聊斋自志原文及翻译

  • 聊斋志异原文及翻译
    答:关于聊斋志异原文及翻译如下:有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,...
  • 聊斋志异三生原文及翻译
    答:聊斋志异三生原文及翻译如下:一、原文 1、刘孝廉,能记前身事,与先文贲兄为同年,当历历言之。一世为搢绅,行多玷,六十二岁而殁。初见冥王,待以乡先生礼,赐坐,饮以茶。觑冥王盏中茶色清澈,己盏中浊如醪。暗疑迷魂汤得勿此耶?乘冥王他顾,以盏就案角泻之,伪为尽者。2、俄顷,稽前生...
  • 聊斋志异自序原文翻译
    答:关于聊斋志异自序原文翻译如下:译文 身披香萝和薜荔的山鬼,引起屈原的感慨用骚体把他写进诗篇;牛鬼蛇神,李贺却嗜吟成癖。直抒胸臆,不迎合世俗,他们各有理由。我孤寂失意,犹如萤火,而魑魅争此微光;追逐名利,随世浮沉,反被魍魉讥笑。虽无干宝之才,却痴迷于奇异之事;颇类当年的苏轼,喜人妄...
  • 罗刹海市聊斋志异原文翻译
    答:罗刹海市聊斋志异原文翻译如下:一、原文 马骥,字龙媒,贾(gǔ,商人)人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄(zhé,就)从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠(xiáng,学校),即知名。父衰老,罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍继...
  • 聊斋志异・义犬原文及翻译,聊斋志异・义犬原文及翻译
    答:聊斋志异 原文 周村有贾某贸易芜湖,获重资,赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀。贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中。犬见之,哀嗥投水;口衔裹具,与共浮沉。流荡不知几里,达浅搁乃止。犬泅出,至有人处,狼信哀吠。或...
  • 聊斋志异1翻译 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠...
    答:于是他就用钩子把肉钩起来,踮起脚挂到树上,然后让狼看看担子里已经空了,狼止步不前,屠户也就径自回家了。第二天一早,屠户前去取肉。远远望去只见树上悬挂着一个很大的东西,就象有人上吊死了,吓了一跳。慢慢地走到跟前一看,原来是一只死狼,抬头仔细一瞧只见狼嘴含着肉,肉钩子穿透了狼...
  • 《聊斋志异·狼三则》全文翻译
    答:原文:第一则:有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。第二则:一屠(tú)晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。
  • 聊斋志异黄英原文及翻译
    答:聊斋志异黄英原文及翻译具体如下: 原文如下: 马子才,顺天人。世好菊,至才尤甚,闻有佳种必购之,千里不惮。一日有金陵客寓其家,自言其中表亲有一二种,为北方所无。马欣动,即刻治装,从客至金陵。客多方为之营求,得两芽,裹藏如宝。归至中途,遇一少年,跨蹇从油碧车,丰姿洒落。渐近与语,少年自言:“陶姓...
  • 聊斋志异,古文翻译。急!
    答:翻译:广东中部有一个猎人,带着箭到山中去。偶然躺下休息,不觉沉沉睡去,被象鼻子卷起带走。他自想一定会被摧残杀害。不一会象把他放在树下,点头叫了一声,群象纷纷而来,在四面环绕,好像有什么请求。先前的那头象伏在树下,仰头看树又低头看人,好像想让他爬树。猎人明白了,就脚踩象背,爬到...
  • 聊斋志异荷花三娘子原文及翻译
    答:聊斋志异荷花三娘子原文及翻译如下:一、原文1、宗湘若,士人也。秋日巡视田垅,见禾稼茂密处,振摇甚动。疑之,越陌往觇,则有男女野合。一笑将返。即见男子靦然结带,草草迳去。女子亦起。细审之,雅甚娟好。心悦之,欲就绸缪,实惭鄙恶。乃略近拂拭曰:「桑中之游乐乎?」女笑不语。宗近身...

  • 网友评论:

    暨侦13949816687: 古文翻译原文:蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也.相传先生居乡里,落拓无偶,性尤... -
    17541汪华 :[答案] 试答 之,不足 莫 怪! 翻译下列句子 寓意处全无迹相----虽然在其中寄寓深意,但是却浑然天成,一点儿 也不着斧凿之痕,没有一点是牵强附会的. 见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知 ---- 看见有行路的人从他那儿经过,就一定很热情地上...

