送人之荆门原文及翻译

  • 山随平野尽,江入大荒流的翻译
    答:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。四、译文 乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我...
  • 渡荆门送别翻译和原文及注释
    答:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟...
  • 渡荆门送别古诗翻译及原文
    答:渡荆门送别古诗翻译及原文如下:一、原文 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。二、翻译 诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中...
  • 李白《渡荆门送别》原文及翻译赏析
    答:渡荆门送别翻译及注释 翻译 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。注释 1荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙三对峙,地势险...
  • 渡荆门送别翻译全文及注释 渡荆门送别赏析
    答:渡荆门送别翻译全文及注释全文 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。翻译 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。高山渐渐隐去平野慢慢舒展开,江水一片仿佛流进广阔的莽原。波中月影宛如天上飞来的明镜,空中彩云结成...
  • 渡荆门送别文言文
    答:译文 自剑门之外的西蜀沿江东下, 来到了楚国境内作一次旅游。 崇山随着荒野出现渐渐逝尽, 长江进入了莽原也缓缓而流。 月影倒映江中象是飞来天镜, 云层缔构城郭幻出海市蜃楼。 我依然怜爱这来自故乡之水, 行程万里继续漂送我的行舟。 9. "渡荆门送别"的原文和译文 谁知道呀 李白《渡荆门送别》 渡远荆门外,...
  • 《渡荆门送别》翻译
    答:原文 渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文 乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送...
  • 渡荆门送别诗原文翻译
    答:月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文 在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼。我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。渡荆门送别创作背景 ...
  • 李白渡荆门送别的翻译
    答:原文:渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。译文:乘船远行,路过荆门一带来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云变蓝天,生成海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我...
  • 《渡荆门送别》翻译及赏析 《渡荆门送别》的翻译和原文
    答:《渡荆门送别》是一首描绘诗人远游的佳作,由李白这位被誉为"诗仙"的浪漫主义诗人所创作。这首诗的翻译和原文如下:翻译:我乘舟漂洋过海,远离荆门,探索战国楚国的神秘之地。崇山峻岭逐渐消失在广阔的平原,江水奔腾融入无垠的荒原。明月倒映在波光中,如同天上的明镜;云彩变幻,幻化成绮丽的海市蜃楼...

  • 网友评论:

    台钓13482896652: 送人之荆门原文、翻译及赏析浦源 -
    30212农史 : 送人之荆门原文_翻译及赏析长江风飏布帆轻,西入荆门感客情.三国已亡遗旧垒,几家犹在住荒城.云边路绕巴山色,树里河流汉水声.若过旗亭多买醉,不须吊古漫题名.——明代·浦源《送人之荆门》送人之荆门长江风飏布帆轻,西入荆...

    台钓13482896652: 送人之荆门原文 - 翻译及赏析 -
    30212农史 : 《送人之荆门》是宋代诗人周弼创作的一首七言律诗. 送人之荆门原文送人之荆门 浦源 〔明代〕 长江风飏布帆轻,西入荆门感客情.三国已亡遗旧垒,几家犹在住荒城.云边路绕巴山色,树里河流汉水声.此去郢中应有赋,千秋白雪待君赓...

    台钓13482896652: 渡荆门送别原文及翻译 -
    30212农史 : 李白《渡荆门送别》 渡远荆门外,来从楚国游. 山随平野尽,江入大荒流. 月下飞天镜,云生结海楼. 仍怜故乡水,万里送行舟. 【译文】 远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览.山随着低平的原野地出现逐渐消失.江水在一望无际的原野中奔流.月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼.我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行 【简析】诗人正自家乡四川东下,仗剑远游,意气风发,这首诗写得气势奔放和开阔,表现出一种愉快和乐观的心境.

    台钓13482896652: 渡荆门送别原文,翻译!要快!一定采纳! -
    30212农史 : 渡荆门送别 李白 渡远荆门外 来从楚国游 山随平野尽 江入大荒流 月下飞天镜 云生结海楼 仍怜故乡水 万里送行舟重要词翻译 荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称. 远:远自....

    台钓13482896652: 渡荆门送别原文 -
    30212农史 : 渡远荆门外,来从楚国游. 山随平野尽,江入大荒流. 月下飞天镜,云生结海楼. 仍怜故乡水,万里送行舟

    台钓13482896652: 古诗渡荆门送别的翻译 -
    30212农史 : 渡荆门送别——李白渡远荆门外,来从楚国游.山随平野尽,江入大荒流.月下飞天镜,云生结海楼.仍怜故乡水,万里送行舟.【译文】诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外.山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上...

    台钓13482896652: 李白的渡津门送别 译文 -
    30212农史 : 李白《渡荆门送别》原文+译文[原文]渡远荆门外,来从楚国游.山随平野尽,江入大荒流.月下飞天镜,云生结海楼.仍怜故乡水,万里送行舟.译文:诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外.山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫.皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜.云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般.虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子.

    台钓13482896652: 渡荆门送别 原文 最简翻译 -
    30212农史 : 自荆门之外的西蜀沿江东下,我来到了楚地准备尽情漫游.崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓缓而流.月影倒映江中像是飞来天镜,云层缔构城郭幻出海市蜃楼.我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟.

    台钓13482896652: 渡荆门送别 的原文和思想感情 -
    30212农史 : 这首诗表现了诗人浓浓的思乡之情.诗人说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,怀着深情厚意,万里送行舟,(是为自己对故土的依依不舍)从对面写来,越发显出自己思乡深情.诗以浓重的怀念惜别之情结尾,言有尽而情无穷.诗题中的“送别”应是告别故乡而不是送别朋友,诗中并无送别朋友的离情别绪.

    台钓13482896652: 赏读古诗《渡荆门送别》(李白) -
    30212农史 : 李白的《渡荆门送别》诗历来为诗坛所注目,这不仅是因为第二联写得气势非凡,大气包举,更是因为全诗充满了一种无人可及的浪漫情调.从开篇到结尾一气呵成,给人以回肠荡气的美感享受,丝毫没有送别诗所惯有的感伤与悲凉,你甚至读...

    热搜:永久免费在线文字生成器 \\ 送人之荆门文言文翻译 \\ 最全版原文及译文大全 \\ 送人之荆门诗句翻译 \\ 相见欢 朱敦儒 \\ 长相思2在线观看免费 \\ 送人之荆门古诗翻译 \\ 送人之荆门解释翻译 \\ 送人之荆门原文注释及翻译 \\ 长相思第二季西瓜影院 \\ 送人之荆门原文及翻译赏析 \\ 送人之荆门浦源原文及翻译 \\ 诗词《渡荆门送别》 \\ 送人之荆门这首诗的翻译 \\ 送人之荆门浦源翻译及赏析 \\ 《渡荆门送别》古诗 \\ 送人之荆门翻译和答案 \\ 文言文翻译转换器 \\ 送人之荆门译文赏析 \\ 旧唐书柳宗元传翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网