梦溪笔谈活板翻译

  • 活板的意思是什么?
    答:沈括(1031年-1095年),字存中,号梦溪丈人,浙江杭州钱塘县人,北宋政治家、科学家。其被誉为“中国整部科学史中最卓越的人物”“中国科学史上的里程碑”,推动了中国科技大发展,代表作有《梦溪笔谈》、《良方》、《灵苑方》等。沈括自幼勤奋好学,十四岁就读完了家里的藏书,并随父亲宦游州县...
  • 以手拂之其印自落殊不沾污翻译
    答:《活板》注释 1、活板:选自《梦溪笔谈》卷十八,题目是后人加的。活板,用活字排成的印刷版。板,同“版”。2、板印:指雕版印刷。3、盛为之:大规模地做。之,指“版印书籍”。4、冯瀛王:即冯道(882—954),字可道,瀛洲景城(今河北沧县西)人,历仕后唐至后周。死后被周世宗追封为瀛王,...
  • 活板是什么意思
    答:文章条理清楚而有序,抓住活字印刷的主要优点、活字印刷的特征—“活”来进行说明,将雕版的死板同活版印刷的灵活作鲜明的对比,使这种对比方法贯穿在全文的说明之中,突出活版印刷的优越性,给读者留下了深刻的印象。写作背景 沈括在创作《梦溪笔谈》时,生活上不得志,对于继续走上仕途的渴望并不强烈,...
  • 活板的翻译是什么啊?
    答:活板的翻译如下:用雕板印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。从五代冯道开始用雕版印刷五经,以后的经典文献就都是雕版印刷的本子了。宋朝庆历年间,有个叫毕升的平民,又发明了活字版(印刷)。它的方法是:用黏土刻字,字模薄得像铜钱边缘似的,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板...
  • 沈括《活板》文中“其印为予群从所得”的“从”怎么念?
    答:zòng 群从(zòng):堂兄弟及侄子辈。全句为“升死,其印为予群从所得,至今保藏。”译文:毕升(毕升)死后,那些字模被我的堂兄弟和侄子辈们得到,到现在依然被珍藏着。该句出自沈括《梦溪笔谈·技艺》卷一八。选活板又叫活字印刷术,中国四大发明之一。宋仁宗庆历元年至八年间,即公元1041-...
  • 每字为一印火烧令坚翻译 每字为一印火烧令坚意思
    答:《活板》注释1、活板:选自《梦溪笔谈》卷十八,题目是后人加的。活板,用活字排成的印刷版。板,同“版”。2、板印:指雕版印刷。3、盛为之:大规模地做。之,指“版印书籍”。4、冯瀛王:即冯道(882—954),字可道,瀛洲景城(今河北沧县西)人,历仕后唐至后周。死后被周世宗追封为瀛王,...
  • 活板原文及翻译
    答:并且通过与雕版的比较,体现活版的优越性。2、作者简介 沈括(1031-1095),字存中,号梦溪丈人,杭州钱塘(今浙江杭州)人,北宋科学家、改革家。晚年以平生见闻,在镇江梦溪园撰写了笔记体巨著《梦溪笔谈》。一位非常博学多才、成就显著的科学家,我国历史上最卓越的科学家之一。
  • 活板对比文言文
    答:1. 活板原文及翻译 一、原文(出自北宋 沈括《梦溪笔谈·技艺》):板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。 庆历中有布衣毕升,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范...
  • 活版沈括翻译
    答:(改编由苏教版语文八年级下册第13课,改编人王浩铭) (选自《梦溪笔谈》)编辑本段《活板》字词注释 (1)板印书籍:即用木板刻字印书。板印,雕版印书。板,通“版”,名词作状语,用雕版。 (2)尚:还 盛为之:大规模地做这种事,盛大,这里是大规模的意思。之,指“板印书籍。”为:是 (3)五代:指唐以后的...
  • 求一句文言文翻译,“是犹立直木而求其景之枉也”
    答:7.盛:《史记·廉颇蔺相如列传》:“赵亦盛设兵以待秦。”沈括《梦溪笔谈·活板》:“唐人尚未盛为之。”这里用为范围广大,广泛之意。8.要:通“徼”。《晏子春秋·内篇问下》:“不庶几,不要幸。”孙星衍云:“要与徼通。”《孟子·告子上》:“今之人修其天爵,以要人爵。”赵岐注:“...

