生查子元夕意思翻译

  • 元夕这首古诗的诗意是什么?
    答:生查子·元夕 宋代:欧阳修 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(湿 一作:满)译文:去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。再...
  • 欧阳修的《生查子 元夕》 译文
    答:生查子·元夕 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖...
  • 生查子.元夕的意思
    答:意思是去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。这是首相思词,写去年与情人相会的甜蜜与今日不见情人的痛苦,明白如话,饶有韵味。词的上阕写“去...
  • 生查子元夕翻译及赏析
    答:生查子元夕翻译及赏析如下:翻译:去年元宵节的夜晚,繁华的街市上灯火辉煌,照得有如白天一样。我永远忘不了,那一天我们约定在黄昏时悄悄相会。还记得,一轮明月当时正静静地挂在柳树枝头上。今年的元宵之夜,月亮也像去年一样明亮,灯火也和去年一样辉煌。只是在这看灯、赏月的人群中没有了你的身影。
  • 《生查子·元夕》是哪个朝代的?
    答:《生查子·元夕》是宋朝的欧阳修写的。原文如下:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。译文:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。再...
  • 生查子·元夕的诗意
    答:《生查子·元夕》原文以及翻译:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。翻译:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月儿升起在柳树梢头,她约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。再也看不到去年的...
  • 许渊冲的《生查子 元夕》翻译用了哪些方法?
    答:译文:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。再也看不到去年的情人,泪珠儿不觉湿透衣裳。《生查子·元夕》是宋代文学家欧阳修的词作。词的上片写去年元夜情事。头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的...
  • 欧阳修的《元夕》原文
    答:《生查子·元夕》作者:欧阳修 朝代:宋 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。【译文】去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。再也...
  • 欧阳修 生查子元夕 翻译
    答:去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子。
  • 《生查子·元夕》:“去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后...
    答:《生查子·元夕》是宋朝的欧阳修写的。原文如下:去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。译文:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样雪亮。月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。今年正月十五元宵节,月光与灯光同去年一样。再...

  • 网友评论:

    丁齿17280382008: 欧阳修的《生查子 元夕》 译文 -
    10664郦窦 :[答案] 《生查子》 [原文] 去年元夜时,花市灯如昼.月上柳梢头,人约黄昏后. 今年元夜时,月与灯依旧,不见去年人,泪满春衫袖. [译文] 去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼.佳人相约,在月上柳梢头之时,黄昏之后. 今年元宵夜之时,月光与灯光明...

    丁齿17280382008: 欧阳修的《生查子 元夕》 译文 -
    10664郦窦 : 生查子·元夕 去年元夜时,花市灯如zd昼. 月上柳梢头,人约黄昏后. 今年元夜时,月与灯依旧. 不见去年人,泪湿春衫袖. 去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼.与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后. 今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧.可是却见不到去年之佳人,相思之泪沾透了她那身春衫的袖子. 此词既写出了情人的美丽和当日相恋时的温馨甜蜜,又写出了今日伊人不专见的怅惘和忧伤.写法上,它采用了去年与今年的对比性手法,使得今昔情景之间形成哀乐迥异的鲜明对比,从属而有效地表达了词人所欲吐露的爱情遭遇上的伤感、苦痛体验. 这种文义并列的分片结构,形成回旋咏叹的重叠,读来一咏三叹,令人感慨.

    丁齿17280382008: 生查子·元夕用现代汉语翻译这首词 -
    10664郦窦 : 去年元宵夜的时候灯把花市照的和白昼一样,月上柳树稍的时候和人家约会在树下.今年的元宵夜和去年的一样,只是不见去年和自己约会的人了,只有自己暗自流泪,都弄湿了衣袖.

    丁齿17280382008: 生查子欧阳修 翻译 -
    10664郦窦 : 原文:生查子·元夕 (北宋) 欧阳修 去年元夜时,花市灯如昼. 月上柳梢头,人约黄昏后. 今年元夜时,月与灯依旧. 不见去年人,泪湿春衫袖.译文:去年元宵夜之时, 花市上灯光明亮如同白昼. 佳人相约, 在月上柳梢头之时,黄昏之后.(写出了作者那时观灯的欣悦心情) 今年元宵夜之时, 月光与灯光明亮依旧. 可是却见不到去年之佳人, 相思之泪打湿了春衫的衣袖.(写出了作者观灯的触目感怀,不胜悲伤)

    丁齿17280382008: 《生查子 元夕》月上柳梢头,人约黄昏后的意思 -
    10664郦窦 : 这是宋代大文豪欧阳修描写元宵夜情侣们相会的词句,女孩发给男孩可能是要在这个元宵夜约个会或者送点东西. 全诗是这样的: 去年元夜时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后.今年元夜时,月与灯依旧.不见去年人,泪湿春衫袖.

    丁齿17280382008: 生查子·元夕的作品原文 -
    10664郦窦 : 去年元夜时,花市灯如昼. 月上柳梢头,人约黄昏后. 今年元夜时,月与灯依旧. 不见去年人,泪湿春衫袖. 《生查子·元夕》是宋代文学家欧阳修的词作.这首词的意思是:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮.月儿升起在柳树...

    丁齿17280382008: 《生查子·元夕》 -
    10664郦窦 : 诗中的"元夜时","花市灯如昼"说明写的是正月15元宵节.然而“不见去年人,泪湿春裳袖”中“春裳”说明了天已经转暖,开始穿春裳了,大概是在清明时节,怀恋故人. 至少我是这么理解的.

    丁齿17280382008: 求词《生查子》及赏析 -
    10664郦窦 : 《生查子•元夕》 欧阳修 去年元夜时, 花市灯如昼, 月上柳梢头, 人约黄昏后. 今年元夜时, 月与灯依旧. 不见去年人, 泪满春衫袖. 【赏析】这首元夜恋旧的《生查子·元夕》是欧阳修脍炙人口的名篇之一. 词的上片回忆从前幽会,充...

    丁齿17280382008: 宋朝欧阳修的元夕这首古诗表达了诗人什么样的? -
    10664郦窦 : 《生查子·元夕》是宋代文学家欧阳修的词作.《词品》、《词综》作朱淑真词,《续萱草唐诗余》作秦观词,皆非,一般认为是欧阳修词作. [1] 词的上片写去年元夜情事.头两句写元宵之夜的繁华热闹,为下文情人的出场渲染出一种柔情的...

    热搜:文言文现代文互翻译器 \\ 朱淑真《生查子》 \\ 《赠汪伦》骂人版 \\ 文言文翻译转换器 \\ 欧阳修生查子原文 \\ 生查子古诗朗诵 \\ 李白最可怕的诗 \\ 《生查子》的注音版 \\ 辛弃疾《满江红》 \\ 古诗《生查子》朗读 \\ 生查子元夕原文及翻译 \\ 王安石的《元日》 \\ 元夕欧阳修的古诗翻译 \\ 生查子元夕古诗原文及翻译 \\ 《生查子 元夕》古诗 \\ 生查子主要含义是什么 \\ 《生查子》翻译 \\ 生查子元夕插画 \\ 晏几道的生查子详解 \\ 生查子词牌名的意思 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网