出,入于国....
徒淑19220011360:
马+译(译不要言字旁)的拼音和字 -
47369姓泥
: 驿 yì (1) 旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方,亦指供传递公文用的马:~站.~馆.~丞(掌管驿站的官员).~吏. (2) 现为地名用字:龙泉~(在中国四川省). (3) 古同“绎”,络绎. (4) 郑码:XXBI,U:9A7F,GBK:E6E4 (5) 笔画...
徒淑19220011360:
《左传》原文及翻译:晋公子重耳之及于难也… -
47369姓泥
: 原文: 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是乎得人.有人而校,罪莫大焉.吾其奔也.”遂奔狄.从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子. 狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、...
徒淑19220011360:
由于人们进行选择而不得不付出的代价被成为 -
47369姓泥
: 由于人们进行选择 而不得不 付出的代价 被称为能量守恒定律
徒淑19220011360:
折花逢驿使,寄与陇头人中,驿的意思 -
47369姓泥
: 原为折梅逢驿使纠正一下,这首诗是陆晔所写,古代有驿路,寄与陇头人,驿站.江南无所有,聊寄一枝春,驿站供驿使歇脚换马.驿使就是古代传递信件军情的邮差
徒淑19220011360:
文言文意思 -
47369姓泥
: “几”在文言文中,不光读音不同,而且词性也不相同,相应意思也不相同.即:一、当“几”读“jī”(一声)时 (一)充当名词时,其不同意思如下: 1、本义:古人席地而坐时有靠背的坐具.例如:《说文》:几,坐所以凭也.又如:《...
徒淑19220011360:
聘而左右,何也?的翻译 -
47369姓泥
: 译文:楚共王说:“车子一会往左一会往右,这是为什么?” 全文:楚子登巢车以望晋军,子重使大宰伯州犁侍于王后.王曰:“骋而左右,何也?”曰:“召军吏也.”“皆聚于军中矣!”曰:“合谋也.”“张幕矣.”曰:“虔卜于先君也...
徒淑19220011360:
“纾”的解疑? -
47369姓泥
: 纾 [ shū ] 繁体:纾 1. 舒缓. 纾缓. 2. 解除,排除. 望远纾烦忧. 3. 宽裕. 岁丰人纾.
徒淑19220011360:
烛之武退秦师<左传>,全文及译文. -
47369姓泥
: 原文 九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以⒈其无礼于晋②,且贰⑴于楚也③.晋军函陵④,秦军泛南⑤. 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退.”公从之.辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已.”公曰:...
徒淑19220011360:
丐某,燕人也 文言文翻译 -
47369姓泥
: 文言文《义丐》(《清稗类钞·丐拾金不昧》原文及译文——翻译 原文:丐某,燕人也.孑然一身,游食市闾.饱则出其堙堵,在康衢古木之阴诩诩而睡.一日,有策马而驰者,颠播囊裂,落宝银二枚于道,丐呼之不觉,狂奔而去.丐乃拾之,...