郁离子忧时全文及翻译
答:2、译文 郑国的一个乡下人学做雨具,三年了但碰上大旱,没有用处,就放弃改学做井边助人提水的工具。学做了三年却大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具.不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他想学制作兵器,可他老了,不行了。越国有一个善于搞农业的人,垦...
答:越王勾践大宴群臣。宴会之上,他向群臣说,吴王夫差之所以国灭身亡,主要原因是他杀死了识见卓越的伍子胥。大臣们听后,没有一个人发表意见,沉默了一会儿,大夫子余起身说道:我曾经到过东海,正赶上东海之神在岛屿之间出游,随从的鱼鳖等水族,都按一定的次序前来拜见。有一种名叫夔的单尽水兽,也...
答:越王宴请群臣,并谈论吴王夫差的灭亡是因为杀伍子胥的缘故。群臣听了都不言语。这时大夫子馀站起来说:“我曾经到过东海,东海的海若神出游到青洲一带疆域去集会,鱼虾蟹鳖等随从按次序排列成行,在这里见夔兽出来,海鳖伸着脖子而发笑,夔问它:‘你笑什么?’海鳖说:‘我笑你跷起一只脚跳就怕你跌...
答:吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去①饥寒犹远,若之何而去②夫猫也?”编辑本段 翻译 有一个赵国人担忧家里的鼠患,他在中山讨要猫。中山的人给了他一只猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,...
答:【译文】楚王向陈轸问道:“我对待士人是尽心尽意的了,但四方的贤士却不肯来为我效力,这是为什么呢?”陈轸说:“我少时曾经出游到燕国,在燕市想租赁旅馆,左右全是一排排的旅店,只有街东一家最好。帐卧起居,饮食器具,样样设备俱全,但客人到那里去住的,每天却不过一两个,有时竟终日没有...
答:郁离子的故事中,千里马的遭遇象征着世间人才的误识与命运的转折。马生千里,却被视作外物,这与凤凰的象征意义形成鲜明对比,揭示了当时社会对真正价值的忽视。马的流浪与险境,如同航船无舵,表达了郁离子对于缺乏明智引导的忧虑。面对执政者的反驳,郁离子提出,是否应以人才的才能而非出身选拔官员,质疑...
答:全文太长了,我是做不到了,只能提供几个节选了。 1:郁离子居山,夜,有狸取鸡,追之弗及。明日,从者擭其入之所以鸡,狸来而絷焉。 身缧而口足犹在鸡,且掠且夺之,至死弗肯舍也。郁离子叹曰:“人之死货利者,其亦犹是也!”译文郁离子居住在山上,夜间有只野狸子偷他家的鸡,起来追赶,但没追上。 第二天,...
答:1. 郁离子梁王嗜果的原文及翻译 梁王嗜果,使使者求诸吴①.吴人予之桔,王食之,美.他日又求焉.予之柑,王食之尤,美.则意其犹有美者,未予也②,惎③使者聘于吴而密访焉.御儿之鄙人,有植枸橼于庭者④,其实大如瓜.使者见而怪之,曰:“美哉!煌煌乎⑤柑不如矣.”求之,弗予.归言于梁王.梁王曰:“吾固...
答:③时:当时。 ④何以:为什么 2.翻译: ①且托寐以观之。 译文:父亲姑且假装睡着来看他们(做什么)。 ②既而问毓何以拜。 译文:随后父亲问钟毓为什么要行礼。 3.你认为钟毓和钟会兄弟俩哪个更有道理? 答:钟会的说法应该更有道理,因为偷窃已不附礼仪,再拜那就是假的遵守礼仪了。2.常羊学射 【原文】 常羊学...
答:洪武四年(公元一三七一年)辞官还乡,後因受人谗陷和受朱元璋的猜疑,於洪武八年(公元一三七五年)忧病而死。刘基博学多识,著作甚丰。明人编辑的《诚意伯文集》,共收作品二十卷,包括散文三百二十三篇,诗词一千六百一十三首,赋、骚二十三篇,杂著百馀篇《郁离子》即是他传世之作中的一部重要...
