楚辞集注全文及译文

  • 长太息以掩涕兮的全文翻译
    答:③好:喜欢。一说为衍文(见姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。④谇(suì):谏。⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。⑥申:加上。⑦九死:极言其后果严重。⑧浩荡:本义是大水横流的样子,比喻怀王骄横放纵。⑨民心:人心。⑩蛾眉:喻指美好的品德。谣诼(zhuó):楚方言,造谣...
  • 楚辞《惜诵》原文,注释与鉴赏
    答:朱熹《楚辞集注》认为:“疑古者以言寄意于人,必以物结而致之,如结绳之为也。”诒:同“贻”,赠送的意思。本句的意思是说,要讲的话很多,很难用文字来表达。王逸《楚辞章句》分析说:“《诗》曰,诒我德音也。” 愿:想,想找君王的意思。无路:没有门路。王逸《楚辞章句》分析说:“言己积思累日,其言...
  • “怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心”的翻译是什么?
    答:译:我怨恨我那君王(楚怀王)过分荒唐,始终不能明了我心迹啊。(灵修是古时女子对恋人的专称,屈原以此称呼楚怀王。)《离骚》作为长篇巨制,所表现的思想内容极其丰富,主要可概括为两个方面。一是描述了诗人和当朝统治者的矛盾,即理想与现实的对立;二是描述了诗人心灵的痛苦和纠结,即进取和退隐...
  • 惜诵 译文_惜诵 赏析
    答:洪兴祖《楚辞补注》说:惜诵者,惜其君而诵之也。朱熹《楚辞集注》说:惜者,爱而有忍之意。诵,言也。言始者爱惜其言,忍而不发,以致极有忧愍之心。王夫之《楚辞通释》说:惜,爱也。诵,诵读古训以致谏也。林云铭《楚辞灯》说:惜,痛也,即《惜往日》之惜。不在位而犹进谏,比之蒙诵,故曰诵。 惜诵 赏析:...
  • 楚辞《抽思》原文,注释与鉴赏
    答:王逸《楚辞章句》考辨说:“崴嵬,崔巍,高貌也。言虽放弃,执履忠信,志如方石,终不可转,行度益高,我常愿之也。” 蹇:阻碍。吾愿:返回故乡郢都的意思。 超回:尽快北回。超,快的意思。王逸《楚辞章句》分析说:“超,越也。言己动履正直,超越回邪,志其法度,隐行忠信,日以进也。”朱熹《楚辞集注》谓“...
  • 憭栗兮若在远行登山临水兮送将归全诗的意思及出处
    答:有明:朱熹《楚辞集注》:"有以自明也。"即自我表白。 结轸(zhen诊):愁思郁结。 郁陶:忧思深重。 狺(yin银)狺:狗叫声。 梁:桥。 淫溢:雨下个不止的样子。 后土:大地。古人常以"后土"与"皇天"对称。 块:块然,孤独的样子。无:通"芜"。泽:沼泽。 绳墨:绳线和墨斗,是木工画直线的工具,借指规则法度。
  • 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索的意思
    答:上下文原文 欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。译文 道路又窄又长无边无际,我要努力寻找心中的太阳。结合上下文则表达了屈原“趁天未全黑探路前行”的积极求进心态...
  • 古人谈读书一和二的翻译
    答:振举书院建设。官拜焕章阁侍制兼侍讲,为宋宁宗皇帝讲学。朱熹朱熹著述甚多,有《四书章句集注》《太极图说解》《通书解说》《周易读本》《楚辞集注》,后人辑有《朱子大全》《朱子集语象》等。其中《四书章句集注》成为钦定的教科书和科举考试的标准。本文第二部分选自《训学斋规》。
  • 敏而好学不耻下问的全文翻译?急!
    答:世尊称为朱子。朱熹的理学思想对元、明、清三朝影响很大,成为三朝的官方哲学,是中国教育史上继孔子后的又一人。朱熹著述甚多,有《四书章句集注》《太极图说解》《周易读本》《楚辞集注》,后人辑有《朱子大全》、《朱子集语象》等。其中《四书章句集注》成为钦定的教科书和科举考试的标准。
  • 楚辞 九辩 中 “愿自直而径往兮,路壅绝而不通”中“径”字的解释,及其...
    答:不过我没有找到,像其它字典如《尔雅》和《说文解字》也找不到比楚辞时代更早的“径”字解释。整个这句话的意思:想亲自走小路捷径去见楚王,可路却堵塞断绝了交通。前一个而表承接,后一个而表转折。另注:这句话有两种版本,还有一种是“愿自往而径游兮,路壅绝而不通”。

  • 网友评论:

    湛炊17013877834: 求《楚辞》全文及译文 -
    26611昌景 : 《楚辞•九歌》的译文,先后见于《诗经与楚辞精品》(余冠英、韦凤娟主编,1995)和图文本《楚辞》(赵机编译,2001)两书.近阅其中《东皇太一》和《国殇》二篇,译文质量令人思考.《楚辞•九歌》是楚辞中的代表作,由于语言和...

