张衡传翻译手写
答:4. 求高手帮把下文翻译成文言文 吾皇在上,臣斗胆冒死进谏:臣虑吾皇所读之书于人身心无益,且无助于治道,万望吾皇三思。夫三皇五帝至今者,无不以江山社稷为重,固亲贤明而远小人也。今吾皇之为,不重社稷,近小人而远贤臣,不读圣贤,腻荒谬而舍治道,甚者寻狎觅欢。此是者,江山何以定...
网友评论:
弓中19221256831:
张衡传翻译 -
2657方谭
:[答案] 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习,并趁此机会前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经、六艺.虽然才学高出当时一般人,却没有骄傲自大的情绪.(他)总是从容不迫...
弓中19221256831:
张衡传的译文? -
2657方谭
:[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...
弓中19221256831:
张衡传第一段译文 -
2657方谭
: 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大.(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往.永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任.此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的.张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝.(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成.大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召.
弓中19221256831:
求《张衡传》中句子翻译①验之以事,合契若神.自书典所记,未之有也.②京师学者咸怪其无征 -
2657方谭
:[答案] ①用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的. ②京师的学者都奇怪地动仪没有应验. 咸:都. 怪:认为……奇怪. 其:它,这里指地动仪. 征:证据,可以验证之意.
弓中19221256831:
范晔《张衡传》翻译三句 -
2657方谭
: 1.大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.2.张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升.3.用事实来验证它(指候风地动仪),就像神灵一样符合.自从有史书典籍的记载以来,还没有像这样灵验的.
弓中19221256831:
文言文翻译《张衡传》永元中,举孝廉不行,连辟公府不就 -
2657方谭
: 永元年间,被推荐为孝廉没去应职.就连官府多次召请也没去就职!
弓中19221256831:
永元中,举孝廉不行,连辟公府不就、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书.—《张衡传》这两句怎么翻译 -
2657方谭
:[答案] 大该是永元年间,举孝廉不成,辟公府都进不去、现在的这个岗位呆了三年,上奏请求要骸骨,征(应该是个人名)让他当尚书.或者是出征的时候拜其为尚书. 事下句的情况而定.
弓中19221256831:
英语翻译ssssss张衡传 -
2657方谭
:[答案] 张衡传 原文: 张衡,字平子,南阳西鄂人也.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺.虽才高于世,而无骄尚之情.常从容淡静,不好交接欲人.永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.时天下承平日久,自王侯以下莫不逾...
弓中19221256831:
张衡传重点句子翻译 -
2657方谭
: 《张衡传》 词类活用 时天下承平日久 (名词作状语,当时. ) 衡少善属文( 形容词作动词,擅长,善于. ) 安帝雅闻衡善术学 (同上. ) 妙尽璇机之正 (形容词活用作动词,研究透了;形容词作名词,正确的道理. ) 大将军邓奇其才( ...
弓中19221256831:
求《张衡传》中句子翻译 -
2657方谭
: 1、用事实验证它,像神(控制的)一样符合,根据书典所记载的,从来没有过2、京城的学者们都责怪(张衡)(认为)怪没有(地震的)表现