朱买臣越妇言文言文翻译

  • 《越妇言》(罗隐)文言文全篇翻译
    答:《越妇言》现代文全文翻译: 朱买臣富贵之后,不忍心他的前妻(过穷苦的日子),建了房子让前妻居住,分出衣服食物来养活前妻,这也是仁人之心。 有一天,前妻对朱买臣身边的仆人说:「我在朱夫子身边操持家务有好多年了。每每想起我们遭受饥寒、为生活而辛苦奔忙的日子,见到朱夫子的志向,何尝不说做...
  • 越妇言原文及翻译
    答:越妇言原文及翻译如下:朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。这也是“仁者之心”吧。有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使...
  • 越妇言文言文翻译及注释
    答:译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的...
  • 越妇言文言文翻译
    答:《越妇言》翻译 朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作...
  • 越妇言和朱买臣?
    答:白话译文 朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己...
  • 买臣之贵也文言文翻译
    答:(5分)译文:(2)其故人素轻买臣者入内视之,还走,疾呼曰:“实然!”(5分)译文:。 5. 《朱买臣转》全文翻译 朱买臣,字翁子,是吴地人,家里贫困,喜爱读书;不善于置办财产家业,常常割草砍柴卖了来购取粮食。 担着一捆柴,边走边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟随着他,多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声...
  • 越妇言文言文中极的意思
    答:译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:"我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的...
  • 越妇言中越妇的性格特征
    答:1、性格特征:唐代文学家罗隐所著《越妇言》当中的越妇是一个有见识、有气节的妇女。她不但敢于对近侍批判朱买臣,揭露他通达后不思“安民济物”,却“急于富贵”的虚伪本质;并且表现了不“食其食”“闭气而死”的可贵气节。从而揭露批判了晚唐时期的封建士大夫借口“匡国”“安民”,实则热衷功名利禄...
  • 文言文极言
    答:1. 越妇言文言文中极的意思 极:作动词用,达到极点分析一下:斯亦极矣 斯:这 亦:也 极:达到极点 矣:了原文:买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝...
  • 买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之用_百度知...
    答:而向所言者,蔑然无闻。岂四方无事,使之然耶? 岂急于富贵,未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。又安可食其食!”乃闭气而死。(《越妇言》)(1)本文的作者是谁?文中的朱买臣是哪个朝代人?(2)本文揭露了一种什么现象?(3)解释下列加下划线的词语。以安民济...

  • 网友评论:

    祁扶18421356916: 越妇言文言文中极的意思 -
    41313叔蚂 :[答案] 极:作动词用,达到极点 分析一下:斯亦极矣 斯:这 亦:也 极:达到极点 矣:了 原文:买臣之贵也,不忍其去妻,筑室... 以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也.又安可食其食!”乃闭气而死. 译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨...

    祁扶18421356916: 《越妇言》意思 -
    41313叔蚂 : 《越妇言》译文: 朱买臣富贵之后,不忍心他的前妻(过穷苦的日子),建了房子让前妻居住,分出衣服食物来养活前妻,这也是仁人之心.有一天,前妻对朱买臣身边的仆人说:“我在朱夫子身边操持家务有好多年了.每每想起我们遭受饥寒...

    祁扶18421356916: 文言文<朱买臣>翻译 -
    41313叔蚂 : 起初,朱买臣被免了职,正等待着皇帝重新任命,日常就在会稽郡邸的守邸人那里借住吃饭.朝廷授与会稽郡太守官职,买臣穿上过去罢免时的衣服,怀揣系着绶带的官印,步行回到郡邸.逢着上计的时候,会稽郡办上计的官吏正一起聚着饮酒...

    祁扶18421356916: 文言文越妇言解析和答案 -
    41313叔蚂 : 《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文.文章共两段,第一段叙述朱买臣“贵”后对其前妻表示的“仁者之心”;第二段记述“越妇”之言,揭露朱买臣“匡国济民”是假,“急于富贵”是真,本质虚伪.全文借古讽今,言辞犀利,借...

    祁扶18421356916: 越妇言 罗隐 译文 -
    41313叔蚂 : 朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊! 一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:"我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了.每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为志愿.而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了.天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了.但他从前所说的话,了无声息再也听不到了.难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么.又怎能吃他的事物呢?"于是自缢而死.

    祁扶18421356916: 文言文越妇言 -
    41313叔蚂 : 1,离开,果然 难道,怎么能2,住,养活(名转动)3,无意义,把 的,用…………来 代词,从,在4,不食嗟来之食

    祁扶18421356916: 《朱买臣传》翻译 -
    41313叔蚂 : 《朱买臣传》译文: 朱买臣是吴地人,家里贫困,喜爱读书;不善于置办财产家业,常常割草砍柴卖了来购取粮食.担着一捆柴,边走边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟随着他,多次阻止朱买臣,让他不要在路上高声唱诵,朱买臣唱诵声更...

    祁扶18421356916: 谁有《朱买臣传》的译文~原文:朱买臣,字翁子,吴人也.家贫,好读书,不治产业……皆以报复焉. -
    41313叔蚂 :[答案] 朱买臣,字翁子,吴人.家穷,喜欢读书,不管理产业,经常砍柴卖来维持生计.担着柴,边走边读书.他的妻子也担着柴跟随着,屡次阻止朱买臣在途中唱歌,但朱买臣声音唱得更大.他的妻子认为这是羞耻的事情,请求离他而去.朱买臣笑...

    祁扶18421356916: 朱买臣,字翁子,吴人也.家贫,好读书,不治产业,常艾薪樵,卖以给食.担束薪,行且诵书.其妻亦负戴相随,数止买臣毋呕歌道中,买臣愈益疾歌.... -
    41313叔蚂 :[答案] (1)A 朱买臣给她丈夫钱.乞:付,给. (2)D A.代词,他的/表揣测,大概;B.连词,表目的,来/表示时间,在;C.副词,将要/表并列;D.连词,表并列. (3)D 对原文理解错误,原文为“妻羞之,求去”,意思是“妻子认为这是羞耻的事,请求离他...

    祁扶18421356916: 越妇言中而向所言者中的向的意思 -
    41313叔蚂 : 而向所言者 向:从前.所言者:指以前所说的匡国安民的话.

    热搜:免费的翻译器 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 文言文白话文互译软件 \\ 会稷愚妇轻买臣的典故 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 在线文言文转换 \\ 文言文翻译器转换 \\ 朱买臣传节选翻译 \\ 《活板》文言文 \\ 朱买臣节选文言文翻译 \\ 朱买臣班固注释及翻译 \\ 翻译古文 \\ 朱买臣的妻子故事大概 \\ 卿不闻朱买臣妻邪翻译 \\ 朱买臣传古文翻译 \\ 最全版原文及译文 \\ 朱买臣文言文翻译 节选 \\ 原文翻译及赏析 \\ 李白写朱买臣的诗 \\ 朱买臣传中文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网