郁离子全文在线阅读

  • 与离子博仁武侯文言文
    答:郁离子说:“当今用没有纪律约束的军队去打仗的,蠢笨得如同蚂蚁一样聚集一起,看见东西就上前争抢,他们和猴子有什么区别吗?” 望采纳,亲 2. 郁离子文言文中耻是什么意思 耻的意思是:羞耻 《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译 原文: 僰①人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妬②之,耻己之...
  • 捕鼠文言文翻译
    答:1. 刘基的《郁离子捕鼠》的全文和翻译 原文:赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之.猫善扑鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也.吾之患在鼠,不在乎无鸡.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉.不病于无鸡乎!无...
  • 郁离子全文翻译
    答:《郁离子·采药》原文及翻译 原文:豢龙先生采药于山,有老父坐石上,揖之不起,豢龙先生拱而立。倾之,老父仰而嘘,俯而凝其神,玉如也,颔而笑曰:“子欲采药乎?余亦采药者也,今子虽采药而未知药也,知药莫若我。”豢龙先生跪曰:“愿受教。”老父曰:“坐!吾语子。中黄之山有药焉...
  • 郁离子僰人舞猴翻译 《郁离子.僰人舞猴》全文怎么翻译
    答:猴子看见之后扯掉衣服上前争抢,酒壶也撞倒了桌案也掀翻了。僰族人(怎么)呵斥也不能制止,非常沮丧。郁离子说:“当今用没有纪律约束的军队去打仗的,蠢笨得如同蚂蚁一样聚集一起,看见东西就上前争抢,他们和猴子又有什么区别呢?”《郁离子.僰人舞猴》原文 僰人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折...
  • 1. 古文《郁离子.僰人舞猴》的翻译
    答:僰族人(怎么)呵斥也不能制止,非常沮丧。郁离子说:“当今用没有纪律约束的军队去打仗的,蠢笨得如同蚂蚁一样聚集一起,看见东西就上前争抢,他们和猴子有什么区别吗?”望采纳,亲 2. 郁离子僰人舞猴意思 最低0.27元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者:芳芳 《郁离子·僰人舞猴》原文及...
  • 畏鬼致盗文言文
    答:3. 原文: 荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。郁离子曰:“昔者赵高之谮蒙将军也,因二世...
  • 刘基的《郁离子》勾践宴群臣。。。的全文翻译
    答:越王宴请群臣,并谈论吴王夫差的灭亡是因为杀伍子胥的缘故。群臣听了都不言语。这时大夫子馀站起来说:“我曾经到过东海,东海的海若神出游到青洲一带疆域去集会,鱼虾蟹鳖等随从按次序排列成行,在这里见夔兽出来,海鳖伸着脖子而发笑,夔问它:‘你笑什么?’海鳖说:‘我笑你跷起一只脚跳就怕你...
  • 谁知道郁离子中丈人养蜂的全文及整理
    答:灵丘那个地方有一位老人非常善於养蜂,每一年他能收获好几百斛蜂蜜,收的蜂蜡也和蜂蜜一样多,这样一来,他的富有几乎可以和一位拥有封地的列侯相等了.老人去世以后,他的儿子继承了他的养蜂事业,不满一个月,蜜蜂就一窝一窝飞去了,可是他并没有因为这种现象感到忧虑不安.过了一年多,逃走的蜜蜂将近一半....
  • 求刘基《郁离子》的全文翻译
    答:是天生的.」又问:「没有老头子我们就不能去采吗 」大家说:「不是啊!谁都能去采.」又问:「那们我们为什麼要仰赖他,还要被他奴役呢 」话还没说完,猴子全懂了.当晚,群猴一起等候狙公睡著的时候,就打破兽栏,拿走存粮,一块儿跑进森林,不再回来了.狙公最后活活饿死.郁离子说:「世上那种卖弄...
  • 捕鼠文言文及翻译
    答:4. 《郁离子 捕鼠》 文言文全文翻译 原文:赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。猫善扑鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎!

  • 网友评论:

    蓝范15765858418: 有谁能给个在线阅读《郁离子》全文的链接 感激不尽!! -
    47366邓逃 : 这个是在线阅读的:http://hi.baidu.com/pyynjx/blog/category/%A1%B6%D3%F4%C0%EB%D7%D3%A1%B7

    蓝范15765858418: 求《郁离子》原文以及翻译 最好是TXT的,有别得也行 -
    47366邓逃 : 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁人求其方弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰'中山之酒也.'鲁人饮之,皆以...

