聊斋志异叶生原文及翻译
答:《叶生》是《聊斋志异》中的一篇故事,由清代文学家蒲松龄创作。以下是译文和内容简介:【译文】叶生,淮阳人,文章词赋,冠绝当时,但所如不偶,困于名场。他的文章词赋,冠绝当时,但因为时运不佳,一直未能中举。最终抑郁含愤而死。他生不能如愿,死后魂从知己,借福泽为文章吐气,终于帮助丁令之子...
答:1、《聊斋志异·叶生》原文:淮阳叶生者,失其名字。文章词赋,冠绝当时;而所如不偶,困于名场。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。值科试,公游扬于学使,遂领冠军。公期望綦切。闱后,索文读之,击节称叹。不意时数限人,文章憎命,榜既放,依然铩羽。生嗒丧而...
答:异史氏曰:“魂从知己,竟忘死耶?闻者疑之,余深信焉。嗟乎!遇合难期,遭逢不偶。古今痛哭之人,卞和惟尔;颠倒逸群之物,伯乐伊谁?天下之昂藏沦落如叶生其人者,亦复不少,顾安得令威复来,而生死从之也哉?噫!” 此文出自清代蒲松龄所著的《聊斋志异》 扩展资料 写作背景: 蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想...
答:这句话的意思是:恰巧关东的丁乘鹤,来担任淮阳县令。他见到叶生的文章,认为不同寻常,便召叶生来谈话,结果非常高兴。出处:清·蒲松龄《聊斋志异·叶生》选段:淮阳叶生者,失其名字。文章词赋,冠绝当时;而所如不偶,困于名场。会关东丁乘鹤,来令是邑。见其文,奇之。召与语,大悦。译文:...
答:何况人生得一知己,可以无憾,又何必一定要自己博得功名,才算是出人头地呢!”丁公因叶离家已久,恐怕耽误岁考,劝他回去省亲。叶不乐意,也就不再勉强他。叮嘱公子到京城会试时,代叶出钱捐个秀才。丁公子在京又考中了进士,授官为部主政,和叶一起到任。隔一年,叶生参加京中乡试,总算中了举人...
答:叶生说,我现已富贵,为什么要躲着他。妻子说,自从上次科举失利,你疾病缠身,汤药不济,已经病逝。而当时家贫子幼,灵柩未曾入葬,现儿子长大了,正准备卜个日子下葬。叶生还有所疑,等看到自己的灵柩时,才惊讶身死而不自知。丁公及丁家公子闻听,连忙出钱给他出殡下葬。––《聊斋志异·叶生》
答:唯有君如故”,诗句的意思是:在诱惑横行的时代,大部分人都被金钱同化了。只有你不追名逐利,不被世俗束缚,特立独行,信守本心,一身傲骨。举世混浊而独清,众人皆醉而独醒。网络上所有的相关解答都说这句诗出自清代蒲松龄的《聊斋志异·叶生》,其实是以讹传讹,原文中没有这两句。
答:叶生,清代小说《聊斋志异》中的人物。淮阳有个姓叶的书生,文章词赋在当地称得上是首屈一指。但叶生时运不好,每次应试都名落孙山。直到有一天,淮阳来了个新知县丁乘鹤,很欣赏叶生的文章。这位知县不仅接见他,而且让他住在县衙内继续研读诗书,还经常用钱粮接济叶生家。县里预试时,丁知县在考官...
答:自己一个人形只影单孤独惆怅,但是一身傲骨不能放弃,没人疼爱就自己摸着头安慰自己
答:《聊斋志异》原文片段:长街亭,烟花绽,我挑灯回看,;月如梭,红尘辗,你把琴再叹听弦断,只恨别离难;三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合;用我三生烟火,换你一世迷离。这一章描写了一个小狐狸精迷恋上了凡间的生活,爱上了一个凡人,“用我三生烟火,换你一世迷离”这句话便是小狐狸精对那男子说的话...
网友评论:
郁马13988394971:
哪位翻译下.清·蒲松龄《聊斋志异·叶生》“行踪落落,对影长愁;傲骨嶙嶙,搔头自爱.” -
45069孔池
:[答案] 自己一个人形只影单孤独惆怅,但是一身傲骨不能放弃,没人疼爱就自己摸着头安慰自己
郁马13988394971:
聊斋 叶生 翻译 -
45069孔池
: 河南淮阳有个书生,姓叶,名字已记不得了.他写文章作词赋远远超过一般人.可是运气不好,屡试不中.当时东北人丁乘鹤到淮阳当县令,看到叶生的文章,十分赞赏,丁乘鹤把他找来,言语投合,非常高兴.当下把他留在衙门里读书,还经...
郁马13988394971:
分析蒲松龄《聊斋志异?叶生》的艺术特色?论述题分析蒲松龄《聊斋志异 -
45069孔池
:[答案] 细节描写细致周到.如叶生的鬼魂还家,他的妻子看到他后吓得扔掉了手里的簸箕就跑,非常传神.
郁马13988394971:
聊斋志异文言文字词及翻译 -
45069孔池
: 1、尚:宫中尚促织之戏(崇尚,爱好.) 2、居:居为奇货(积,储存.) 3、比:宰严限追比(追征) 4、啻:虽连城拱璧不啻也(比) 5、造:径造庐访成(到) 6、固、强:少年固强之(坚持,一定;迫.) 7、庠:又嘱学使俾入邑庠(...
郁马13988394971:
叶生 - 以《叶生为例,说明蒲松龄在聊斋志异》中是如何揭露科举制度的弊?
45069孔池
: 小说集的另一个重要内容,是揭露科举制度的种种弊端.在这些篇目里,作者饱含感情地控诉了科举制度埋没人才的罪恶.《叶生》中的叶生“文章词赋,冠绝当时”,却...
郁马13988394971:
聊斋志异 译文 -
45069孔池
: 真定女:真定地方有个孤女,才六七岁就被夫家收养了.一起生活了两三年,受丈夫勾引而怀孕.肚子渐渐大起,以为自己得病了,便告诉婆婆.婆婆问:“肚子里动吗?”回答说:“动的.”婆婆因此更加奇怪了,但是因为孤女年岁太小所以...
郁马13988394971:
文言文《聊斋志异,真生》的全文翻译 -
45069孔池
: 长安有一读书人,名叫贾子龙,他偶然路过邻近的一条小巷,遇到一位先生,风度翩翩,十分潇洒.向人打听,才知道这位先生姓真,是咸阳来此赁屋居住的房客.贾生对这位真生非常仰慕.第二天就到真生的住所投递了名片,请求谒见....
郁马13988394971:
谁有聊斋志异之叶问的翻译?
45069孔池
: Ye of Wen Strange Stories from a Chinese Studio
郁马13988394971:
《聊斋志异》翻译 仆善饭,非君所能饱,饫饮可也 -
45069孔池
:仆善饭,非君所能饱,饫饮可也. 仆:谦称,我.善:能(吃).饫:饱足. 这句话的意思是:我特别能吃,不是你(请客)就能让我吃得饱的,(让我)喝足酒...
郁马13988394971:
《聊斋志异》的翻译 -
45069孔池
: 螳螂捕蛇 张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾 击柳,柳枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑.渐近临之, 则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去,久之,蛇竟死.视...