    湛炊17013877834: 朱熹《楚辞集注》说,“扬灵者,扬其光灵,犹言舒发意气也”的意思是? -
    26611昌景 :[答案] 扬灵者,扬其光灵,犹言舒发意气也 朱熹在解释扬灵这个词是什么意思 就是将意气抒发开来,就叫扬灵 望采纳

    湛炊17013877834: 推荐个比较好的 楚辞 版本 带注解 要详细 -
    26611昌景 : 1《屈原赋校注.》,姜亮夫.2,

    湛炊17013877834: 楚辞 九辩 中 “愿自直而径往兮,路壅绝而不通”中“径”字的解释,及其解释出处,l另请翻译这句话. -
    26611昌景 : 径有很多种意思.这个“径”字此处应当“小路”讲,而非“径直、直接”之义,因为这与下文“欲循道而平驱兮,又未知其所从”中要走大道相对应.楚辞已经算是古代很早的了,《离骚》里有出现“径”字,一般都是“小路”的意思,要找出处只能往《诗经》《尚书》这些更早的古书里找,不过我没有找到,像其它字典如《尔雅》和《说文解字》也找不到比楚辞时代更早的“径”字解释. 整个这句话的意思:想亲自走小路捷径去见楚王,可路却堵塞断绝了交通.前一个而表承接,后一个而表转折. 另注:这句话有两种版本,还有一种是“愿自往而径游兮,路壅绝而不通”.

    湛炊17013877834: 《楚辞集注》是个什么东西 -
    26611昌景 : 宋本《楚辞集注》八卷,附《辩证》二卷 《后语》六卷,宋端平二年 1235 朱鉴刊本,每半页九行,行大小皆十八字,通体完善,字大悦目.末有嘉定壬申邓应龙《后序》,为南宋椠初印本,镌刻精良,装帧古雅,著名学者郑振铎曾高度评价它...

    湛炊17013877834: 急~~~屈原的最后一部作品 -
    26611昌景 : 作者:楚国屈原,为《九章》第五篇.【原文】滔滔孟夏兮,草木莽莽.伤怀永哀兮,汩沮南土(注1).眴兮杳杳(注2),孔静幽默.郁结纡轸兮(注3),离愍而长鞠(注4).抚情效志兮,冤屈而自抑.刓方以为圜兮(注5),常度未替...

    湛炊17013877834: 《离骚》的注释及译文 -
    26611昌景 : 【原诗】 【译文】帝高阳之苗裔兮①, 我是古帝颛顼高阳的子孙,朕皇考曰伯庸②. 我的伟大先父名字叫伯庸. 摄提贞于孟陬兮③, 岁星在寅那年的开春正月,惟庚寅吾以降④. 恰是庚寅之日我从天降生. 皇览揆余初度兮⑤, 父亲仔细端详...

    湛炊17013877834: [楚辞校补]全文 -
    26611昌景 : 楚辞校补案:婵媛当从一本作掸援.《说文》曰:“蝉,喘息也”,“喘,疾息也”,“歂,口气引也”,喘歂一字.喘缓言之曰啴咺.《方言》一日:“凡恐而噎噫,……南楚江湖之间曰啴咺”.《广雅·释诂》二曰:“啴咺,惧也”.案:喘...

    湛炊17013877834: 九章·抽思的注释译文 -
    26611昌景 :⑴回极:指风的动态.回,回旋;极,至也.⑵尤:同“疣”,病痛.⑶憍:通“骄”.览:炫示之意.脩(xiū)姱(kuā夸)“美好.⑷怛(dá达):伤痛.憺(dàn旦)憺:言心情动荡不安.⑸三五:指三王五伯(或谓三皇五帝).仪:法...

    湛炊17013877834: 屈原离骚原文及翻译 -
    26611昌景 : 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 名余曰正则兮,字余曰灵均; 纷吾既有此内美兮,又重之以修能; 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩; 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与...

    热搜:《楚辞》原文及译文 \\ 楚辞全文及译文及赏析 \\ 《楚辞》全篇 \\ 《楚辞章句》原文 \\ 楚辞取名男孩300个 \\ 楚辞集注主要内容 \\ 楚辞全文原文 \\ 楚辞中惊艳的男孩名字 \\ 楚辞集注在线阅读 \\ 楚辞经典名篇十首 \\ 生僻却美到爆的宋词取名 \\ 楚辞全篇及注释全文 \\ 楚辞集注原文翻译 \\ 楚辞原文及翻译 \\ 楚辞全文阅读完整版 \\ 楚辞全文及翻译 \\ 楚辞公认最好男孩名字 \\ 楚辞名句唯美千古绝句 \\ 楚辞章句序原文及翻译 \\ 朱熹《楚辞集注》 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网