忆钱塘江翻译及注释

  • 李觏《忆钱塘江》原文及翻译赏析
    答:忆钱塘江翻译及注释 翻译 当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。注释 1钱塘江:亦作「 钱唐江 」。 浙江的下游,称钱塘江 。江口呈喇叭...
  • 忆钱塘江全诗翻译
    答:【注释】写幻觉和写梦境一样,诗人都在努力表现那种若真若幻的感觉。曹植《洛神赋》写在他眼中出现的洛水女神,费了不少笔墨,也很出色。如“翩若惊鸿,蜿若游龙,荣耀秋菊,华茂春秋”之类,但最令人叹赏的,还是“凌波微步,罗袜生尘”两句,因为人既不能在水上行走,而且水上更不会生尘。而曹...
  • 忆钱塘江后两句翻译
    答:另一种 当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半。此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫。
  • 钱塘江大潮的诗句
    答:释义:未见江潮,先闻其声.潮声巨大,犹如雷震,并且震动百里,从家中急忙赶到江上等待观潮。2.一千里色中秋月,十万军声半夜潮。一一李廊《忆钱塘》释义:中秋月色,有如浩浩江水,一泻千里;半夜潮声,仿佛十万军马,奔腾前进。3.好似满江涵返照,水仙齐着淡红衫。一一李执《忆钱塘江》释义:最好的景色是...
  • 白居易忆江南三首翻译白居易忆江南原文及翻译
    答:1、译文:江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。清晨日出的时候,江边盛开花朵颜色鲜红胜过火焰,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?江南的回忆,最能唤起追思的是杭州。月圆之时山寺之中,寻找桂子,登上郡亭躺卧其中,欣赏那钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?江南的回忆,再来就是...
  • 钱塘江大潮古诗句,描写钱塘江大潮的诗词?
    答:翻译:早上的潮水刚刚落下晚上的潮水就又涨起来了,一个月就这样周而复始60次。就像时间一样朝朝暮暮,杭州城在潮水日复一日的冲刷下逐渐老去。5、好似满江涵返照,水仙齐着淡红衫。──宋.李觏《忆钱塘江》翻译:此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映...
  • 忆江南其二的意思?
    答:翻译:江南的回忆,最能唤起追思的是杭州,游玩天竺寺寻找中秋的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣赏那起落的钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?其二原文:江南忆,最忆是杭州:山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?《忆江南》是唐代诗人白居易的组词作品,第二首词描绘杭州之美,通过山...
  • 忆江南 (白居易) 译文是 ?
    答:1、译文 其一 江南的风景多么美好,风景久已熟悉。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?其二 江南的回忆,最能唤起追思的是杭州:游玩天竺寺寻找中秋的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣赏钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?其三 江南的...
  • 忆江南的译文
    答:全文的译文:其一:江南的风景多么美好,风景久已熟悉:春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?其二:江南的回忆,最能唤起追思的是杭州:游玩天竺寺寻找中秋的桂子,登上郡亭,枕卧其上,欣赏那起落的钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?
  • ...多情为谢残阳意,与展晴霞片片红。”翻译及赏析?
    答:在这里,这个叠字“悠悠”下得好,钱塘江的水面悠长而空寂,而诗人的心事又何尝不是如此呢?无论是“悠悠”的水波,还是“悠悠”的往事,它们都“去”了,一去不复返,只停留在诗人的记忆里。但是诗人又是如此怀念它们,所以就产生了第二句中所说的“愁”。“望海楼吹望海愁”,有人曾就此句对此...

  • 网友评论:

    阙超15924918092: 忆钱塘江全诗翻译 -
    65604查欢 : 当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半.此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫.白居易《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭...

