怀素学书文言文原文及翻译

  • 怀素写字小古文翻译及原文
    答:《怀素写字》原文 怀素居零陵时,贫无纸可书,乃种芭蕉万余株,以蕉叶供挥洒,名其庵曰“绿天” 。书不足,乃漆一盘书之,又漆一方板,书之再三,盘板皆穿。白话译文 怀素居住在零陵的时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天庵”。先...
  • 怀素练字的翻译和原文
    答:1、《怀素写字》全文原文如下:创作背景:怀素(725~785年),字藏真,俗姓钱,永州零陵(今湖南零陵)人,自幼出家,经禅之余,从事艺文,尤好草书。好饮酒,及其酒酣兴发,寺壁屏幛、衣裳器具,靡不书之,时人谓之“醉僧”。自言得草书三昧,有“狂僧”之称。怀素书法初学欧阳询,后师从邬彤...
  • 僧怀素传原文及翻译
    答:原文:怀素疏放,不拘细行,饮酒以养性,草书以畅志。时酒酣兴发,遇寺壁、里墙、衣裳、器皿,靡不书之。贫无纸可书,尝于故里种芭蕉万余株,以供挥洒。书不足,乃漆一盘书之;又漆一方板,书之再三,盘、板皆穿。(节选自《僧怀素传》)译文:怀素不受约束,不拘小节,饮酒来涵养性情,草书...
  • 文言文翻译
    答:怀素家住长沙,幼年就笃信佛教,念经参禅之馀暇,颇好书法。然而遗憾未能亲眼目覩古人奇妙的书迹,所见甚浅。于是担负书箱拄着锡杖,西去游览京师。进见当代名公,综合各种见闻之事,散佚的典籍,卓绝的书简,皆能时时见到,以致开阔心胸,略无粘滞。鱼子牋和白绢,多有墨迹污点,士大夫不以为奇恠了。
  • 古文翻译《怀素练字》
    答:《怀素练字》是怀素的一部书法作品。在《怀素练字》中,有这样一句描述:“书不足,乃漆一盘书之,又漆一方板,书之再三,盘板皆穿。”这段描述是在讲述怀素书写字时的情景。具体来说,这段描述可以这样理解:怀素手头的书不够用了,于是他将一块盘子盖上漆,作为临摹的字的基础,然后又将一块...
  • 怀素自叙帖原文翻译
    答:《怀素自叙帖》原文:怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。然恨未能远靓前人之奇迹,所见甚浅。遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公。错综其事。遗编绝简,往往遇之。豁然心胸,略无疑滞,鱼笺绢素,多所尘点,士大夫不以为怪焉。翻译:怀素家住长沙,幼年就笃信佛教,念经参禅之馀,颇...
  • 书法的文言文翻译器
    答:用文言文翻译“太宗酷好书法”:太宗特别爱好书法。 此文出自《尚书故实》,原文如下: 太宗酷学书法。有大王真迹三千六百纸,率以一丈二尺为一轴。宝惜者独《兰亭》为最,置于座侧,朝夕观览。尝一日,附耳语高宗日:“吾千秋万岁后,与吾《兰亭》将去也。”及奉讳之日,用玉匣贮之,藏于昭陵。 释文: 唐太宗酷爱...
  • 独醒杂志 中文言文求翻译。
    答:才第一次见到怀素藏在石扬休家的真迹,就接回家去临摹。临摹了好几天,经常忘了吃饭,从此明白了草书之法度,下笔如飞,和元佑年间的草书大不一样。从这时起黄庭坚才相信钱穆父的话不是诬佞之言,然而钱穆父已经死了很长时间了。所以黄庭坚经常说在涪陵学会草书,遗憾钱穆父看不见了。
  • 独醒杂志全文,翻译
    答:独醒杂志 元佑初年,黄庭坚与苏东坡、钱穆父一起去京城宝梵寺游玩。吃过饭,黄庭坚写了几张草书,苏东坡对此大加赞赏,钱穆父从旁边看了看说:“老黄(黄庭坚字鲁直,号山谷)的草书非常俗。”黄庭坚问:为什么?钱穆父说:“没什么,只是没有见过怀素的真迹罢了。(怀素,唐代著名草书家,和尚,与...
  • 穆父之言文言文翻译
    答:1. 文言文翻译 元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩。 吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直(山谷的字)的字接近于俗气。山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。 山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被...