  • 网友评论:

    薛泥19590972239: 《活板》原文及翻译是什么? -
    29426能巧 : 《活板》原文: 板印书籍,唐人尚未盛为之.五代③时始印五经,已后典籍皆为板本. 庆历中,有布衣毕升,又为活板.其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚.先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之.欲印,则以一铁范...

    薛泥19590972239: 活板原文及翻译 -
    29426能巧 : 原文 板印书籍,唐人尚未盛为之.五代时始印五经,已后典籍皆为板本. 庆历中有布衣毕升,又为活板.其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚.先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之.欲印,则以一铁范置铁板上,乃...

    薛泥19590972239: 梦溪笔谈的翻译 -
    29426能巧 :[答案] 梦溪笔谈 卷一 故事一 学士院轶事 原文 学士院玉堂,太宗皇帝曾亲幸,至今唯学士上日许正坐,他日皆不敢独坐.故事:堂中设视草台,每草制,则具衣冠据台而坐.今不复如此,但存空台而已.玉堂东,承旨阁子窗格上有火燃处,太宗尝夜幸玉堂,苏...

    薛泥19590972239: 《梦溪笔谈》的译文
    29426能巧 : 原文: 世传虹能入溪涧饮水,信然.熙宁中,子使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐.是时新雨霁,见虹下帐前涧中,予与同职扣涧观之,虹两头皆垂涧中.使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡系.自西望东则见.立涧之东西望,则...

    薛泥19590972239: 沈括《梦溪笔谈》的翻译 -
    29426能巧 : 梦溪笔谈 陨石 译文 治平元年(1064)在常州将近中午时,天上发出如雷的巨大声音,一颗几乎像月亮那麽亮的星出现在东南方;一会儿又有一声震响,星移向西南方;又一声震响后坠落下来,掉在宜兴县民许氏的园中.远近的人都看见了,熊熊...

    薛泥19590972239: 《梦溪笔谈》全部解释 -
    29426能巧 : 梦溪笔谈翻译 《以虫治虫》 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼.忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都...

    薛泥19590972239: 翻译文言文...说下正确语序….万分感谢 -
    29426能巧 : 介词结构"于"常放在谓语动词后作补语,这类补语按现代汉语习惯是放在谓语动词之前作状语,所以翻译时,即把它作了状语.因此有人称之为"状语后置". 如:事急矣,请奉命求救于孙将军(请奉命于孙将军求救) 公与之乘,战于长勺(于长勺战) 介词结构"以"多置于动词前作状语 如:以一板按其面,则字平如砥 寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐 介词结构"以"有时放在谓语动词后作状语,这种现象在文言文中并不多见 如:乃取蒙冲斗舰十艘,……裹以帷幕(以帷幕裹) 形似酒樽,饰以篆文山龟兽之形(以篆文山龟兽之形饰)

    薛泥19590972239: 梦溪笔谈 翻译 -
    29426能巧 : 鄜、延境内有石油,从前说延水东岸有石脂水,指的就是这个. 石油产 于水边,与沙石,泉水混杂在一起,缓缓地从地里冒出来.当地人用野鸡的尾羽把它沾起来, 采集后放进瓦罐里,很象纯漆.它燃烧的时候象麻一样, 但烟很浓,把帐篷都熏黑...

    薛泥19590972239: 《梦溪笔谈》二则的翻译 -
    29426能巧 :[答案] 《以虫治虫》 【原文】 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害.忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段.旬日子方皆尽,岁以大穰.其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”. 翻译:《以虫治虫》 宋神宗元丰年...

    热搜:25课《活板》翻译 \\ 梦溪笔谈卷二十翻译 \\ 活板逐字逐句翻译 \\ 《梦溪笔谈》选文翻译 \\ 沈括《梦溪笔谈》翻译 \\ 活板原文及注释及翻译 \\ 沈括《活板》古文翻译 \\ 文言文《活板》翻译 \\ 梦溪笔谈摸钟辨贼翻译 \\ 梦溪笔谈器用翻译及原文 \\ 七下《活板》翻译 \\ 活字之法原文及翻译 \\ 《张衡传》原文及翻译 \\ 《活板》原文及翻译注释 \\ 沈括活板原文及翻译 \\ 活板翻译全文七年级 \\ 活板文言文翻译及原文 \\ 梦溪笔谈选文翻译及原文 \\ 《梦溪笔谈》二则翻译 \\ 沈括《活板》全文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网