陌上桑原文及翻译注音

  • 李白的《陌上桑》原文是什么?怎么翻译?
    答:唐朝大才子李白的《陌上桑》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。陌上桑 美女渭桥东,春还事蚕作。五马如飞龙,青丝结金络。不知谁家子,调笑来相谑。妾本秦罗敷,玉颜艳名都。绿条映素手,采桑向城隅。使君且不顾,况复论秋胡。
  • 美女渭桥东,春还事蚕作。原文_翻译及赏析
    答:简析 《陌上桑》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗写的是秋胡戏妻的故事,诗中赞扬了罗敷的坚贞自洁,诗人也用以寄托自己对国、对君的忠诚。 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州...
  • 陌上桑翻译和原文
    答:关于“陌上桑翻译和原文”如下:原文:日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。
  • 陌上桑原文、翻译及赏析
    答:《陌上桑》又名《艳歌罗敷行》,是东汉时代一首著名的乐府民歌。所谓“乐府”,原是西汉初年国家设立的一种音乐机关,它的职责是搜集整理民间歌谣或文人的诗歌,制定乐谱、训练乐员,是掌管音乐,专备朝廷祭祀、朝会、宴餐、出行时演奏娱乐的机关。这种音乐机关采集来的诗歌,配上曲谱,可以歌唱。到了六朝,人们为了把这种...
  • 陌上桑原文及翻译 文言文陌上桑原文及翻译
    答:1、陌上桑,乐府诗集〔两汉〕日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜...
  • 陌上桑翻译和原文赏析
    答:《陌上桑》以幽默诙谐的风格和喜剧性艺术手法,刻画了一个既美丽坚贞,又聪明的采桑女子形象,洋溢着“爱美之心人皆有之”的民间风情,同时也反映出汉代贵族官僚仗势调戏民女的社会现实。陌上桑 两汉:乐府诗集 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系...
  • 陌上桑全文翻译及赏析
    答:陌上桑全文翻译及赏析 陌上桑原文 :驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门。济天汉,至昆仑,见西王母谒东君。交赤松,及羡门,受要秘道爱精神。食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰。绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩。景未移,行数千,寿如南山不忘愆。陌上桑翻译 :驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,...
  • 陌上桑的个性翻译
    答:陌上桑 原文:汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,...
  • 陌上桑原文翻译及赏析 陌上桑原文内容及译文
    答:《陌上桑》在写作手法方面,最受人们称赞的是侧面映衬和烘托。先写罗敷采桑的用具和她装束打扮的鲜艳夺目,渲染服饰之美又是重点。“青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。”这些诗句一字不及罗敷的容貌,而人物之美已从衣饰等的铺叙中映现出来。更奇妙的是,...
  • 陌上桑是什么意思
    答:《陌上桑》是一篇立意严肃、笔调诙谐的乐府叙事诗。陌上桑原文及翻译如下:美女渭桥东,春还事闭禅蚕作。美女在渭桥东采桑,春天正是事蚕作的时候。五马如飞龙,青丝结金络。这时,突然有个乘坐五马之车的太守疾驰经过此地,他的马装饰华美,还饰有金络。不知谁家子,调笑来相谑。不知是哪家公子,...

  • 网友评论:

    丰涛15286313049: 陌上桑翻译 -
    16475扶滕 : 《陌上桑》 汉乐府 原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.译文:太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.罗敷善于养蚕种桑...

    丰涛15286313049: 陌上桑译文 -
    16475扶滕 :[答案] 作品原文 陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦. 行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头. 耕者忘其犁...

    丰涛15286313049: 陌上桑翻译第一段原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月... -
    16475扶滕 :[答案] 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环...

    丰涛15286313049: 《陌上桑》的译文 -
    16475扶滕 :[答案] 《汉乐府集》 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其...

    丰涛15286313049: 【陌上桑】的翻译 -
    16475扶滕 : 太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的.头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的...

    丰涛15286313049: 《陌上桑》全文. -
    16475扶滕 : 陌上桑 原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽着帩头.耕者忘其...

    丰涛15286313049: 急求曹操<<陌上桑>>原文及翻译 -
    16475扶滕 : 陌上桑① 驾虹霓,乘赤云,登彼九嶷历玉门.济天汉,至昆仑.见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉.(挂)[拄]杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元.若疾风游歘飘翩.景未移,行数千.寿如南山不忘愆.注解:...

    丰涛15286313049: 求古诗歌《陌上桑》的逐句翻译 -
    16475扶滕 : 陌上桑 原文: 汉乐府日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头...

    丰涛15286313049: 陌上桑 (魏文帝曹丕诗)拼音版 -
    16475扶滕 : 弃故乡. 离室宅. 远从军旅万里客. 披荆棘. 求阡陌. 侧足独窘步. 路局苲. 虎豹嘷动. 鸡惊禽失. 羣鸣相索. 登南山. 奈何蹈盘石. 树木丛生郁差错. 寝蒿草. 荫松柏. 涕泣雨面沾枕席. 伴旅单. 稍稍日零落. 惆怅窃自怜. 相痛惜...

    丰涛15286313049: 曹操陌上桑翻译 -
    16475扶滕 : 曹操《陌上桑》译文:驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山.渡过银河,到达昆仑山,去拜见王母娘娘、东君与赤松子,到羡门交流、接受成仙和养生的方法,保持自己精华灵气,吃灵芝的精华,喝甘美的泉水,拄着桂枝的手杖戴着香草.断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动.在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久,也不忘自己的过失.曹操《陌上桑》原文:驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门.济天汉,至昆仑,见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩.景未移,行数千,寿如南山不忘愆.

    热搜:《尝鲜》苏欲 \\ 陌上桑原文及对照翻译 \\ 汉乐府陌上桑全文注音 \\ 陌上桑原文及翻译全文 \\ 原文拼音版 \\ 《陌上桑》带拼音 \\ 陌上桑注音完整版 \\ 汉乐府《陌上桑》朗读 \\ 陌上桑秦罗敷原文注音版 \\ 陌上桑乐府诗集全文注音版 \\ 罗敷女陌上桑原文注音版 \\ 陌上桑带拼音 \\ 汉乐府《陌上桑》全文 \\ 陌上桑曹丕全文注音版 \\ 汉乐府陌上桑原文及翻译 \\ 陌上桑节选带拼音 \\ 汉乐府《陌上桑》翻译 \\ 秦罗敷陌上桑词注音 \\ 陌上桑原文及赏析 \\ 陌上桑中描写罗敷美貌 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网