战国策孟尝君原文及翻译

  • 《战国策·齐四·孟尝君逐于齐而复反》文言文原文和翻译
    答:孟尝君说:“是的。”谭拾子说:“事情有必定产生的,道理有本来如此的,您了解吗?”孟尝君说:“不了解。”谭拾子说:“事情必定产生的.就是死亡;道理本来如此的就是富贵了有人靠近他,贫贱了就有人远离他。这就是所说的事情必定产生,道理本来如此的。请让我以市场为比喻,市场早晨人满满的,...
  • 孟尝君将入秦原文及翻译
    答:翻译:孟尝君田文准备前往秦国,劝阻他的人成百上千,但他都一概不听。苏秦也想劝阻他,孟尝君说:人间的事我已经都懂了,我所没听说过的,只有鬼神的事了。苏秦说:臣这次来,确实也不敢谈人间的事,实是专门为讨论鬼的事求您接见。孟尝君就接见他。苏秦对他说:臣这次来齐国,路经淄水之上,...
  • 冯谖客孟尝君翻译
    答:1、原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺“。左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之...
  • 冯谖客孟尝君原文及翻译赏析
    答:冯谖曰;“君云‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说,曰:“诺,先生休...
  • 冯谖客孟尝君原文及译文
    答:翻译:齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·冯谖客孟尝君》)。 旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜...
  • 狡兔三窟文言文以及翻译
    答:【原文】齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛。未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”【译文】齐闵王对孟尝君说(谓:...
  • 孟尝君予车五十乘翻译
    答:【译文】……孟尝君应允了,就给了五十辆车子,五百斤黄金。冯谖往西到了魏国,他对惠王说:“现在齐国把他的大臣孟尝君放逐到国外去,哪位诸侯先迎住他,就可使自己的国家富庶强盛。”于是惠王把相位空出来,把原来的相国调为上将军,并派使者带着千斤黄金,百辆车子去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去...
  • 战国策 齐策四 原文与翻译
    答:《战国策·齐策四》原文与翻译 原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具...
  • ...悉来合券。券遍合,赴矫命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。翻译...
    答:出处:先秦刘向等《战国策》中的《冯谖客孟尝君》原文:驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命,以责赐诸民。因烧其券。民称万岁。长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。译文:冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务...
  • 冯谖客孟尝君翻译原文
    答:《冯谖客孟尝君》出自《战国策·齐策》,作者是西汉刘向。原文如下:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。白话文:齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,说他愿意...

  • 网友评论:

    王狗18576771309: 后期年有毁孟尝君于闵王翻译 -
    68312连云 :[答案] 出自于《战国策》《齐人有冯谖》: 后期年,有毁孟尝君于闵王,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣.”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中.孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之.” 译为: 一年以后,齐王...

    王狗18576771309: 战国策 燕策 -
    68312连云 :[答案] 原文孟尝君有舍人①而弗悦,欲逐之.鲁连谓盂尝君日:“猿猴错②木据水,则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如狐狸.曹沫③奋三尺之剑,一军不能当.使曹沫释其三尺之剑'而操铫鎒④与农夫居垅亩之中,则不若农夫.故物舍其所长,之其所短,尧⑤...

    王狗18576771309: 《战国策 齐策三》“ 孟尝君在薛章”一段的白话文翻译. -
    68312连云 : 孟尝君住在他的封地封邑,楚人发兵进攻薛邑.淳于髡为齐国出使到楚国,任务完毕,返回齐国,经过薛邑,孟尝君派人以礼相迎,自己也亲自到郊外迎接,盂尝君对淳于髡说:“楚人攻薛,您不为此担忧,薛邑一旦危亡,我就不能再侍奉您了...

    王狗18576771309: ...淄水至,流子而去,则子漂漂⑧者将何如耳?'今秦四塞⑨之国,譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣!”孟尝君乃止. (选自《战国策·齐策》) ... -
    68312连云 :[答案] 答案:1.D; 解析: (1) 都是“知道”的意思 (2) (1)变成土也不过回到西岸上罢了. (2)别人对我有恩,我不应该忘记他. (3) 苏秦运用了类比的方法,即用土偶人和桃梗在“淄水至”的情景下不同的结果来比喻孟尝君“留齐”与“入秦”的不...

    王狗18576771309: 狡兔三窟文言文以及翻译文言文是以“齐王谓孟尝君曰———————————————— --
    68312连云 :[答案] 【原文】 齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣.”孟尝君就国于薛.未至百里,民扶老携幼,迎君道中.孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之.”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳.今君有一窟,未得高枕而卧也....

    王狗18576771309: 后孟尝君出记问门下诸客文言文翻译 -
    68312连云 :后孟尝君出记,问门下诸客翻译:后来孟尝君出了一个通告,询问家里的食客们.该句出自《战国策·齐策》中《冯谖客孟尝君》一文,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动,表现冯谖的政治识见和卓越才能,也反映...

    王狗18576771309: 孟尝君待门客的全文解释 -
    68312连云 : 冯谖客孟尝君孟尝君《冯谖客孟尝君》——《战国策》 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑而受之曰:“诺.” 左右以君...

    王狗18576771309: 《战国策》中有一句“孟尝君就国于薛”,求翻译这句话 -
    68312连云 : 孟尝君(只好)前往他的封地薛去.就国:前往自己的封邑.于:到

    王狗18576771309: 梁使三反,孟尝君固辞不往也 翻译 -
    68312连云 : 这句的意思是: 魏国的使者往返三次,孟尝君坚决推辞不去. 详解如下: 一、原文 冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也.请为君复凿二窟.”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大...

    王狗18576771309: 《战国策·齐策四·冯谖客孟尝君》节选翻译 -
    68312连云 : 1他让人转告孟尝君 2孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏 3买什么回来了? 4冯谖回来得如此迅速,孟尝君感到很奇怪 5外面马房多的是猎狗、骏马 6现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利

    热搜:《战国策》全文及翻译 \\ 《冯谖客孟尝君》 \\ 冯媛客孟堂君注音 \\ 《战国策书录》翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 战国策秦策翻译及原文 \\ 《战国策》文言文 \\ 《战国策魏策四》翻译 \\ 战国策其三翻译 \\ 《活板》翻译及原文 \\ 苏秦止孟尝君入秦译文 \\ 战国策孟尝君将入秦 \\ 战国策全本全注全译 \\ 《战国策》秦策翻译 \\ 《战国策》翻译 \\ 战国策燕策翻译及原文 \\ 《史记孟尝君列传》 \\ 冯谖客孟尝君一句一译 \\ 冯谖客孟尝君对照翻译 \\ 冯谖客孟尝君重点注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网