张衡传第一段原文翻译

  • 张衡文言文翻译
    答:1. 古文翻译:《张衡传》 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,...
  • 张衡传翻译
    答:译文:张衡字平子南阳郡西鄂县人张衡年轻时善于写文章西汉故都长安及其附近地区考察、学习并趁此机会前往京城洛阳太学观光、学习于通晓了五经、六艺虽才学高出当时般人却没有骄傲自大情绪()总从容迫淡泊宁静爱和庸俗人们往来(汉和帝)永元年间被推荐孝廉没有去应荐;三公官署屡次召请去任职()也去应召...
  • 张衡传文言文直译
    答:翻译:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到三辅一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、淡泊宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召却不就任。
  • 张衡传翻译,有谁知道?
    答:永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。翻译:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到三辅一带游学,趁机进了...
  • 求《张衡传》中句子翻译
    答:①用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合。自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的。②京师的学者都奇怪地动仪没有应验。咸:都。怪:认为……奇怪。其:它,这里指地动仪。征:证据,可以验证之意。
  • 张衡传 范晔阅读答案附翻译,张衡传 范晔阅读答案附翻译
    答:张衡传 范晔 张衡,字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好接交俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。精思傅...
  • 跪求张衡传中的两段翻译
    答:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习,并趁此机会前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经、六艺。虽然才学高出当时一般人,却没有骄傲自大的情绪。(他)总是从容不迫,淡泊宁静,不爱和庸俗的人们往来。(汉和帝)永元年间,被...
  • 《张衡传》文言文中重点句子,常考翻译的有哪些?
    答:重点句子及翻译:1,虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。(翻译:虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。)2,衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。(翻译:张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的...
  • 张衡传逐句翻译
    答:《张衡传》 为传统名篇,选自《后汉书》,作者范晔(398-445),是一篇精彩的人物传记。文章以时间作为叙事线索,描述了张衡在科学、政治、文学等领域的诸多才能。
  • 张衡传一句一句的翻译 拜谢
    答:曾经有一龙机关发动但不觉动,京师的学者都对他没有征。几天以后驿站到,果然陇西发生地震,于是大家都佩服他的美妙。从此以后,于是命令史官记录地震所发生的方位。当时政事逐渐减少,权力下移,张衡于是上书陈事。后来升任侍中,皇帝让他在帷幕,讽议左右。曾经问下所痛恨的人。宦官害怕他们的坏话,...

  • 网友评论:

    从拜17042093878: 张衡传第一段译文 -
    30011阳沾 : 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大.(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往.永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任.此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的.张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝.(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成.大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召.

    从拜17042093878: 张衡传的译文? -
    30011阳沾 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...

    从拜17042093878: 张衡传翻译 -
    30011阳沾 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈.衡乃拟...

    从拜17042093878: 张衡专 前两段译文,有谁知道译文,请告诉我,谢谢. -
    30011阳沾 : 后汉书·张衡传原文:张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王...

    从拜17042093878: 求《张衡传》中句子翻译①验之以事,合契若神.自书典所记,未之有也.②京师学者咸怪其无征 -
    30011阳沾 :[答案] ①用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的. ②京师的学者都奇怪地动仪没有应验. 咸:都. 怪:认为……奇怪. 其:它,这里指地动仪. 征:证据,可以验证之意.

    从拜17042093878: 张衡传重点句子翻译 -
    30011阳沾 : 《张衡传》 词类活用 时天下承平日久 (名词作状语,当时. ) 衡少善属文( 形容词作动词,擅长,善于. ) 安帝雅闻衡善术学 (同上. ) 妙尽璇机之正 (形容词活用作动词,研究透了;形容词作名词,正确的道理. ) 大将军邓奇其才( ...

    从拜17042093878: 范晔《张衡传》翻译三句 -
    30011阳沾 : 1.大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.2.张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升.3.用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的.

    从拜17042093878: 英语翻译第一句:言,身之文也;身欲隐,安用文之?第二句:自书典所记,未之有也.《张衡传》 -
    30011阳沾 :[答案] 1:语言,好比是是人身驱上的装饰花纹,人都要隐退了,身躯都要躲藏起来了,还要这个装饰有何用呢? 2:自从有书面记载以来,从未有过的事情.

    从拜17042093878: 永元中,举孝廉不行,连辟公府不就、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书.—《张衡传》这两句怎么翻译 -
    30011阳沾 :[答案] 大该是永元年间,举孝廉不成,辟公府都进不去、现在的这个岗位呆了三年,上奏请求要骸骨,征(应该是个人名)让他当尚书.或者是出征的时候拜其为尚书. 事下句的情况而定.

    从拜17042093878: 英语翻译ssssss张衡传 -
    30011阳沾 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...

    热搜:张衡传原文及翻译逐句 \\ 陈情表原文及翻译对照 \\ 张衡传翻译全文完整版 \\ 《师说》原文及翻译 \\ 最全版原文及译文 \\ 原文及译文全部 \\ 张衡传对照逐字翻译 \\ 张衡传原文及翻译全文 \\ 张衡传原文及翻译带拼音 \\ 原文译文及注释 \\ 隋书张衡传原文及翻译 \\ 《张衡传》重点字词翻译 \\ 张衡传逐句翻译打印版 \\ 张衡传逐句及翻译对照 \\ 荆轲刺秦王原文及翻译 \\ 张衡传原文翻译摘抄 \\ 张衡传原文及翻译一句一译 \\ 张衡传原文及翻译高中 \\ 张衡二京赋原文及译文 \\ 张衡传一字一句翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网