西游记原文每句对照翻译

  • 孙悟空大闹天宫的原文和翻译
    答:到都城城关,一行人被女官接入馆驿,女王欲招唐僧为夫。悟空让唐僧假意应承。四人入城,女王在宫中设宴款待,宴后,倒换关文,差三徒前往西天。唐僧邀女王同乘龙车出城为三徒送行,趁机与三徒共投西方,路旁忽闪出一女,弄风摄走唐僧。●第五十五回 色邪淫戏唐三藏 性正修持不坏身 三徒赶至一座...
  • 《西游记》第2回的原文翻译是什么?
    答:【西游记原著】第二回 悟彻菩提真妙理 断魔归本合元神 话表美猴王得了姓名,怡然踊跃,对菩提前作礼启谢。那祖师即命大众引孙悟空出二门外,教他洒扫应对,进退周旋之节,众仙奉行而出。悟空到门外,又拜了大众师兄,就于廊庑之间,安排寝处。次早,与众师兄学言语礼貌,讲经论道,习字焚香,...
  • 文言文西游记第八十四回原文翻译
    答:1. 西游记第84回 求原文 原文文件第八十四回 难灭伽持圆大觉 法王成正体天然话说唐三藏固住元阳,出离了烟花苦套,随行者投西前进。 不觉夏时,正值那熏风初动,梅雨丝丝,好光景:冉冉绿阴密,风轻燕引雏。新荷翻沼面,修竹渐扶苏。 芳草连天碧,山花遍地铺。溪边蒲插剑,榴火壮行图。 师徒四众,耽炎受热,正行处,...
  • 求西游记开篇的白话翻译~一小段
    答:盖闻天地之数,有十二万九千六百岁为一元。将一元分为十二会,乃子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥之十二支也。每会该一万八百岁。且就一日而论:子时得阳气,而丑则鸡鸣;寅不通光,而卯则日出;辰时食后,而巳则挨排;日午天中,而未则西蹉;申时晡而日落酉,戌黄昏而人定...
  • 翻译西游记第11回的原文翻译。
    答:两个童子见唐僧他们一句话也不说,就想,是不是树太高,叶子太密,自己数不清,又 回到果园仔细看看。一到果园,见那情景,吓得他们半死,趴在地上,放声大哭∶“师父回来,可怎么说呀!” 两个童子商量,先把唐僧留住,师父回来也好说一些,于是回到房中,假说果子一个也没有少,是自己刚才数错了,请唐僧他们原谅。接着...
  • 西游记第一回翻译
    答:西游记第一回翻译如下:《西游记》的第一回描绘了唐僧取经的缘由以及孙悟空的来历。故事开始于斜月三星洞,五百年前的长安城,太白金星请求佛祖派遣唐僧前往西天取回真经。唐僧作为佛教徒被选中,他曾修行面壁五百年,但因为心性尚未完善,因此需要绕行西行取得改善。唐僧接受了这个任务,并展开了西方取经的...
  • 西游记第五回原文翻译?
    答:西游记第五回原文翻译 反天宫诸神捉怪话表齐天大圣到底是个妖猴子,更不知官衔品从,也较俸禄高低,只是注册姓名就行了。那齐天府下二司仙吏,早晚侍候,只知道一天吃三餐,夜眠一床,没有事情牵萦,自由自在。一天,玉皇帝早朝,队中闪烁出许旌阳真人低头囟门启奏道:“现在有齐天大圣天天无所事事游...
  • 西游记第二十三回全文(白话)
    答:西游记第二十三回【三藏不忘本 四圣试禅心】全文白话版:师徒四人过了流沙河,几天后路过一户庄院,便请求能够在此借宿一晚,这户人家有三个女儿,她们的母亲想把唐僧师徒几个招做女婿,不断的劝说唐僧师徒,四人中只有猪八戒心动了。到了晚上入睡的时候,猪八戒悄悄的跑出去找到女主人,希望能够做她...
  • 西游记古文及译文好词
    答:话表美猴王得了姓名,怡然踊跃;对菩提前作礼启谢。那祖师即命大众引悟空出二门外,教他洒扫应对,进退周旋之节。众仙奉行而出。悟空到门外,又拜了大众师兄,就于廊庑之间,安排寝处。次早,与众师兄学言语礼貌、讲经论道,习字焚香,每日如此。闲时即扫地锄园,养花修树,寻柴燃火,挑水运浆...
  • 帮忙翻译一下 西游记 第69回
    答:医官听命,即将八百八味每味三斤及药碾、药磨、药罗、药乳并乳钵、乳槌之类都送至馆中,一一交付收讫。斋 行者往殿上请师父同至馆中制药。那长老正自起身,忽见内宫传旨,教阁下留住法师,同宿文华殿,待明朝服药之后,病痊酬谢,倒换关文送行。三藏大惊道:“徒弟啊,此意是留我做当头哩。若医得好,欢喜起送;...

  • 网友评论:

    生肿18924393676: 《西游记》文言文翻译,急!灵根育孕源流出,心性修持大道生.古渡界幽程.天产仙猴道兴隆;说破源流万法通;无忧无虑会元龙.日映岚光轻锁翠,雨收黛色... -
    61559慎龙 :[答案] 第一句是《西游记》第一回的回目.这一回交代了悟空的诞生,它是一只灵猴,乃天地精华所生.无论是佛家、道家还是儒家,都是相信命的,悟空在命里就要被修心,也要修别人的心,维护天地间的和谐大道.第二句是景物描写,原句是...

