核舟记抄一句翻译一句
答:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左...
答:原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出...
答:原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势 雕橄榄核小舟象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬(箬 ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则...
答:八年级下册核舟记原文及翻译如下:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右...
答:处于、位于)而竖其左膝 (而:表承接,不翻译)若啸呼状 (若:好像)(状:样子)左手抚炉 (抚:抚摸)若听茶声然 (然:……的样子)而计其长曾不盈寸 (而:表转折,可是)清风徐来水波不兴,还有,盖简桃核修狭者为之。大概就这些= =尤其是清风徐来水波不兴,去年我中考考到了这句 ...
答:【原文】明有奇巧人日王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,篛篷覆之。旁开小窗左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,...
答:核舟记 译文 明朝有个手艺特别精巧的人,名叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头,雕刻成宫殿、器具、人物以至飞禽走兽、树木山石,全都是顺着原材料的格局来雕刻形象,各有各的神情姿态。他曾经赠送给我一只用果核刻的船,刻的是苏东坡坐船游赤壁的情景。 核舟首尾长约八分有余,高两粒黄米上下,中间高起而宽敞的部...
答:核舟记 译文 明朝有个手艺特别精巧的人,名叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头,雕刻成宫殿、器具、人物以至飞禽走兽、树木山石,全都是顺着原材料的格局来雕刻形象,各有各的神情姿态。他曾经赠送给我一只用果核刻的船,刻的是苏东坡坐船游赤壁的情景。核舟首尾长约八分有余,高两粒黄米上下,中间高...
答:《核舟记》【作者】魏学洢 【朝代】明原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。
答:译文 明朝有个有特殊技艺的人叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木头,雕刻宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具,人物以及石头。没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经赠送我一只用桃核雕成的小船,刻的原来是苏轼泛游赤壁。船从头到尾大约有八分多长,大约有两...
网友评论:
虞重13773846125:
核舟记一句一句翻译 对照的 -
61857范厘
: 明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态.他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是...
虞重13773846125:
核舟记翻译 -
61857范厘
: 核舟记翻译 明朝有位特别手巧的人叫王叔远,能用长一寸的木头,雕刻成房屋、器皿、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态.(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船...
虞重13773846125:
帮忙翻译《核舟记》中的三句话1.卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之. 2.居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状. 3.细... -
61857范厘
:[答案] 1.卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之. 佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝 2.居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状. 在右边的人梳着椎...
虞重13773846125:
翻译《核舟记》的“舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.”一句. -
61857范厘
:[答案] 船从头到尾长约八分多一点,大约有两颗黄米粒那么高.
虞重13773846125:
将下面文言句子翻译成现代汉语.(1)尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云.《核舟记》_______________________________________________(2)自... -
61857范厘
:[答案] (1)(他)曾经送给我一枚核舟,(刻的)应当是苏轼泛舟游赤壁. (2)从这以后,冀州的南面到汉水的南面,(再也)没有高山阻隔了. (3)(小石潭)以整块石头为底,靠近潭岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面.
虞重13773846125:
核舟记中一句话的翻译 -
61857范厘
: 在核舟记里是说那个船上刻着着两句话,是不该翻译的,直接写就好了 这两句大致意思是:山更高了,月亮更小了,水慢慢退下去显现出水里的石头. 风轻轻的吹来,在水面上都荡不起一丝波浪
虞重13773846125:
核舟记翻译简短 100字 -
61857范厘
: 明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远.(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态.(他)曾经送给...
虞重13773846125:
核舟记单字翻译 -
61857范厘
: 则:就
虞重13773846125:
核舟记单个字解释 整句话翻译 分析 -
61857范厘
: 1、卧右膝:卧,动词的使动用法,使……平放. 2、中峨冠而多髯者为东坡:峨冠,戴着高高的帽子. 3、居右者椎髻仰面:椎髻,梳着椎形发髻. 重点词语解释 1、明有奇巧人曰王叔远:奇巧,特殊精湛的技艺. 2、能以径寸之木:径寸,直...
虞重13773846125:
核舟记 前两段翻译 -
61857范厘
: 《核舟记》前两段原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,箬篷覆之.旁开小窗,...