张衡传一句原文+一句译文
答:译文:张衡字平子南阳郡西鄂县人张衡年轻时善于写文章西汉故都长安及其附近地区考察、学习并趁此机会前往京城洛阳太学观光、学习于通晓了五经、六艺虽才学高出当时般人却没有骄傲自大情绪()总从容迫淡泊宁静爱和庸俗人们往来(汉和帝)永元年间被推荐孝廉没有去应荐;三公官署屡次召请去任职()也去应召...
答:时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。…… 后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣寄情志。译文如此:当时政治越来越昏暗,中央权力向下转移,张衡于是...
答:张衡传 原文:永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。译文:(顺帝)永和初年,张衡被调出京城,去当河间王刘政的相国。当时河间王骄横奢侈...
答:张衡,字平子,南阳郡西鄂县人,以其才情出众而闻名。年轻时,他曾游历“三辅”并入太学研习,精通五经,通晓六艺,虽然才华超群,但他并不傲慢自大,举止从容,态度淡泊,不喜与俗人为伍。永元年间,他被推举为孝廉,却多次谢绝征召,没有接受公府的职位。当时社会风气奢靡,他借此机会创作了《二京赋...
答:1、之的意思:代词,代替人或事物。2、未之有也意思:从来没有这种事。3、出处:东汉范晔《张衡传》4、原文节选:自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸「都」怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。5、译文:从古籍的记载中...
答:出自南朝范晔的《张衡传》:“以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。” 译文:这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒樽。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。 扩展资料 以常规语序为标准的话,会发现一些文言文句子有许多次序颠倒的情况...
答:(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。 赏析 《张衡传》以张衡“善属文”“善机巧”“善理政”为纲组织全文,显示了张衡作为文学家、科学家、政治家的才干与成就。范晔继承了司马迁、班固等人关于史传文写作的传统,并因人取事,因事敷文,...
答:廉颇蔺相如列传 苏武传 张衡传 三篇文的全文 和翻译 1个回答 #热议# 网文质量是不是下降了?蓝剑流风 2011-06-12 · TA获得超过871个赞 知道小有建树答主 回答量:313 采纳率:0% 帮助的人:198万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 地方不够,只有廉颇蔺相如列传和苏武传。张衡传在这里...
答:5. 找几篇人物文言文传记 要有详细翻译和字词解释 1.张衡传原文张衡字平子,南阳西鄂人也。 衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。 常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。 时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》...
答:(1)格式:动十以十宾①饰以篆文山龟鸟兽之形(《张衡传》) 译文:“用篆文山龟鸟兽的形状来装饰”②请其矢,盛以锦囊(《伶官传序》) 译文:“并请出那三枝箭,用锦囊装着”③方其系燕父子以组,(《伶官传序》) 译文:“当庄宗用绳索捆绑燕王父子”④申之以孝悌之义 (《齐桓晋文之事》)译文:“把孝敬...
网友评论:
都厕17036949775:
求《张衡传》中句子翻译①验之以事,合契若神.自书典所记,未之有也.②京师学者咸怪其无征 -
21908邴软
:[答案] ①用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的. ②京师的学者都奇怪地动仪没有应验. 咸:都. 怪:认为……奇怪. 其:它,这里指地动仪. 征:证据,可以验证之意.
都厕17036949775:
张衡传翻译 -
21908邴软
:[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈.衡乃拟...
都厕17036949775:
张衡传的译文? -
21908邴软
:[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...
都厕17036949775:
张衡传第一段译文 -
21908邴软
: 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大.(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往.永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任.此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的.张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝.(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成.大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召.
都厕17036949775:
永元中,举孝廉不行,连辟公府不就、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书.—《张衡传》这两句怎么翻译 -
21908邴软
:[答案] 大该是永元年间,举孝廉不成,辟公府都进不去、现在的这个岗位呆了三年,上奏请求要骸骨,征(应该是个人名)让他当尚书.或者是出征的时候拜其为尚书. 事下句的情况而定.
都厕17036949775:
范晔《张衡传》翻译三句 -
21908邴软
: 1.大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.2.张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升.3.用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的.
都厕17036949775:
妙尽璇机之正.——《后汉书·张衡传》大意? -
21908邴软
:[答案] 璇玑 ——古时一种天文仪器,浑天仪 原文:遂乃研核阴阳,妙尽璇机之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明. 译文:于是他研究、考察了自然界的变化,精妙透彻地掌握了测天仪器的原理,制造了浑天仪,写了《灵宪》、《算罔论》...
都厕17036949775:
英语翻译第一句:言,身之文也;身欲隐,安用文之?第二句:自书典所记,未之有也.《张衡传》 -
21908邴软
:[答案] 1:语言,好比是是人身驱上的装饰花纹,人都要隐退了,身躯都要躲藏起来了,还要这个装饰有何用呢? 2:自从有书面记载以来,从未有过的事情.
都厕17036949775:
跪求 《张衡传》 翻译 谢谢 -
21908邴软
:[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈.衡乃拟...
都厕17036949775:
张衡传重点句子翻译 -
21908邴软
: 《张衡传》 词类活用 时天下承平日久 (名词作状语,当时. ) 衡少善属文( 形容词作动词,擅长,善于. ) 安帝雅闻衡善术学 (同上. ) 妙尽璇机之正 (形容词活用作动词,研究透了;形容词作名词,正确的道理. ) 大将军邓奇其才( ...