范滂文言文翻译及答案

  • 范滂文言文翻译
    答:《范滂》的译文:范滂从小就砥砺清高的名节,受州里人所敬佩。范滂曾经担任清诏使,考察冀州的政事;范滂走马上任,大有澄清天下的志向;有贪污的郡守、县令都闻风弃职;正好遇到桓帝诏命三府掾属提出对地方官为政好坏得失的看法;范滂进奏刺史、二千石官员、权贵和豪门之流的有二十多人。《范滂》的原文 滂...
  • 范滂文言文翻译
    答:1. 古文翻译 关于范滂 题名: 范滂传 作者: 范晔 所属文学时期: 魏晋南北朝文学 所属朝代: 魏晋南北朝时代 作品体裁: 传记 其它 正文 原文 原文 范滂传① 范滂字孟博,汝南征羌人也②。少厉清节③,为州里所服④,举孝廉、光禄四行⑤。时冀州饥荒⑥,盗贼群起,乃以滂为清诏使⑦,案察...
  • 文言文翻译题专项训练范滂
    答:下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(2分) A. 范滂年轻时就注重品德修养,受到州郡和乡里的钦佩。 冀州因灾荒而动荡,范滂被委任为清诏使。 B. 因为弹劾人数过多,范滂受到尚书的责备与怀疑,但范滂不为所屈,大义凛然地表示如检举失实,甘愿接受死刑。 C. 范滂秉公办事,不徇私情,曾主动上书揭发依...
  • 范滂文言文
    答:答案: 1、A(A谣言:反映官吏好坏的歌谣,属于古今异义) 2、B(B中的两个“以”都是“因为”的意思,连词;A ①中的“焉”是兼词,相当与“于之”;是语气词,译为“啊”。C①中的“为”是介词,“因”的意思;中的“为”与“所”常常连用,表示“被”,介词。 D①中的“于。 3. 范滂传全文翻译 ...
  • 文言文范滂,……,又不令老母去流离乎译文
    答:范滂,字孟博,是汝南征羌人。从小磨砺出高洁的节操,受到州郡和乡里人的钦佩,冀州地区发生饥荒,盗贼纷纷而起,于是(朝廷)任用范滂为清诏使,派他前去巡行查办。范滂走马赴任,慷慨激昂,有澄清天下污秽的志向。到冀州后,太守、县令知道自己贪污受贿,听说范滂来了,都自动辞官而去。升迁为光禄勋主事。
  • 范滂传原文及翻译
    答:范滂传原文及翻译:范滂字孟博,汝南征羌人也。少厉清节,为州里所服,举孝廉。时冀州饥荒,盗贼群起,乃以滂为清诏使,使案察之。滂登车揽辔,慨然有澄清天下之志。及至州境,守令自知臧污,望风解印绶去。迁光禄勋主事。时陈蕃为光禄勋,滂执公仪诣蕃,蕃不止之,滂怀恨,投版弃官而去。
  • 范滂传的原文及翻译
    答:范滂传的原文及翻译如下:原文:范滂字孟博,汝南征羌人也。少厉清节,为州里所服,举孝廉、光禄四行。时冀州饥荒,盗贼群起,乃以滂为清诏使,案察之。滂登车揽辔,慨然有澄清天下之志。及至州境,守令自知臧污,望风解印绶去。迁光禄勋主事。时陈蕃为光禄勋,滂执公仪诣蕃,蕃不止之,滂怀恨...
  • 文言文有关范谤的试卷
    答:7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)今成其去就之名,得无自取不优之议邪?(5分)(2)既有令名,复求寿考,可兼得乎?(5分)参考答案:4.C(释:解决。)5.D(①说明守令的胆怯和有自知之明,也能从侧面反映范滂的憎恨邪恶。②说明范滂深谙世道。③表明范滂不愿和落...
  • 范滂文言文
    答:(2)滂对曰:“臣闻仲尼之言:‘善之如不及,见恶如探汤。’欲使善善同其清,恶恶同其污,谓王政之所愿闻,不悟更以为党。” 答案: 1、A(A谣言:反映官吏好坏的歌谣,属于古今异义) 2、B(B中的两个“以”都是“因为”的意思,连词;A ①中的“焉”是兼词,相当与“于之”;是语气词,译为“啊”。
  • “建宁二年,遂大诛党人,诏下急捕滂等”的下文和文言文翻译
    答:《后汉书-范滂传》建宁二年(建宁是汉灵帝年号,二年是公元一六九年),遂大诛党人,诏下急 捕滂等。督邮吴导至县,抱诏书,闻传舍,伏床而泣。滂闻之,曰:“必为我也!”即自诣狱。县令郭揖大惊,出解印绶,引与俱亡(想一起和他做通缉犯)。曰:“天下大矣,子何为在此?”滂曰:...