    暨侦13949816687: 《聊斋自志》说: “集腋为裘,妄续幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书” -
    17541汪华 : 积少成多,我像刘义庆妄续幽冥之录;一面喝酒,一面写作,独自酿成像韩非子的《孤愤》之篇;我将志向就这样寄托于文字中,这是一件让我足够伤怀、伤感的事情.集腋成裘,汉语成语,出自《慎子·知忠》:“故廊庙之材,盖非一木之枝...

    暨侦13949816687: 求译文~又自计南北冲衢,行人如蚁,遗金宁有存理!选自《聊斋志异》义犬急阿 -
    17541汪华 :[答案] 又自己琢磨:南北畅通的要道大道,行人像蚂蚁一样多,丢失的金钱怎么还有留在原地的可能.

    暨侦13949816687: 《牧竖》(选自《聊斋志异》)的原文和翻译. -
    17541汪华 : 《牧竖》(聊斋故事)出自于清代蒲松龄 原文如下: 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之.各登一树,相去数十步.少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓.其一竖又在...

    暨侦13949816687: 《聊斋志异》
    17541汪华 : 聊斋自志 【齿乞】石 遵化署狐 阿宝 雹神 长清僧 成仙 地震 丁前溪 定女 董生 汾州狐 凤阳士人 耿十八 鬼哭 海大鱼 海公子 红玉 狐嫁女 狐联 胡四姐 画壁 画皮 贾儿 娇娜 焦暝 金世成 九山王 酒友 考城隍 口技 快刀 劳山道士 莲香 林四娘 灵官 龙 陆判 庙鬼 某公 聂小倩 喷水 巧娘 青凤 犬奸 入瓶 三生 僧孽 山魈 蛇癖 蛇人 尸变 水莽草 四十千 瞳人语 偷桃 王成 王兰 王六郎 潍水狐 吴令 侠女 小官人 新郎 妖术 咬鬼 野狗 叶生 义鼠 婴宁 鹰虎神 造畜 宅妖 张诚 张老相公 中怪 种梨 珠儿 猪婆龙 祝翁 捉狐 斫蟒

    暨侦13949816687: 聊斋志异 译文 -
    17541汪华 : 真定女:真定地方有个孤女,才六七岁就被夫家收养了.一起生活了两三年,受丈夫勾引而怀孕.肚子渐渐大起,以为自己得病了,便告诉婆婆.婆婆问:“肚子里动吗?”回答说:“动的.”婆婆因此更加奇怪了,但是因为孤女年岁太小所以...

    暨侦13949816687: 聊斋志异,古文翻译.急! -
    17541汪华 : 象粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不...

    暨侦13949816687: 求聊斋志异中河间生的原文及翻译 -
    17541汪华 : 河间某生,场中积麦穰如丘,家人日取为薪,洞之.有狐居其中, 常与主人相见,老翁也.一日,屈主人饮,拱生入洞.生难之,强而后入.入则廊舍华好.即坐,茶酒香烈.但日色苍皇,不辨中夕.筵罢既出, 景物俱杳.翁每夜往夙归,人...

    热搜:聊斋志异之小翠免费观看 \\ 梅女《聊斋志异》 \\ 叶子楣聊斋志异完整版10 \\ 《聊斋奇谭》 \\ 聊斋志异《偷桃》 \\ 《聊斋志异》白话文 \\ 《宫廷秘史3》 \\ 聊斋香港版全集 \\ 聊斋志异之聂小倩翻译 \\ 《聊斋志异》狼二则翻译 \\ 聊斋志异叶生全篇翻译 \\ 聊斋《聂小倩》原文 \\ 《聊斋志异》原文阅读 \\ 《聊斋志异》翻译版 \\ 聊斋志异文章全文翻译 \\ 《聊斋志异》全文翻译 \\ 聊斋志异原著全文及翻译 \\ 聊斋目录全文 \\ 聊斋自志完美译文 \\ 聊斋志异全文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网