聊斋志异原文及翻译在线阅读

  • 聊斋志异 禽鸟钟情 原文及翻译
    答:(选自《聊斋志异》)[注释]①弋人:以猎鸟为业的人。弋,音yì,射猎。②鸿:大雁。③铤:同“锭”,做成块状的金属。译文如下: 天津有位猎人,猎得一只雌雁,那只雄雁随着飞到他家,哀鸣飞旋到傍晚才离去。第二天,猎人早晨出屋,那只雄雁已经来了,边飞边叫跟着他走,随即又落到他脚下...
  • 聊斋志异文言文翻译
    答:原文 盗户 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕。后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,而怨家则力攻其伪。每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉...
  • 聊斋志异种梨原文及翻译
    答:聊斋志异种梨原文及翻译如下:原文:有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣,巧于车前。 乡人咄之,亦不去;乡人怒加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止巧其一,于居士亦无大损,何怒为?“观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚,付道士...
  • 聊斋志异郭生原文及翻译
    答:聊斋志异郭生原文及翻译如下:原文:郭生,邑之东山人。少嗜读,但山村无所就正,年二十余,字画多讹。先是,家中患狐,服食器用,辄多亡失,深患苦之。一夜读,卷置案头,狐涂鸦甚,狼藉不辨行墨。因择其稍洁者辑读之,仅得六七十首,心恚愤而无如何。又积窗课二十余篇,待质名流。晨起,...
  • 《聊斋志异之武技》原文及译文
    答:《聊斋志异之武技》原文及译文 语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是我收集整理的《聊斋志异之武技》原文及译文,欢迎阅读参考! 原文: 李超字魁吾,淄之西鄙人,豪爽好施。偶一僧来托钵,李饱啖之。僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。有薄技,请以相授。”...
  • 聊斋志异小翠原文及翻译
    答:聊斋志异小翠部分原文及翻译如下:1、原文:王太常,越人。总角时,昼卧榻上。忽阴晦,巨霆暴作,一物大于猫,来伏身下,展转不离。移时晴霁,物即径出。视之非猫,始怖,隔房呼兄。兄闻,喜曰:“弟必大贵,此狐来避雷霆劫也。”后果少年登进士,以县令入为侍御。释义:王太常,是江浙一带...
  • 聊斋志异鸟语原文及翻译
    答:聊斋志异鸟语原文及翻译如下:原文:中州境内有道士募食于乡。食讫,闻鹂鸣,因告主人使慎火。问故,答曰:“鸟云:‘大火难救,可怕!’”众笑之,竟不备。明日果火,延烧数家,始惊其神。好事者追及之,称为仙。道士曰:“我不过能知鸟语耳,乌仙乎!”时适有皂花雀鸣树上,众问何语。曰...
  • 《聊斋志异》文言文怎样翻译?
    答:他一点也不知情,本来对这件事情就觉得很悲哀,于是说:“我带你出窑,一个瓮都没损坏,不是在魁星楼下吗?”照他说的去看,果然每一个都在。而魁星楼在颜镇的南边的山,离窑场足足有三里多的路途。(他们)雇佣工人去搬运那些瓮,搬了三天才搬完。原文 盗户 顺治间,滕、峰之区,十人而七...
  • 聊斋志异·黄英原文及翻译
    答:聊斋志异·黄英原文及翻译如下:翻译:顺天人马子才,家里世世代代喜好菊花,到了马子才这辈爱得更深了;只要听说有好品种就一定想法买到它,不怕路远。一天,有位金陵客人住在他家,说自己的一位表亲有一两种菊花,是北方没有的品种。马子才高兴地动了心,立刻准备行装跟客人到了金陵。客人千方百计...
  • 聊斋志异王六郎原文及翻译
    答:聊斋志异王六郎原文及翻译具体如下: 原文: 许姓,家淄之北郭。业渔。每夜,携酒河上,饮且渔。饮则酹地,祝云:“河中溺鬼得饮。”以为常。他人渔,迄无所获;而许独满筐。一夕,方独酌,有少年来,徘徊其侧。让之饮,慨与同酌。既而终夜不获一鱼,意颇失。少年起曰:“请于下流为君驱之。”遂飘然去。 少间...