  • 网友评论:

    闫梦15749499605: 文言文翻译怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰然恨未能远覩
    43793门视 : 怀素家住长沙,幼年就笃信佛教,念经参禅之馀暇,颇好书法.然而遗憾未能亲眼目覩古人奇妙的书迹,所见甚浅.于是担负书箱拄着锡杖,西去游览京师.进见当代名公...

    闫梦15749499605: 跪求《学草书观夏云》的文言文解释, “怀素自述草书所得~~~~不弱下之奇峰无定质也.” -
    43793门视 : 怀素自述草书所得,谓观夏云多奇峰,尝师之.然则学草者径师奇峰可乎?曰:不可.盖奇峰有定质,不若夏云之奇峰无定质也:怀素讲述自己研练草书的心得,说是看到夏天的云彩呈现出许多奇险的山峰的形状,曾经加以仿效学习.然而练草书的人直接向奇险的山峰学习可以吗?回答是:不可以.因为奇险的山峰有固定的形态,不像夏天云彩形成的山峰那样没有固定的形态.

    闫梦15749499605: 《草书》文言文翻译是什么? -
    43793门视 : 《草书屏风》唐代:韩偓 何处一屏风,分明怀素踪.虽多尘色染,犹见墨痕浓. 译文:你从哪里得到这一个屏风?上面分明有怀素书法的踪迹.虽然有很多灰尘、颜色的沾染,但还能够见到墨痕的浓重. 怪石奔秋涧,寒藤挂古松.若教临水畔...

    闫梦15749499605: 关于“马怀素,润州丹徒人也”文言文的问题 -
    43793门视 : 《马怀素传》出自《旧唐书》卷一百六列传第五十二. 文中对马怀素生平行迹进行简要描画,通过崔贞慎、李迥秀及上疏建议对典籍进行编录等例子表现马怀素的正直不阿、谦恭笃学.马怀素与其后褚无量之例是为了表明博识多闻之士遇好文之...

    闫梦15749499605: 文言文翻译 -
    43793门视 : 元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩.吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直(山谷的字)的字接近于俗气.山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹.山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书.绍圣中年,山谷被贬住在涪陵,第一次在石扬休家里看到怀素的《自叙》,所以借走回去临摹了很多天,几乎废寝忘食.自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的.但是穆父已经过世了.所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法.

    闫梦15749499605: ...钱穆父同游京师宝梵寺.饭罢,山谷作草书数纸,东坡甚称赏之.穆父从旁观曰:“鲁直之字近于俗.”山谷日:“何故?”穆父曰:“无他,但未见怀素... -
    43793门视 :[答案] 1.D 2.(1)结束(完了,停止) (2)跟随 3.(1)吃完饭后,黄庭坚书写了几张草书,苏轼十分称赞欣赏(他的作品). (2)所以山谷...

    闫梦15749499605: 学草书观夏云的全部翻译? -
    43793门视 : 怀素是咋写好草书的捏?他自己说素曾经看夏云中的奇峰学习领悟的.学草书直接学奇峰行不行捏?不行!因为奇峰是死的,而夏云中的奇峰是活的.

    闫梦15749499605: 古人有学书于人者文言文翻译 -
    43793门视 : “古人有学书于人者”,这句文言文如何翻译?可翻译为:古代有向别人学习《尚书》的人. 书:古文中有时常特指《尚书》,好比古文中“河”专指黄河一样. 学……于……:向……学习……. 者:……人.

    闫梦15749499605: 旧唐书 马怀素传的译文内容如题 -
    43793门视 :[答案] 马怀素,润州丹徒人.寓居在江都,年轻时拜李善为师.家里贫困,没有灯烛,白天采些柴草,夜晚燃柴读书,终于博览经史,善于写文章.考取了进士,又参加了皇帝亲自支持的殿试,考中文学优赡科,被授予郿县县尉,经过四次提升,任左...

    热搜:怀素练字翻译及注释 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 怀素写字小古文 \\ 最全版原文及译文 \\ 怀素写字原文及译文 \\ 怀素练字古文 \\ 怀素写字翻译注音版 \\ 怀素写字文言文停顿划分 \\ 怀素写字全文翻译 \\ 日积月累怀素学书翻译 \\ 在线翻译入口 \\ 文言文翻译转换器 \\ 小古文怀素写字的翻译 \\ 怀素写字断句停顿划出来 \\ 原文一译文一 \\ 怀素写字文言文翻译断句 \\ 怀素写字小古文停顿划分 \\ 怀素练字文言文注释 \\ 怀素写字小古文注音版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网