朱买臣传文言文阅读

  • 朱买臣传文言文翻译 汉书朱买臣传翻译
    答:《朱买臣传》文言文翻译:朱买臣,字翁子,是吴县人。他家境贫穷,却喜好读书,不懂得治理产业,经常去砍柴,靠卖柴为自己供给食用,常挑着捆柴草,一边走,一边诵读书。他的妻子也背着柴,跟随在他身后,多次制止他在路上诵读。他越发大声地读,妻子认为这是一件羞耻的事,请求离他而去。朱买臣笑...
  • 朱买臣传文言文翻译节选朱买臣传的原文翻译
    答:1、《朱买臣传》原文: 初,买臣免,待诏,常从会稽守邸者寄居饮食。2、拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸。3、直上计时,会稽吏方相与群饮,不视买臣。4、买臣入室中,守邸与共食。5、食且饱,少见其绶。6、守邸怪之,前引其绶,视其印,会稽太守章也。7、守邸惊,出语上计掾...
  • 朱买臣传文言文翻译
    答:1、朱买臣,字翁子,是吴地人,家里贫困,喜爱读书;不善于置办财产家业,常常割草砍柴卖了来购取粮食。担着一捆柴,边走边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟随着他,多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声歌唱,朱买臣歌唱声更大,妻子对此感到羞愧,要求离开他。2、朱买臣笑着说:“我五十岁命该...
  • 买臣负薪文言文翻译
    答:朱买臣于是乘坐驿站的车马离去。会稽的官员听说太守将到,征召百姓修整道路。县府官员都来迎送,车辆有一百多乘。到了吴界,朱买臣看见他的前妻及丈夫在修路,就停下车,叫后面的车子载上他们到太守府并安置在园中,供给食物。过了一个月,他的妻子上吊而死。朱买臣给她丈夫银两,让他安葬。 2. 买臣负薪【文言文阅...
  • 朱买臣文言文
    答:1. 朱买臣 文言文翻译 起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼。买臣走进内房,守邸人就和他一道吃饭...
  • 负薪挂角文言文原文?
    答:买臣负薪,典故名,成语,典出《 汉书·朱买臣传》。朱买臣“家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食,担束薪,行且诵书。其妻亦负戴相随,数止买臣毋歌呕道中。买臣愈益疾歌,妻羞之,求去。买臣笑曰:‘我年五十当富贵,今已四十余矣。女(汝)苦日久,待我富贵报女功。’妻恚(...
  • 文言文‘朱买臣传’‘绝缨者言’‘弈喻’‘画竹’的翻译
    答:1.起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭。朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸。逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼。买臣走进内房,守邸人就和他一道吃饭。...
  • 文言文‘朱买臣传’‘日喻’‘晏子仆御’的翻译
    答:朱买臣传 朱买臣,字翁子,吴人。家穷,喜欢读书,不管理产业,经常砍柴卖来维持生计。担着柴,边走边读书。他的妻子也担着柴跟随着,屡次阻止朱买臣在途中唱歌,但朱买臣声音唱得更大。他的妻子认为这是羞耻的事情,请求离他而去。朱买臣笑着说“我五十岁一定富贵,现在已经四十多岁了。你辛苦的...
  • 阅读课外文言文,回答问题。 朱买臣传(节选) 朱买臣,字翁子,吴人也。家...
    答:1.(1)买臣更加大声吟唱,妻子为此感到羞耻,请求离开他。  (2)你(跟我)吃了这么长时间的苦,等我富贵时报答你的功劳。 2.朱:追求功名利禄。陶:务求领会内涵。 3.朱:不甘心贫困。陶:态度安然。 4.朱:为荣华富贵而奋斗。陶:安心于淡泊宁静的隐居生活。
  • 文言文:盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之的意思,
    答:做官做到将相,富贵之后返回故乡,这从人的常情上说是值得荣耀的事,这点在现在和古代都是一致的。大概士人在仕途不通的时候,困居乡里,那些平庸之辈甚至小孩,都能够轻视和欺侮他。就像苏季子不被他的嫂嫂礼遇,朱买臣被他的妻子嫌弃一样。可是一旦坐上四匹马拉的高大车子,旗帜在前面导引,高骑兵在...

  • 网友评论:

    微茜19513297469: 朱买臣传 - 百科
    55199盛度 :[答案] 朱买臣,字翁子,吴人.家穷,喜欢读书,不管理产业,经常砍柴卖来维持生计.担着柴,边走边读书.他的妻子也担着柴跟随着,屡次阻止朱买臣在途中唱歌,但朱买臣声音唱得更大.他的妻子认为这是羞耻的事情,请求离他而去.朱买臣笑...