  • 网友评论:

    寿曼13176989525: 古文翻译原文:蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也.相传先生居乡里,落拓无偶,性尤... -
    46256党缸 :[答案] 试答 之,不足 莫 怪! 翻译下列句子 寓意处全无迹相----虽然在其中寄寓深意,但是却浑然天成,一点儿 也不着斧凿之痕,没有一点是牵强附会的. 见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知 ---- 看见有行路的人从他那儿经过,就一定很热情地上...

    寿曼13176989525: 《聊斋志异·狼三则》全文翻译 -
    46256党缸 : 译文: 第一则: 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路. 屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼...

    寿曼13176989525: 《聊斋志异之香玉》原文及译文 -
    46256党缸 : 《聊斋志异之香玉》原文及译文 引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集.下面是我为你带来的《聊斋志异之香玉》原文及译文,希望对你有所帮助. 原文: 劳山下清...

    寿曼13176989525: 蒲松龄写《聊斋》的原文文言文哦 -
    46256党缸 :[答案] 原文: 蒲松龄,字留仙,有《聊斋志异》传世.初,蒲留仙作此书时,每临晨携一大瓷坛,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁边,下陈芦席,坐于上,烟茗皆置身畔.见行道者过,必强执与语,搜奇觅异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必...

    寿曼13176989525: 《聊斋志异之画皮》原文及译文
    46256党缸 : 原文:太原王生,早行,遇一女郎,抱独奔[1],甚艰于步.急走趁之,乃二八妹丽[2].心相爱乐,问,“何夙夜踽踽独行?[3]”女曰,“行道之人,不能解愁忧,何劳相问...

    寿曼13176989525: 聊斋志异文言文字词及翻译 -
    46256党缸 : 1、尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好.) 2、居:居为奇货(积,储存.) 3、比:宰严限追比(追征) 4、啻:虽连城拱璧不啻也(比) 5、造:径造庐访成(到) 6、固、强:少年固强之(坚持,一定;迫.) 7、庠:又嘱学使俾入邑庠(...

    寿曼13176989525: 聊斋志异 鸲鹆原文和翻译 -
    46256党缸 : I don'know

    寿曼13176989525: 聊斋志异之牛飞 翻译 -
    46256党缸 :[答案] 原文 在聊斋志异中,有一篇《牛飞》的文章,其原文如下: 邑人某,购一牛,颇健.夜梦牛生两翼飞去,以为不祥,疑有丧失.牵入市损价售之,以巾裹金缠臂上.归至半途,见有鹰食残兔,近之甚驯.遂以巾头絷股,臂之.鹰屡摆扑,把捉稍懈,带巾腾...

    寿曼13176989525: 求聊斋志异中河间生的原文及翻译 -
    46256党缸 : 河间某生,场中积麦穰如丘,家人日取为薪,洞之.有狐居其中, 常与主人相见,老翁也.一日,屈主人饮,拱生入洞.生难之,强而后入.入则廊舍华好.即坐,茶酒香烈.但日色苍皇,不辨中夕.筵罢既出, 景物俱杳.翁每夜往夙归,人...

    热搜:聊斋原著白话文阅读 \\ 聊斋之桃花仙子和书生 \\ 《聊斋志异》白话文 \\ 蒲松龄《聊斋》 \\ 聊斋志异白话全集txt \\ 聊斋志异叶生完整版 \\ 聊斋志异之偷桃完整版 \\ 《聊斋志异》连锁 \\ 聊斋志异促织原文及翻译 \\ 聊斋志异卷六翻译《狼》 \\ 聊斋志异画皮原文及翻译 \\ 聊斋志异在线阅读 白话文+翻译 \\ 聊斋志异原文及翻译短篇 \\ 小翠聊斋志异原文翻译 \\ 《聊斋志异》免费阅读 \\ 聊斋志异白话文完整版 \\ 聊斋全部目录 \\ 聊斋志异胭脂原文及翻译 \\ 《聊斋志异》翻译版 \\ 在线翻译入口 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网