    阙超15924918092: 忆钱塘江 宋,李觏 中文意思 -
    65604查欢 : 词句注释⑴钱塘江:亦作“ 钱唐江 ”. 浙江的下游,称钱塘江 .江口呈喇叭状,海潮倒灌,成著名的“钱塘潮”.⑵昔年:往年;从前.⑶归帆:指回返的船只.⑷好是:好像;犹如.亦作”好似“.⑸涵:包含.⑹水仙:传说中的水中神仙.白话译文当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半.此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫.

    阙超15924918092: 课外古诗鉴赏《忆钱塘江》李觏 -
    65604查欢 : 昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔.好似满江涵返照,水仙齐着淡红衫.【注释】 写幻觉和写梦境一样,诗人都在努力表现那种若真若幻的感觉.曹植《洛神赋》写在他眼中出现的洛水女神,费了不少笔墨,也很出色.如“翩若惊鸿,蜿若游龙...

    阙超15924918092: 钱塘江大潮有关的名诗名句 -
    65604查欢 : 1、忆钱塘江 宋代:李觏 好是满江涵返照,水仙齐著淡红衫. 译文 此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫. 2、黄金缕·妾本钱塘江上住 宋代:司...

    阙超15924918092: 白居易《忆江南》的原文及翻译 -
    65604查欢 : 江南好,风景旧曾谙.日出江花红胜火,春来江水绿如蓝.能不忆江南? 江南忆,最忆是杭州.山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头.何日更重游? 江南忆,其次忆吴宫.吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉.早晚复相逢? 古语云,言而无文,行...

    阙超15924918092: 《忆钱塘江》一点赏析 -
    65604查欢 : 1.起统摄全篇作用的是“醉”.2.诗的后两句“好是满江涵返照,水仙齐着淡红衫”,其意是:此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣衫.这里,诗人先以“好是”二字提示下文将拓深诗的意境;继而,以优美的笔触描绘了返照入江的情景;最后,则展开想象的翅膀,以“水仙齐着淡红衫”奇妙的比喻艺术地再现了夕阳辉映点点白帆的奇景.这两句诗亦实亦虚,虚实相间,也完全切合诗人醉眼观赏醉景——令人陶醉的钱塘江奇景的特点.人在醉时多奇思异想嘛!

    阙超15924918092: 请问古诗《忆钱塘江》的前两句怎么翻译?? -
    65604查欢 : 当年乘醉登上归家的帆船,看那两岸隐隐的青山前太阳已落下一半.

    阙超15924918092: 忆钱塘江描绘了什么时分的景色 -
    65604查欢 : 忆钱塘江 宋李觏 昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔.好是满江涵返照,水仙齐著淡红衫. 这首诗描绘了 (黄昏) 时分的景色.

    阙超15924918092: 《忆钱塘江》一点赏析李觏《忆钱塘江》:昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔.好是满江涵返照,水仙齐着淡红衫.1、在诗中起统摄全篇作用的是哪个词?... -
    65604查欢 :[答案] 1.起统摄全篇作用的是“醉”.2.诗的后两句“好是满江涵返照,水仙齐着淡红衫”,其意是:此时此刻,最迷人的还是返照入江,满江一片红光,那江面上的点点白帆,在夕阳的辉映下,宛若水中的女神们一齐穿上了淡红的衣...

    热搜:李白最吓人的一首古诗 \\ 忆放鹤原文及翻译注释 \\ 古文翻译器转换 \\ 钱塘湖春行课下注释 \\ 钱塘湖春行的翻译注释 \\ 钱塘江春行翻译及原文 \\ 忆放鹤李绅翻译及注释 \\ 于江文言文翻译及注释 \\ 游江翻译及注释 \\ 钱塘湖春行 翻译 注释 \\ 穿井得一人原文及注释 \\ 钱塘江春行翻译及古诗 \\ 富贵不能原文翻译注释 \\ 原文译文及注释仙游记 \\ 钱塘江的翻译全文 \\ 泊秦淮翻译注释 \\ 行路难原文译文注释 \\ 江赋原文及翻译注释 \\ 钱塘湖春行翻译注释 \\ 忆钱塘江翻译什么时分 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网