苏轼日喻原文及翻译

  • 生而眇者不识日 字翻译 全文翻译
    答:一、原文:北宋苏轼《东坡小品·日喻》生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。二、译文:一个一出...
  • 日喻说原文及翻译
    答:《日喻说》翻译:(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩...
  • “日与水居,则十五而得其道”是什么意思?
    答:意思是:天天生活在水边,那么十五岁就能掌握它的规律。出自北宋苏轼《日喻》,原文节选:南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能浮没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。译文:南方有很多会潜水的人,他们天天...
  • 生而眇者不识日文言文翻译
    答:“生而眇者不识日”文言文翻译:一出生就双目失明的人不认识太阳。出自苏轼《日喻》,是一篇善于用形象比喻的议论文,勉励人们要脚踏实地的求学论道。原文:生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣槃而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而...
  • 日喻说文言文翻译是什么?
    答:《日喻》文言文翻译如下:作者是:苏轼〔宋代〕原文:生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣槃而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形,他日揣樾,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。道之...
  • 宋·苏轼《日喻》全部译文
    答:日喻(苏轼)生而眇miao3者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣 ,以为日也。道之难见也甚于日,而人之未达也无异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。自盘而之钟...
  • 求苏轼的《日喻》文言文翻译?
    答:苏轼的《日喻》译文:一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支...
  • 日喻说文言文翻译
    答:日喻说文言文原文 日喻说 作者:苏轼 生而眇者不识日,问之有目者,或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声;他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形;他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。道之难见也甚于日,...
  • 《日喻》的意思
    答:日喻(苏轼)原文生而眇miǎo者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣 ,以为日也。道之难见也甚于日,而人之未达也无异于眇。达者告之,虽有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。自盘而之钟,自钟而之龠yu...
  • 文言文翻译
    答:这是苏轼《日喻说》的其中一段。南方有很多能潜水的人,天天同水在一起生活,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能潜入水里了。潜水的人能长时间的潜入水里,哪能是马虎草率而能这样的呢?一定是对水的活动规律有所领悟的。天天与水生活在一起,那么到了十五岁就能掌握它的规律;...

  • 网友评论:

    何黄19786917676: 苏轼的文言文《日喻》的翻译 -
    10095黄詹 : 正确翻译:很久以前,有一个生下来就眼瞎的人.他经常能听到人们讲述太阳,但是太阳到底是什么样子却无从得知. 于是盲人央求人们给他描述太阳.便有人告诉他:“太阳长的圆圆的,就好像铜盘一样.” 这个人敲了敲铜盘让盲人听,盲...

    何黄19786917676: 《日喻》的意思 -
    10095黄詹 : 原文:生而眇者不识日,问之有目者.或告乏曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声.他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”扪烛而得其形.他日揣龠,以为日也. 译文:有一个天生的瞎子不知道太阳的样子,去问眼好的人.有人告诉他说:“太阳的形状好像铜盘.”他敲敲铜盘,听到了铜盘的声音.后来有一天他听到了钟声,就以为太阳呢.又有人告诉他说:“太阳的光好像蜡烛.”他摸摸蜡烛,晓得了蜡烛的形状.后来有一天,他摸到一根短笛,就以为是太阳呢.

    何黄19786917676: 求古文>翻译!古文>翻译.原文;南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五岁而能没焉.夫没岂苟然哉?必将有得与水之道者.日与水居,则十... -
    10095黄詹 :[答案] 是"南方多没水" 南方有很多能潜水的人,天天同水在一起生活,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十岁就能潜... 按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的. 日喻(苏轼) 生而眇miao3者不识日,问之有目者.或告之曰:“日之状如...

    何黄19786917676: 苏轼《日喻》的盲人盲人识日的寓意是什么 -
    10095黄詹 : "盲人识日"说明一个人只靠一鳞半爪的知识而对事物缺乏全面的理解,必然要犯错误. 作用是换取读者的阅读兴趣,并让读者从故事中自行悟出下文所要讲的道理,在文中起了加强生动性和说服力的作用. 教训是不通过亲身实践,就不能学会"没",如果单纯靠间接经验求道,而不是努力去学,也不能达于道.

    何黄19786917676: 苏轼的《日喻》翻译和告诉我们什么道理啊? -
    10095黄詹 : 日喻来勉励人们要脚踏实地的求学论道.

    何黄19786917676: 有关苏轼《日喻》的问题~急用的
    10095黄詹 : 苏轼《日喻》 南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十五而能.夫没者岂荀然哉?必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道;生不识水,虽壮,见舟而畏之.故北方之勇者,问于没人,而求其所以没.以其言试之河,未有不溺者也.故凡不学而务求道,皆北方之学没者也. 问题: 1.从“涉”到“浮”再到“没”是游泳的三个阶段,所以“涉”的意思是什么? (1)接触水. (2)害怕水 (3)徒步过水 2.“夫没者岂荀然哉”一句中“荀”可解释为“随便、轻易”,“然”是“如此,这样”的意思.这是一个( )句,大意是( ).

    何黄19786917676: 有关苏轼《日喻》的问题~~~~急用啊 -
    10095黄詹 : 从题目到答案全在这里 南方多没人.日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣.【夫没者岂苟然哉?】必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道;生不识水,虽壮,见舟而畏之.故并方之勇者,问于没人,而求其所以没....

    何黄19786917676: 苏轼《日喻》 -
    10095黄詹 : 以其言试之河,未有不溺者

    何黄19786917676: 日喻使用的写作方法及悟出的道理 -
    10095黄詹 : 出自 北宋 文学家苏轼笔下,用日喻来勉励人们要脚踏实地的求学论道.此文以一个盲人识日的生动事例来作比喻,说明要亲自观察,不要以耳代目,才能获得完整的知识.(即没有直接观察,道听途说

    何黄19786917676: 苏轼的《日喻》中的名句是什么 -
    10095黄詹 : 生而眇者不识日,问之有目者,或告之曰:“日之状如铜盘.”扣盘而得其声;他日闻钟,以为日也.或告之曰:“日之光如烛.”扪烛而得其形;他日揣龠,以为日也.日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也.道之...

  • 苏轼日喻原文和翻译
  • 苏轼日喻原文和翻译南方多没人
  • 苏轼日喻原文
  • 苏轼日喻原文翻译注释
  • 苏轼日喻原文和注释
  • 苏轼《日喻》
  • 苏轼的日喻告诉我们什么道理
  • 曰喻苏轼
  • 苏轼文集日喻
  • 日俞苏轼
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网