左传文公十六年翻译

  • 求下面这句左传的文言文翻译
    答:初四日,晋文公朝觐周襄王。周襄王用甜酒招待晋文公,又让晋文公向自己回敬酒。晋文公请求死后能用隧道葬他,周襄王没有允许,说:“这是王室的规章。还没有取代周室的行为而有两个天子,这也是叔父所厌恶的。”赐给晋文公阳樊、温、原、攒茅的田地。晋国在这时候才开辟了南阳的疆土。
  • 烛之武退秦师原文及翻译
    答:[编辑本段]译文 (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫对郑伯说:“郑国...
  • 左传古文翻译,力求准确通顺,谢谢。
    答:臣下不称职地处在战士地位,冒昧地向您报告,臣下不才,代理这个官职是由于人才缺乏充数而已。”陈哀公派司马桓子把宗庙祭器献给郑国人,陈哀公自己则穿着丧服,怀抱着社神神主,让他手下的众人分男女排列捆绑起来,在朝廷上等待处分。郑子展拿着绳子入朝与他相见,再拜稽首,拿着酒杯向哀公敬酒。子美(郑...
  • 读《左传》之一百二十七
    答:立公子兰为太子,这样可以缓和晋国的压力。一个亲晋的继承人被确立,晋文公这次出兵的目的也达成了大半。郑公子兰出奔晋国的时间,应该是僖公十六年(前644年),当时郑文公杀了有野心的郑太子华,还把其他儿子都赶走了。公子兰到了晋国至今也有十五年了,在晋国混得还不错,应该也算有能力的。
  • 韩愈《初南食贻元十八协律》原文及翻译赏析
    答:⑦御魑魅:指谪贬放逐到荒远之地。《左传》文公十六年:“流四凶族:浑敦、穷奇、梼杌、饕餮。投诸四裔,以御螭魅。”⑧芼:用菜调羹。椒:花椒。做菜的一种佐料。橙:橙子,水果名。宋林洪《山家清供·蟹酿橙》载,用黄熟大橙,截顶剜瓤,留少量液汁,以蟹肉置其中,用酒醋水蒸熟,拌以醋盐...
  • 《驹支不屈于晋》文言文及翻译
    答:《驹支不屈于晋》讲的是戎子驹支以事实说话,驳倒范宣子的责难的事。《左传》除了对各国战争描述精彩之外,对一些谋臣说客的辞令艺术的记录,也极具艺术性,尤其是那些谋臣们在外交中的对话,以真取胜的史实,写得十分精彩。下面我们一起来阅读《驹支不屈于晋》文言文及翻译。欢迎大家阅读!【原文】《...
  • 楚庄王伐晋 的原文和译文
    答:穆公五年,齐桓公卒。十六年,晋文公败楚师于城濮。是岁,穆公卒,子共公朔立。共公六年,楚太子商臣弑其父成王代立,是为穆王。十一年,秦穆公卒。十八年,共公卒,子灵公平国立。 灵公元年,①楚庄王即位。六年,楚伐陈。十年,陈及楚平。 注①正义谥法云“乱而不损曰灵”。 十四年,灵公与其大夫孔宁、...
  • 晋平公欲伐齐的翻译
    答:译文:晋文公起兵讨伐原国,跟身边的谋士约定七天攻下原,七天没有攻克原国,便命令士兵班师回朝。有个谋士说:“原国就要被攻克了,请将士官吏等待些时间。”文公答道:“诚信,乃立国之宝。得到原国而失去诚信这个宝物,我不能这样做。”于是文公便班师回朝了。第二年又去讨伐原国,与身边的谋士...
  • 《左传》的文言文翻译
    答:晋国的大夫阳处父带兵进攻蔡国,楚国的令尹子上援救蔡国,楚军和晋军隔着一条泜水驻扎着。阳处父害怕楚军,他派人对子上说:“我听说过这样的道理:有文德的人不伤害正义和公理,有武德的人不躲避自己的对手。您如果想和我作战,我就让我军后退三十里而驻扎,您渡过河来布阵,时间或早或晚,都请...
  • 文公伐原文言文翻译
    答:翻译:晋文公出兵讨伐原国,命令携带三天的口粮。过了三悉闷天,原国还不投降,文公就下令准备撤退。这时探子出城来报告说:“原国最多支持不过一二天了!”军吏将这一情况汇报给晋文公,文公说:“得到原国而失去信义,那又依靠什么来遣使人民呢?信义是人民赖以生存的保障,因此不可失信。”于是晋...