    生肿18924393676: 《西游记》文言文翻译,急急! -
    61559慎龙 : 第一句是《西游记》第一回的回目.这一回交代了悟空的诞生,它是一只灵猴,乃天地精华所生.无论是佛家、道家还是儒家,都是相信命的,悟空在命里就要被修心,也要修别人的心,维护天地间的和谐大道. 第二句是景物描写,原句是“枯藤缠老树,古渡界幽程”,“缠”和“界”都是动词,古老的渡口分隔着深幽的路程.这个地方幽暗深邃,是神仙居住的地方,悟空在这里求道. 第三句是表扬悟空的,提及他诞生的伟大意义. 第四句也是在写悟空求道地方的山间美景.晴天时,生动、温暖,阳光照耀着山间的翠树;雨天时,凄冷、黯淡,雨滴洗刷着整个山峰. (分析这些做什么,很是费解啊...)

    生肿18924393676: 谁知道西游记第一回的译文? -
    61559慎龙 : 东胜神洲傲来国海中有花果山,山项上一仙石孕育出一石猴.石猴在所居涧水源头寻到名为“水帘洞”的石洞,被群猴拥戴为王.又过三五百年,石猴忽为人生无常,不得久寿而悲啼.根据一老猴指点,石猴经南赡训洲到西牛贺洲,上灵台方寸山,入斜月三星洞,拜见须菩提祖师,被收为徒,起名曰孙悟空.

    生肿18924393676: 西游记第五回原文翻译? -
    61559慎龙 : 西游记第五回原文翻译 反天宫诸神捉怪话表齐天大圣到底是个妖猴子,更不知官衔品从,也较俸禄高低,只是注册姓名就行了.那齐天府下二司仙吏,早晚侍候,只知道一天吃三餐,夜眠一床,没有事情牵萦,自由自在. 一天,玉皇帝早朝,队中闪烁出许旌阳真人低头囟门启奏道:“现在有齐天大圣天天无所事事游手好闲,结交天上众星住宿,不论高低,都说朋友.恐怕以后闲中生事情.不如给他一件事管,以免另生出事端. 那四大天王收兵罢战,大家各自报功:有拿住虎豹的,有拿住狮象的,有拿住狼虫狐狢兆的,更不曾牵着一个猴子精.当时果然又安辕营,下大寨,奖赏慰劳了能成功的将高霆,吩咐了天网欲地面网的军队,各提铃喝号,围困了花果山,专等明早大战.

    生肿18924393676: 翻译西游记第11回的原文翻译. -
    61559慎龙 : 《西游记》第十一回 第11回 五庄观偷吃人参果 唐僧师徒四人忙着赶路,吃不好、睡不好,走了几天,来到一个景色迷人的万寿山五庄观,见天色不早,就想在五庄观里住上一晚.五庄观里的两个童子听说他们是来自东土大唐要到西天取经的...

    生肿18924393676: 西游记每一回题目的翻译.跪求. -
    61559慎龙 : 第一回 灵根育孕源流出 心性修持大道生 第二回 悟彻菩提真妙理 断魔归本合元神 第三回 四海千山皆拱伏 九幽十类尽除名 第四回 官封弼马心何足 名注齐天意未宁 第五回 乱蟠桃大圣偷丹 反天宫诸神捉怪 第六回 观音赴会问原因 小圣施威降大圣 ...

    生肿18924393676: 哪位大神能帮我把《西游记》中的一段文言文翻译成白话文,求~ -
    61559慎龙 : 少憩片时——小睡一会 簪冠着服——戴帽穿衣 文字几乎是白话 哪里还要翻译?

    生肿18924393676: 写出《西游记》文言文版的全部翻译 -
    61559慎龙 : 西游记是明代吴承恩写的白话文小说,不是文言文. 西游记那是古白话文……抛开里面的佛经和古诗词也并不难啊,十来岁的孩子都可以看完全本的,要是针对年龄再小些的可以去找找连环画版本,那也应该叫梗概,算不上翻译.以这个难度没人会找麻烦去搞个翻译什么的,尤其是全本翻译的话. 真正的文言文是蒲松龄的《狼》那种文章,现代人一般根本看不懂的. 四大名著都是白话文,只不过年代有点久了,过了几百千,很多语句和现代人的口语有点差别,但是基本还是能看懂的. 西游记的现代白话文版本很多的.

    生肿18924393676: 西游记中好句加赏析10句(原句尽量简短!!!)? -
    61559慎龙 : 1、眉如翠羽,肌似羊脂.脸衬桃花瓣,鬟堆金凤丝. 赏析: 脸衬桃花瓣,就这一句就了得了,'衬'字从宏观上写,写出了女王脸型的娇美,大约是瓜子脸吧;'桃花瓣',从微观上看,也可联想到女王肤质的柔腻和白滑. 2、黄袍怪变动后...

    生肿18924393676: 西游记 前段 混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见.自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨.覆... 中文翻译 -
    61559慎龙 : 天地还没有分开时世上一片混乱,渺渺茫茫没人能看清.自从盘古开天辟地,从此清浊相离,天地分开.天下万物仰仗无上仁德的天覆地载之恩,创生万物成就了极大的功德.如果想要知道这种功德是如何造就的,那就请看《西游释厄传》.

    热搜:免费的翻译器 \\ 百度日语翻译器 \\ 西游记原著全部翻译 \\ 中英文互译 \\ 《西游记》用英语介绍 \\ 《西游记》文言文翻译 \\ 古文翻译器转换 \\ 在线翻译入口 \\ 中英文自动翻译器 \\ 西游记原著及翻译 \\ 西游记原著逐句翻译 \\ 《西游记》文言文版 \\ 西游记原文翻译第一回 \\ 中英文在线翻译 \\ 西游记全文原文和翻译 \\ 《西游记》第二话翻译 \\ 西游记文言文翻译全文 \\ 《西游记》原著全文 \\ 《西游记》原著翻译对照 \\ 西游记主要内容简写版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网