网友评论:
孔灵17542563657:
郁离子《忧时》翻译郁离子忧,须麋进曰:“道之不行,命也.夫子何忧乎?郁离子曰:“非为是也,吾忧夫航沧溟者之无舵工也.夫沧溟波涛之所积也,... -
575夏脉
:[答案] gb
孔灵17542563657:
刘基《郁离子》原文及翻译 -
575夏脉
: 《郁离子》是唐代诗人刘基所作的一首诗,原文如下:郁离子,何以解忧?唯有杜康,与我同忧.君不见,赤壁之战,峨峨烟波,远涉重洋,千里江山,一时风雨.酒旗斜照,人影散乱,谁能挽回,英雄泪满巾.此时不饮,何时饮?难道无酒,何以消愁?下笔如有神,诗成泪满巾.这首诗表达了诗人的忧愁之情,他认为只有喝酒才能解除忧愁.诗人通过描写赤壁之战的场景,表达了对英雄的敬仰和对历史的感慨.最后,诗人写下自己的感受,认为只有写出这首诗才能表达自己的忧愁之情,诗成之后更是泪满巾.整首诗情感真挚,表达了诗人对历史和人生的思考.
孔灵17542563657:
刘基《郁离子》翻译 -
575夏脉
:[答案] 越王勾践大宴群臣.宴会之上,他向群臣说,吴王夫差之所以国灭身亡,主要原因是他杀死了识见卓越的伍子胥.大臣们听后,没有一个人发表意见,沉默了一会儿,大夫子余起身说道:我曾经到过东海,正赶上东海之神在岛屿之间出游,随从的鱼鳖...
孔灵17542563657:
求《郁离子》的译文. -
575夏脉
:[答案] 译文:济阴有位商人,渡河的时候沉了船,危急中只好伏在河中漂著的枯草上呼救.一位渔夫驾著小舟去救他,不等船划到跟前,商人就急忙大喊:“我是济上的大户,你能救了我,我送给你一百两银子.” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了...
孔灵17542563657:
刘基《郁离子》翻译 -
575夏脉
: 楚人养狙——明·刘基出自[郁离子`术使]【正文】楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公.旦日,必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一以自奉.或不给,则加鞭棰焉.群狙皆畏苦之,弗敢违也.一日,有小狙谓众狙曰:...
孔灵17542563657:
郁离子全文翻译哪位大神有啊
575夏脉
: 全文太长了,我是做不到了,只能提供几个节选了.1:郁离子居山,夜,有狸取鸡,追之弗及.明日,从者擭其入之所以鸡,狸来而絷焉.身缧而口足犹在鸡,且掠且夺...
孔灵17542563657:
求《郁离子》原文以及翻译 最好是TXT的,有别得也行 -
575夏脉
: 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁人求其方弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰'中山之酒也.'鲁人饮之,皆以...
孔灵17542563657:
刘基 郁离子 翻译 -
575夏脉
: 【原文】 郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔.又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉.未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者.欲学为兵,则老矣.郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,...
孔灵17542563657:
刘基郁离子 - 文言文翻译刘基《诚意伯文集·郁离子》原文及翻译
575夏脉
: 原文: 赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之.猫善扑鼠及鸡.月余,鼠尽而鸡亦尽.... 郁离子说:「世上那种卖弄权术奴役人民而不依正道来规范事物的人,就像狙公吧!...
孔灵17542563657:
急 急 急 求<郁离子>翻译如下
575夏脉
: 屈原对楚襄王说:“现在大王您把国家托付给靳子,吃饭不经过靳子进不觉得甘美,穿衣服不经过靳子就觉得不合身,发出号令不经过靳子大王您的心里就一片茫然认为不够好,我私底下觉得很疑惑了.过去纣王接受他们任用了蜚廉、恶来这样的坏人,他们只给纣王奉上纣王想要的东西,揣测纣王的心思,猜测纣王的意思,想尽方法来迎合纣王,自认为对纣王非常的忠诚却不知道他们替纣王集中了全天下的怒气,现在靳子不借鉴过去的事例,我怕楚国即将不是大王您的国家了.