张衡传翻译手写

  • 文言文表达皇上的意思很不错
    答:4. 求高手帮把下文翻译成文言文 吾皇在上,臣斗胆冒死进谏:臣虑吾皇所读之书于人身心无益,且无助于治道,万望吾皇三思。夫三皇五帝至今者,无不以江山社稷为重,固亲贤明而远小人也。今吾皇之为,不重社稷,近小人而远贤臣,不读圣贤,腻荒谬而舍治道,甚者寻狎觅欢。此是者,江山何以定...

  • 网友评论:

    弓中19221256831: 张衡传翻译 -
    2657方谭 :[答案] 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习,并趁此机会前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经、六艺.虽然才学高出当时一般人,却没有骄傲自大的情绪.(他)总是从容不迫...

    弓中19221256831: 张衡传的译文? -
    2657方谭 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...

    弓中19221256831: 张衡传第一段译文 -
    2657方谭 : 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大.(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往.永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任.此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的.张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝.(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成.大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召.

    弓中19221256831: 求《张衡传》中句子翻译①验之以事,合契若神.自书典所记,未之有也.②京师学者咸怪其无征 -
    2657方谭 :[答案] ①用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的. ②京师的学者都奇怪地动仪没有应验. 咸:都. 怪:认为……奇怪. 其:它,这里指地动仪. 征:证据,可以验证之意.

    弓中19221256831: 范晔《张衡传》翻译三句 -
    2657方谭 : 1.大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.2.张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升.3.用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的.

    弓中19221256831: 文言文翻译《张衡传》永元中,举孝廉不行,连辟公府不就 -
    2657方谭 : 永元年间,被推荐为孝廉没去应职.就连官府多次召请也没去就职!

    弓中19221256831: 永元中,举孝廉不行,连辟公府不就、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书.—《张衡传》这两句怎么翻译 -
    2657方谭 :[答案] 大该是永元年间,举孝廉不成,辟公府都进不去、现在的这个岗位呆了三年,上奏请求要骸骨,征(应该是个人名)让他当尚书.或者是出征的时候拜其为尚书. 事下句的情况而定.

    弓中19221256831: 英语翻译ssssss张衡传 -
    2657方谭 :[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...

    弓中19221256831: 张衡传重点句子翻译 -
    2657方谭 : 《张衡传》 词类活用 时天下承平日久 (名词作状语,当时. ) 衡少善属文( 形容词作动词,擅长,善于. ) 安帝雅闻衡善术学 (同上. ) 妙尽璇机之正 (形容词活用作动词,研究透了;形容词作名词,正确的道理. ) 大将军邓奇其才( ...

    弓中19221256831: 求《张衡传》中句子翻译 -
    2657方谭 : 1、用事实验证它,像神(控制的)一样符合,根据书典所记载的,从来没有过2、京城的学者们都责怪(张衡)(认为)怪没有(地震的)表现

    热搜:免费的翻译器 \\ 张衡传对照逐字翻译 \\ 文言文翻译器转换 \\ 张衡传注释填空 \\ 张衡传原文及翻译逐句 \\ 隋书张衡传原文及翻译 \\ 张衡传翻译全文完整版 \\ 张衡传一字一句翻译 \\ 太平御览张衡原文及翻译 \\ 张衡传原文翻译图片 \\ 张衡传原文及翻译全文 \\ 赤壁之战翻译及原文 \\ 手机屏幕实时翻译器 \\ 后汉书张衡传原文及翻译 \\ 劝学翻译手写图片 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 《张衡传》原文及翻译 \\ 张衡传全文翻译 \\ 张衡传逐句翻译打印版 \\ 鸿门宴原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网