    蓝范15765858418: 【郁离子 畏鬼致盗】的全文 -
    47366邓逃 : 鬼由心生,自寻烦恼.郁离子 畏鬼 作者:刘基 荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也.盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也.若是者四五,然后入其室,空其藏焉.或侜之曰:“鬼实取之也.”中心惑而阴然之.无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也.郁离子曰:“昔者赵高之谮蒙将军也,因二世之畏而微动之.二世之心疑矣,乃遏其请以怒恬,又煽其愤以激帝.知李斯之有谏也,则揣其志而先宣之,反覆无不中.于是君臣之猜不可解,虽谓之曰:'高实为之.'弗信也.故曰:'谗不自来,因疑而来;间不自人,乘隙而入.'繇其明之先蔽也.”

    蓝范15765858418: 郁离子全文 -
    47366邓逃 : 郁离子》作者刘基 《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治.“郁离子”是刘伯温的托称,刘写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,一生中最鼎盛之际,...

    蓝范15765858418: 求郁离子千里马篇原文和译文 -
    47366邓逃 : 原文: 郁离子之马,孳得駃騠焉.人曰:“是千里马也,必致诸内厩.”郁离子悦,从之,至京师.天子使太仆阅方贡,曰:“马则良矣,然非冀产也.”置之于外牧.南宫子朝谓郁离子曰:“熹华之山,实维帝之明都,爰有绀羽之鹊,菢而弗...

    蓝范15765858418: 翻译《郁离子·无畏阶祸》的全文
    47366邓逃 :《郁离子‧无畏阶祸》 蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走,谓虎为畏己也,返而矜,有大志.明日,服狐裘而往,复与虎遇,虎立而睨之,怒其不走也,叱之,为虎所食.邾娄子泛於河,中流而溺,水涡煦而出之,得壶以济岸,以为天佑已...

    蓝范15765858418: 刘基的《郁离子 捕鼠》的全文和翻译 -
    47366邓逃 : 原文: 赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之.猫善扑鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也.吾之患在鼠,不在乎无鸡.夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉....

    蓝范15765858418: 《郁离子·省敌》的全文翻译 -
    47366邓逃 : 郁离子说:“老虎的力气,比起人来不只是大一倍.老虎有锋利的爪牙而人却没有,又加倍了它的力气,那么人被老虎吃掉,也就不值得奇怪了.但老虎吃人不常见,而老虎的皮却常常放在人的卧室里,这是为什么呢?因为老虎用力气,人用智谋,老虎自己只能用它的爪牙,而人能使用工具.所以力气的作用是一,而智谋的作用是百.爪牙的作用各是一,而工具的作用是百,用一敌百,虽然凶猛,但不一定胜.所以人被老虎吃掉的原因,是因为有智谋和工具而不能使用它.因此,天下那些只知用力而不知用智谋,以及只是用自己的力量而不善于用别人的力量的人,都属于老虎这一类啊,老虎被人捕获而它的皮被人睡,这有什么值得奇怪的呢?”

    蓝范15765858418: 〈郁离子·术使〉译文 -
    47366邓逃 : 楚地有一位以养狙(狝猴)为生的人,当地人都叫他为「狙公」.每天早晨,狙公都必定在院子里给众狙布置任务,派一只老狙带领群狙采摘草木的果实,归来后狙公每头狙征收十分之一的果实以养活自己.如果有的狙不交,狙公就用鞭子抽打...

    蓝范15765858418: 刘基《郁离子》 -
    47366邓逃 : 周厉王使芮伯帅师伐戎(古代少数民族的泛称.),得良马焉.将以献于王,芮季曰:“不如捐(丢弃.)之.王欲无厌而多信人之言.今以师归而献马焉,王之左右必以子获不止一马,而皆求于子,子无以应之.则将哓(读音xiao一声,争...

    热搜:第1一40章免费阅读 \\ 郁离子白话文全文 \\ 郁离子全文原文及翻译 \\ 刘基在《郁离子》中记载 \\ 郁离飞梦小说 \\ 《郁离子》 \\ 刘伯温郁离子全文 \\ 郁离子失信的故事原文 \\ 郁离子鱼作品全集在线阅读 \\ 郁离子原文及翻译视频 \\ 刘基《郁离子》客有好佛者 \\ 郁离子玄豹全文及译文 \\ 千古奇书《郁离子》 \\ 郁离子《忧时》全文翻译 \\ 郁离子原文及翻译刘基 \\ 郁离仙君渺渺顾西辞完结 \\ 繁阴上郁郁 促节下离离 \\ 郁离子原文译文 \\ 郁离子翻译及原文 \\ 郁离子全文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网