  • 网友评论:

    阳骅15186195955: 《范滂传阅读答案及译文》古诗原文及翻译
    12148都贝 : 作者:范滂传1范滂字孟博,汝南征羌人也.少厉清节,为州里所服,举孝廉、光禄四行.2迁光禄勋主事.时陈蕃为光禄勋,滂执公仪诣蕃,蕃不止之,滂怀恨,投版弃官...

    阳骅15186195955: 阅读下面的文言文,完成后面试题.范滂,字孟博,汝南征羌人也.少厉清节,为州里所服,举孝廉、光禄.时冀州饥荒,盗贼群起,乃以滂为清诏,使案察... -
    12148都贝 :[答案]小题1:B 小题2:C 小题3:D 小题4:①我死了灾祸就可以平息了,怎么敢因为我的事连累你们,又使我的老母亲流离他乡呢! ... 【参考译文】 范滂,字孟博,是汝南征羌人.从小就严格要求自己,有廉洁的节操、高尚的品质,被州里的人所佩服,被举...

    阳骅15186195955: 谁能帮我翻译这句文言文:滂曰:“仲尼之言:见善如不及,见恶如探汤.滂欲使善善同其清,恶恶同其污.” -
    12148都贝 :[答案] “ 孔丘有言:'看见善,立刻学习都来不及.看见恶,就好象把手插到滚水里,应该马上停止.”我(范滂)希望奖励善良使大家同样清廉,嫉恨恶人使大家都明白其卑污所在.

    阳骅15186195955: 古文.范滂最后对儿子的话反映了他怎样的心理吾欲使汝为恶,则恶不可为.是汝为善,则我不为恶. -
    12148都贝 :[答案] 节选自《后汉书·范滂传》,意思是:我想让你做坏事,但是坏事是不可以做的;想让你做好事,但是我没做坏事(却落得如此下场)表达了他对社会是非善恶混淆的极大控诉

    阳骅15186195955: 文言文揽辔澄清翻译 -
    12148都贝 : 范滂,字孟博,汝南征羌人.年轻时正直清高有气节,受到州中乡亲的钦佩,被举荐为孝廉、光禄四行.当时冀州闸饥荒,强盗贼人到处起兵,于是让范滂担任清诏使,巡视考察民情.范滂登上座车挽起缰绳,慷慨激昂显示出要澄清天下的志向.等他到达州界,郡守县令们知道自己贪脏枉法,听到他来的消息就抛下官印绶带逃走.

    阳骅15186195955: 文言文出人头地的意思(译文)急!!!!!!!!!!!!!!!
    12148都贝 : 【原文】苏轼,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要.程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母...

    阳骅15186195955: 把下面的文言文翻译 -
    12148都贝 : 苏轼,字子瞻,眉州眉山人.十岁时,父亲苏洵到四方游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害.程氏读东汉《范滂传》,很有感慨,苏轼问道:“我如果做范滂,母亲答应吗?”程氏说:“你能做范滂,我难...

    阳骅15186195955: 跪求范滂浩然正气的译文 -
    12148都贝 : 建宁二年,朝廷大肆诛杀勾党之人.诏书下来后,立即追捕范滂等人.督邮吴道到了县里后,抱着诏书,自己关在驿馆中,伏在床上哭泣.范滂听说这件事后,说:“这一定是因为我!”于是自己立刻赶到监狱.县令郭揖十分吃惊,挂印,想要...

    阳骅15186195955: 文言文翻译
    12148都贝 : 你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢?

    阳骅15186195955: 几句文言文翻译
    12148都贝 : 1\你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢?” 2\只要我在,水就绝不会冲了城. 3\河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要为我尽力.

    热搜:文言文白话文互译软件 \\ 中文转换成文言文 \\ 七上所有文言文 \\ 文言文现代文互译在线 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 范滂传中范滂的人物形象 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 范滂传文言文阅读答案 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 七年级文言文全部 \\ 白话文翻译成文言文转换器 \\ 最全版原文及译文 \\ 范滂传原文及翻译完整版 \\ 文言文原文翻译及注释 \\ 古籍带翻译的网站 \\ 自护其短翻译及答案 \\ 范滂传全文 \\ 铸砚示志文言文翻译及注释 \\ 范滂传原文及注释 \\ 七下文言文翻译及原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网