张衡传原文及翻译断句

  • 张衡传翻译
    答:译文:张衡字平子南阳郡西鄂县人张衡年轻时善于写文章西汉故都长安及其附近地区考察、学习并趁此机会前往京城洛阳太学观光、学习于通晓了五经、六艺虽才学高出当时般人却没有骄傲自大情绪()总从容迫淡泊宁静爱和庸俗人们往来(汉和帝)永元年间被推荐孝廉没有去应荐;三公官署屡次召请去任职()也去应召...
  • 跪求张衡传中的两段翻译
    答:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习,并趁此机会前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经、六艺。虽然才学高出当时一般人,却没有骄傲自大的情绪。(他)总是从容不迫,淡泊宁静,不爱和庸俗的人们往来。(汉和帝)永元年间,被...
  • 《张衡传》文言文中重点句子,常考翻译的有哪些?
    答:重点句子及翻译:1,虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。(翻译:虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。)2,衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。(翻译:张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的...
  • 张衡传文言文直译
    答:翻译:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到三辅一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、淡泊宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召却不就任。
  • 张衡传逐句翻译
    答:《张衡传》 为传统名篇,选自《后汉书》,作者范晔(398-445),是一篇精彩的人物传记。文章以时间作为叙事线索,描述了张衡在科学、政治、文学等领域的诸多才能。
  • 高中语文《张衡传》文言知识点归纳
    答:高中语文《张衡传》原文 作者:范晔 【两汉】张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》...
  • 必修四《廉颇蔺相如列传》《苏武传》《张衡传》的重点句子及翻译
    答:13前以降及物故 以:通“已”《张衡传》 词类活用 时天下承平日久 (名词作状语,当时。 ) 衡少善属文( 形容词作动词,擅长,善于。 ) 安帝雅闻衡善术学 (同上。 ) 妙尽璇机之正 (形容词活用作动词,研究透了;形容词作名词,正确的道理。 ) 大将军邓奇其才( 形容词意动用法,以……为奇。 ) 四、...
  • 廉颇蔺相如列传 苏武传 张衡传 三篇文的全文 和翻译
    答:地方不够,只有廉颇蔺相如列传和苏武传。张衡传在这里你自己粘贴吧:http://zhidao.baidu.com/question/27329177.html廉颇蔺相如列传廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目...
  • 张衡传中皆目共之中的共是什么意思
    答:共,是一起,都。皆目共是大家目光都聚集到一处,即都向他示意
  • 高中语文必修四《张衡传》导学案
    答:3、了解张衡在科学技术上的成就和贡献,学习张衡可贵的精神。 学习过程: 一、课前自主学习 (一)、知人论世(10分钟阅读)——用红笔画出重点 1.介绍范晔。 范晔(398~445),南朝宋史学家。字蔚宗,顺阳(今河南淅川东)人。根据前人撰述的几十种有关后汉的历史著作,编写成《后汉书》。此书内容充实,对考核史实...

  • 网友评论:

    查枝15849103755: 张衡传翻译 -
    58150米晨 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈.衡乃拟...

    查枝15849103755: 张衡传的译文? -
    58150米晨 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...

    查枝15849103755: 张衡传第一段译文 -
    58150米晨 : 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大.(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往.永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任.此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的.张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝.(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成.大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召.

    查枝15849103755: 求《张衡传》中句子翻译①验之以事,合契若神.自书典所记,未之有也.②京师学者咸怪其无征 -
    58150米晨 :[答案] ①用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的. ②京师的学者都奇怪地动仪没有应验. 咸:都. 怪:认为……奇怪. 其:它,这里指地动仪. 征:证据,可以验证之意.

    查枝15849103755: 跪求 《张衡传》 翻译 谢谢 -
    58150米晨 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈.衡乃拟...

    查枝15849103755: 范晔《张衡传》翻译三句 -
    58150米晨 : 1.大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.2.张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升.3.用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的.

    查枝15849103755: 妙尽璇机之正.——《后汉书·张衡传》大意? -
    58150米晨 :[答案] 璇玑 ——古时一种天文仪器,浑天仪 原文:遂乃研核阴阳,妙尽璇机之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明. 译文:于是他研究、考察了自然界的变化,精妙透彻地掌握了测天仪器的原理,制造了浑天仪,写了《灵宪》、《算罔论》...

    查枝15849103755: 张衡传重点句子翻译 -
    58150米晨 : 《张衡传》 词类活用 时天下承平日久 (名词作状语,当时. ) 衡少善属文( 形容词作动词,擅长,善于. ) 安帝雅闻衡善术学 (同上. ) 妙尽璇机之正 (形容词活用作动词,研究透了;形容词作名词,正确的道理. ) 大将军邓奇其才( ...

    查枝15849103755: 文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题.张衡传范 晔    ①张衡字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,... -
    58150米晨 :[答案] (1)B B.详明,意为“详尽,明了”,与现代汉语相同.A.古:特地征召.今:可以作为人或事物特点的征象、标志等.C.古:方... “居”为动词,“下位”作它的宾语,“居”前断句,排除C.句子翻译为:姑且让我尊奉顺应敦厚笃实的做人原则,恪守忠...

    查枝15849103755: 永元中,举孝廉不行,连辟公府不就、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书.—《张衡传》这两句怎么翻译 -
    58150米晨 :[答案] 大该是永元年间,举孝廉不成,辟公府都进不去、现在的这个岗位呆了三年,上奏请求要骸骨,征(应该是个人名)让他当尚书.或者是出征的时候拜其为尚书. 事下句的情况而定.

    热搜:张衡传原文及翻译全 \\ 张衡传逐句翻译 \\ 张衡传全文停顿 \\ 张衡传文言文带拼音 \\ 张衡传节奏划分 \\ 张衡传通假字 \\ 张衡传文言文知识归纳 \\ 《千字文》原文 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 张衡传注释填空 \\ 《师说》原文及翻译 \\ 《张衡传》文言知识归纳 \\ 张衡传翻译全文完整版 \\ 原文译文及注释翻译 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 后汉书张衡传原文 \\ 张衡传一句原文 一句译文 \\ 原文译文及注释 \\ 张衡传原文及字词注释 \\ 张衡传原文及注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网