渡荆门送别翻译简短版

  • 渡荆门送别古诗翻译及原文
    答:渡荆门送别古诗翻译及原文如下:一、原文 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。二、翻译 诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中...
  • 渡荆门送别原文及翻译
    答:出处或作者: 李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。渡荆门送别全文翻译:诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。
  • 渡荆门送别李白原文及翻译
    答:渡荆门送别 作者:李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。注解 1、荆门:山名,在湖北省宜都县西北。2。海楼:海市蜃楼。3、故乡水:指长江,李白早年住在四川,故有此言。译文 自剑门之外的西蜀沿江东下,来到了楚国境内作一次...
  • 渡荆门送别 原文 最简翻译?
    答:《渡荆门送别》是唐代大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首诗。原文如下:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。翻译:我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一...
  • 渡荆门送别李白翻译及原文
    答:朝代:唐代 作者:李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。渡荆门送别李白翻译:在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷...
  • 渡荆门送别诗原文翻译
    答:渡荆门送别 朝代:唐朝 作者:李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文 在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷...
  • 渡荆门送别的翻译
    答:渡荆门送别① (唐)李白 渡远荆门②外,来从楚国③游。 山随平野④尽,江⑤入大荒⑥流。 ⑦月下飞天镜⑧,云生结海楼⑨。 仍怜故乡水⑩,万里送行舟。 注释 (1)选自《李太白全集》 (2)荆门:即荆门山,在现在湖北宜都西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,形势险要,战国时楚国的门户。 (3)楚国...
  • 渡荆门送别翻译全文
    答:翻译:乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构幻出海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。原文欣赏 渡荆门送别 李白 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海...
  • 渡荆门送别原文及翻译注释
    答:渡荆门送别原文及翻译注释如下:1、原文:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。这首诗意境高远,风格雄健。山随平野尽形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色。2、翻译:乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐...
  • 渡荆门送别翻译及赏析
    答:渡荆门送别翻译如下我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼我依然喜爱这来自;渡荆门送别翻译 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览高山渐渐隐去...

  • 网友评论:

    曹素17020549545: 渡荆门送别的翻译 -
    31485尹贸 : 渡 荆 门 送 别诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外.渡远荆门外,来从楚国游.山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫.山随平野尽,江入大荒流.皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜.云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般.月下飞天镜,云生结海楼.虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子.仍怜故乡水,万里送行舟.

    曹素17020549545: 《渡荆门送别》的翻译和注释, -
    31485尹贸 :[答案]渡荆门送别 唐 李白渡远荆门外来从楚国游山随平野尽江入大荒流月下飞天镜云生结海楼仍怜故乡水万里送行舟【词语解释】荆门:山名湖北省宜都县西北远:远自平野:大平原大荒:无边原野江:长江...

    曹素17020549545: 古诗渡荆门送别的翻译 -
    31485尹贸 : 渡荆门送别——李白渡远荆门外,来从楚国游.山随平野尽,江入大荒流.月下飞天镜,云生结海楼.仍怜故乡水,万里送行舟.【译文】诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外.山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上...

    曹素17020549545: 渡荆门送别字词解释、翻译每个字的意思 -
    31485尹贸 :[答案] 【原诗】 渡荆门送别 (唐朝)李白 渡远荆门外,来从楚国游. 山随平野尽,江入大荒流. 月下飞天镜,云生结海楼. 仍怜故乡水,万里送行舟. [翻译] 自荆门之外的西蜀沿江东下,我来到了楚地去游玩. 崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓...

    曹素17020549545: 渡荆门送别 原文 最简翻译 -
    31485尹贸 : 自荆门之外的西蜀沿江东下,我来到了楚地准备尽情漫游.崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓缓而流.月影倒映江中像是飞来天镜,云层缔构城郭幻出海市蜃楼.我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟.

    曹素17020549545: 渡荆门送别翻译成现代诗歌 -
    31485尹贸 : 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览. 高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原. 波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成绮丽的海市蜃楼. 但我还是更爱恋故乡滔滔江水,它奔流不息陪伴着我万里行舟.

    曹素17020549545: 渡荆门送别原文及翻译 -
    31485尹贸 : 李白《渡荆门送别》 渡远荆门外,来从楚国游. 山随平野尽,江入大荒流. 月下飞天镜,云生结海楼. 仍怜故乡水,万里送行舟. 【译文】 远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览.山随着低平的原野地出现逐渐消失.江水在一望无际的原野中奔流.月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼.我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行 【简析】诗人正自家乡四川东下,仗剑远游,意气风发,这首诗写得气势奔放和开阔,表现出一种愉快和乐观的心境.

    曹素17020549545: 渡荆门送别原文,翻译!要快!一定采纳! -
    31485尹贸 : 渡荆门送别 李白 渡远荆门外 来从楚国游 山随平野尽 江入大荒流 月下飞天镜 云生结海楼 仍怜故乡水 万里送行舟重要词翻译 荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称. 远:远自....

    曹素17020549545: 渡荆门送别整首诗的翻译 -
    31485尹贸 : 渡荆门送别 渡远荆门外,来从楚国游. 山随平野尽,江入大荒流. 月下飞天镜,云生结海楼. 仍怜故乡水,万里送行舟.作品译文 在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历. 重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野. 月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼. 我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟.

    曹素17020549545: 渡荆门送别翻译 -
    31485尹贸 : 崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓缓而流.月影倒映江中象是飞来天镜,云层缔构城郭幻出海市蜃楼.我依然怜爱这来自故乡之水自剑门之外的西蜀沿江东下,来到了楚国境内作一次旅游

    热搜:李白最吓人的一首古诗 \\ 渡荆门送别注释及译文 \\ 渡荆门注音版古诗 \\ 诗词《渡荆门送别》 \\ 浦源《送人之荆门》翻译 \\ 荆门送别古诗 \\ 送人之荆门原文及翻译 \\ 翻译李白的渡荆门送别 \\ 渡荆门送别翻译一句一译 \\ 黄鹤楼翻译简短 \\ 使至塞上王维翻译及原文 \\ 渡荆门外翻译简短20字 \\ 长相思第二季免费看 \\ 渡荆门送别翻译少点字 \\ 钱塘江春行翻译简短 \\ 渡荆门送别历年中考题 \\ 龟虽寿翻译简短版50字 \\ 荆门送别渡荆门送别唐李白 \\ 《渡荆门送别》古诗 \\ 使至塞上翻译简短 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网