钟氏之子原文带拼音

  • 值父昼寝的“值”是什么意思?
    答:【拼音】:值父昼寝 zhí fù zhòu qǐn 【解释】:值父昼寝——正当父亲昼午睡。【出自】:这句话出自《钟氏之子》,选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》。原文:钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜 而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“...
  • 钟氏之子文言文翻译及原文
    答:钟氏之子文言文原文以及翻译如下:原文如下:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒...
  • 钟氏之子文言文翻译
    答:《钟氏之子》文言文翻译:钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会...
  • 求《钟氏之子》全文
    答:钟氏之子 钟毓、钟会少有令誉令誉:美好的声誉。,年十三,魏文帝闻之,语语:对……说。其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见敕见:奉皇帝的命令进见。。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小...
  • 钟氏之子文言文翻译
    答:《钟氏之子》原文:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐...
  • 钟氏之子原文
    答:”于是,钟繇奉命带着儿子们前来晋见。在见面时,钟毓脸上满是汗水,魏文帝询问原因,钟毓回答:“我感到紧张害怕,汗出如注。”接着,魏文帝又问钟会为何没有出汗,钟会回答:“我同样感到紧张,但因为害怕,所以不敢出汗。”钟毓和钟会小时候有一次趁父亲午睡,偷偷地喝了药酒。他们的父亲察觉后,并...
  • 钟氏之子的意思
    答:《钟氏之子》的意思是:姓钟的一家中的两个男孩。《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事,故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。原文:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其...
  • 钟氏二子文言文翻译
    答:4. 钟氏之子原文 【原文】 钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。” 于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。” 复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。” 钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。 其父时觉,且托寐以观之。
  • 钟氏之子文言文翻译 钟氏之子文言文的翻译
    答:钟氏之子原文 钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之...
  • 钟氏之子主要运用了什么方法来刻画人物?
    答:钟氏之子中用的是语言描写、神态描写的方法来刻画人物。原文:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小时,值父昼...

  • 网友评论:

    伊毕19795627923: 钟氏之子 - 百科
    7432赵卞 : zhong(第一声) shi(第四声) zhi(第一声) zi(第三声)钟氏之子

    伊毕19795627923: 求《钟氏之子》全文 -
    7432赵卞 : 钟氏之子 钟毓、钟会少有令誉令誉:美好的声誉.,年十三,魏文帝闻之,语语:对……说.其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见敕见:奉皇帝的命令进见..毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.” 钟毓兄弟小时,值值:正当.父昼寝昼寝:午睡.,因因:于是.共偷服药酒.其父时时:当时.觉觉:觉察.,且托寐托寐:假装睡着.以观之.毓拜而后饮,会饮而不拜.既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼酒以成礼:酒是用来成就礼教的.,不敢不拜.”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜.” 本文选自《世说新语·言语》

    伊毕19795627923: 钟氏之子的主要内容 -
    7432赵卞 : 《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说.本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事.故事情节简单,语言幽默,饶有情趣.

    伊毕19795627923: 钟氏之子原文 -
    7432赵卞 : 【原文】 钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.” 钟毓兄弟...

    伊毕19795627923: 求钟氏之子的主要内容(是主要内容,不是译文)和感想 各100字左右就可以了 -
    7432赵卞 : 本文通过在钟家发生的两件事情从而体现了钟毓(yu)、钟会的聪明机智和语言上的幽默风趣.有些少,不过请谅解.(*^__^*)

    伊毕19795627923: 钟氏之子的意思
    7432赵卞 : 钟毓、钟会在年纪很小的时候就拥有了美好的名声.(在他们)十三岁那年,魏文帝听说了他们的名声,就说:………….他们的父亲钟繇说:"陛下可以命我的两个儿子前来."于是二人奉皇帝的命令进见.(面见皇帝时)钟毓(紧张得)脸上流...

    伊毕19795627923: 钟氏之子世说新语·言语的中心思想 -
    7432赵卞 : 不知道你想知道下面两则中的哪一则.不过既然都是言说语篇中的故事,中心思想也就都是表现主人公能言善辩. 言语第二之十一、汗不敢出 (原文)钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见....

    伊毕19795627923: 把钟氏之子翻译成白话文 -
    7432赵卞 : 钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见. 钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗.”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出.” 钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡.于是一起偷喝药酒.其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们.钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼.因而问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜.”钟毓又问钟会为什么不拜,钟会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜.”

    伊毕19795627923: 钟氏之子讲了哪两件事 -
    7432赵卞 : 第一件事:魏文帝.请钟毓和钟会去见他.第二件事:钟毓和钟会趁父亲睡觉偷喝酒.

    热搜:钟氏最完整的家谱 \\ 杨氏之子原文拼音版 \\ 钟氏家谱大全查询表 \\ 钟毓钟会回答妙在哪里 \\ 钟姓149个字辈 \\ 钟姓辈分查询表 \\ 钟氏之子文言文拼音版 \\ 钟氏之子原文注音 \\ 钟氏之子原文及翻译拼音 \\ 钟氏二子回答妙在哪里 \\ 钟氏之子全拼音 \\ 钟氏之子回答妙在何处 \\ 钟氏之子文言文带拼音 \\ 钟氏之子拼音版本 \\ 钟氏之子原文及注释 \\ 钟毓钟会少有令誉拼音版 \\ 钟氏之子原文拼音版 \\ 钟氏之子原文带拼音标准版 \\ 爱人若爱其身《墨子》 \\ 《钟氏之子》的翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网