  • 网友评论:

    徒淑19220011360: 入在古文中的意思 -
    47369姓泥 : (1) (象形.甲骨文字形,象个尖头器具,尖头器具容易进入.本义:进来,进去)(2) 同本义 [enter;come into]入,内也.——《说文》他人入室.——《诗·唐风·山有枢》就不欲入.——《庄子·人间世》有蛇自泉宫出,入于国....

    徒淑19220011360: 马+译(译不要言字旁)的拼音和字 -
    47369姓泥 : 驿 yì (1) 旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方,亦指供传递公文用的马:~站.~馆.~丞(掌管驿站的官员).~吏. (2) 现为地名用字:龙泉~(在中国四川省). (3) 古同“绎”,络绎. (4) 郑码:XXBI,U:9A7F,GBK:E6E4 (5) 笔画...

    徒淑19220011360: 《左传》原文及翻译:晋公子重耳之及于难也… -
    47369姓泥 : 原文: 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是乎得人.有人而校,罪莫大焉.吾其奔也.”遂奔狄.从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子. 狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、...

    徒淑19220011360: 由于人们进行选择而不得不付出的代价被成为 -
    47369姓泥 : 由于人们进行选择 而不得不 付出的代价 被称为能量守恒定律

    徒淑19220011360: 折花逢驿使,寄与陇头人中,驿的意思 -
    47369姓泥 : 原为折梅逢驿使纠正一下,这首诗是陆晔所写,古代有驿路,寄与陇头人,驿站.江南无所有,聊寄一枝春,驿站供驿使歇脚换马.驿使就是古代传递信件军情的邮差

    徒淑19220011360: 文言文意思 -
    47369姓泥 : “几”在文言文中,不光读音不同,而且词性也不相同,相应意思也不相同.即:一、当“几”读“jī”(一声)时 (一)充当名词时,其不同意思如下: 1、本义:古人席地而坐时有靠背的坐具.例如:《说文》:几,坐所以凭也.又如:《...

    徒淑19220011360: 聘而左右,何也?的翻译 -
    47369姓泥 : 译文:楚共王说:“车子一会往左一会往右,这是为什么?” 全文:楚子登巢车以望晋军,子重使大宰伯州犁侍于王后.王曰:“骋而左右,何也?”曰:“召军吏也.”“皆聚于军中矣!”曰:“合谋也.”“张幕矣.”曰:“虔卜于先君也...

    徒淑19220011360: “纾”的解疑? -
    47369姓泥 : 纾 [ shū ] 繁体:纾 1. 舒缓. 纾缓. 2. 解除,排除. 望远纾烦忧. 3. 宽裕. 岁丰人纾.

    徒淑19220011360: 烛之武退秦师<左传>,全文及译文. -
    47369姓泥 : 原文 九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以⒈其无礼于晋②,且贰⑴于楚也③.晋军函陵④,秦军泛南⑤. 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退.”公从之.辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已.”公曰:...

    徒淑19220011360: 丐某,燕人也 文言文翻译 -
    47369姓泥 : 文言文《义丐》(《清稗类钞·丐拾金不昧》原文及译文——翻译 原文:丐某,燕人也.孑然一身,游食市闾.饱则出其堙堵,在康衢古木之阴诩诩而睡.一日,有策马而驰者,颠播囊裂,落宝银二枚于道,丐呼之不觉,狂奔而去.丐乃拾之,...

    热搜:左传文公十八年缙云氏 \\ 在线翻译入口 \\ 文言文翻译器转换 \\ 左传邵公二十年翻译 \\ 左传昭公二十六年翻译 \\ 哀公十六年文言文翻译 \\ 十六年春王正月及齐平翻译 \\ 左传哀公16年翻译 \\ 左传哀公十六年原文及翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 左传昭公20年翻译公曰 \\ 二年级《左传》 \\ 《左传》原文及翻译 \\ 左传 成公十六年 \\ 左传昭公二十一年翻译 \\ 左传文言文及翻译 \\ 左传成公十三年原文及翻译 \\ 左传 昭公十二年 \\ 左传全文原文及翻译 \\ 左传成公十三年翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网