    微茜19513297469: 阅读课外文言文,回答问题. 朱买臣传(节选) 朱买臣,字翁子,吴人也.家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵 ① ,卖以给食,担束薪,行且诵书.其妻... -
    55199盛度 :[答案] 1.(1)买臣更加大声吟唱,妻子为此感到羞耻,请求离开他. (2)你(跟我)吃了这么长时间的苦,等我富贵时报答你的功劳. 2.朱:追求功名利禄.陶:务求领会内涵. 3.朱:不甘心贫困.陶:态度安然. 4.朱:为荣华富贵而奋斗.陶:安心于淡泊宁...

    微茜19513297469: 《汉书·朱买臣传》全文翻译全文如下:朱买臣字翁子,吴人也家贫,
    55199盛度 : 朱买臣,字翁子,是吴郡人.家里穷,却喜欢读书,没有积蓄和财物,靠砍柴去卖了来供给饭食,一边挑着柴走,一边读书.他的妻子也背着柴相随,多次制止他在路上读...

    微茜19513297469: 朱买臣 - 朱买臣传的翻译朱买臣字翁子,吴人也家贫,好读书,不治产业,常艾
    55199盛度 : 翻译:朱买臣,字翁子,是吴郡人.家里穷,却喜欢读书,没有积蓄和财物,靠砍柴去卖了来供给饭食,一边挑着柴走,一边读书.他的妻子也背着柴相随,多次制止他在...

    微茜19513297469: 《朱买臣传》的原文翻译急需
    55199盛度 : 《朱买臣传》原文: 初,买臣免,待诏,常从会稽守邸者寄居饮食.拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸.直上计时,会稽吏方相与群饮,不视买臣.买臣入室中...

    微茜19513297469: 朱买臣传的字词朱买臣,字翁子,吴人也.家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食.担束薪,行且诵书.其妻亦负戴相随,数止买臣毋呕歌道中,... -
    55199盛度 :[答案] 毋:拼音:wú 恚 huì 经 : jīng 给:jǐ

    微茜19513297469: <汉书>中的<朱买臣传>全文翻译 -
    55199盛度 : 译文: 起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭.朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸.逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒,对买臣都不屑看上一眼.买臣走进内房,守邸人就和他一道吃饭.吃到快饱的时候,买臣稍微露出那系着官印的绶带,守邸人觉得那东西很奇怪,就上前拿着那绶带,端详着那方印章,正是会稽太守章.守邸人吃了惊,走出屋外告诉了上计掾吏.掾吏们都喝醉了,大叫大喊道:“胡说罢了!”守邸人说:“你们试把它拿来看看吧.”那位平素轻视买臣的旧相识走进室内看了官印,(吓得)回头就跑,高声嚷道:“的确如此!”在座的人(这才)惊慌害怕起来.

    微茜19513297469: 八年级下册《朱买臣传》节选 阅读答案 急急急急急急急急急急急急急急!!! -
    55199盛度 : 原文:朱买臣,字翁子,吴人也.家贫,好读书,不治产业,常艾①薪樵,卖以给食,担束薪,行且诵书.其妻亦负戴②相随,数③止买臣毋歌呕道中.买臣愈益疾歌④,妻羞之,求去.买臣笑曰:“我年五十当富贵,今已四十余矣.女⑤苦日...

    微茜19513297469: 朱买臣,字翁子,吴人也.家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食.担束薪,行且诵书.其妻亦负戴相随,数止买臣毋呕歌道中,买臣愈益疾歌.... -
    55199盛度 :[答案] (1)A 朱买臣给她丈夫钱.乞:付,给. (2)D A.代词,他的/表揣测,大概;B.连词,表目的,来/表示时间,在;C.副词,将要/表并列;D.连词,表并列. (3)D 对原文理解错误,原文为“妻羞之,求去”,意思是“妻子认为这是羞耻的事,请求离他...

    热搜:朱买臣的妻子故事大概 \\ 朱买臣休妻马前泼水 \\ 《汉书朱买臣传》翻译 \\ 史记朱买臣传 \\ 朱买臣文言文阅读答案 \\ 朱买臣妻典故 \\ 朱买臣休妻文言文 \\ 朱买臣别妻之兆 \\ 朱买臣文言文全篇及翻译 \\ 汉书朱买臣传繁体版 \\ 历史上真实的朱买臣 \\ 柳琴戏朱买臣休妻 \\ 朱买臣和他妻子的故事 \\ 朱买臣负薪读书妻子 \\ 如负薪的朱买臣故事 \\ 卿不闻朱买臣妻邪翻译 \\ 《汉书朱买臣传》 \\ 朱买臣传节选翻译 \\ 朱买臣和越妇言文言文翻译 \\ 朱买臣和他的妻子戏剧 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网