隋书原文翻译
答:(选自《隋书·史祥传》,有删改)译文:史祥字世休,是朔方人。史祥年少时有文才武略,在北周做官任太子车右申士,继承父亲爵号武遂县公。高祖登上皇位,拜任仪同。统领交州事务,升为阳城郡公。史祥在交州有仁爱政绩。几年以后,改任骠骑将军。在讨伐陈的战争中,史祥跟随宜阳公王世积,率水军从九江...
答:(节选自《隋书·崔彭传》,有删改)译文:崔彭字子彭,是博陵安平人。祖父崔楷,魏时任殷州刺史。父亲崔谦,是北周荆州总管。崔彭少年失父,事奉母亲以孝闻名。性格刚直勇敢,有军事才略,精于骑马射箭。爱读《周官》、《尚书》,粗略知晓其大概意旨。周武帝时,任侍伯上士,几经改任后任门正上士。等...
答:(选自《隋书卷六十三·列传第二十八》)译文:卫玄,字文升,河南洛阳人也。玄年少时有才干和见识。高祖作相时,他任检校熊州事。和州蛮民造反,卫玄以行军身份去攻打平定他们。得到高祖接受禅让登基称帝,他升任淮州总管,又进封同轨郡公,因事犯罪被免官。仁寿初年,山獠叛乱,卫玄出任资州刺史来...
答:(节选自《隋书宇文忻传》)译文:宇文忻,字仲乐,本是朔方人,迁居京兆。宇文忻年幼时很聪明,儿童与小孩们玩耍时,就作打仗的游戏,前进、停止、排队,无不服从他的命令。有见识的人见了感到很惊奇。十二岁时,能骑马奔驰 ,左右射箭,骁勇敏捷,奔驰如飞。十八岁,他随北周齐王宇文宪讨伐突厥...
答:片段选自《隋书•观德王雄传》(有改动)译文:观德王杨雄,初名杨惠,是隋高祖的族子。其父杨绍,仕北周,历任八州刺史、傥城县公,被赐姓叱吕引氏。杨雄长相英俊,有器度,雍容典雅,举止有度。周武帝时,杨雄任太子司旅下大夫。武帝巡幸云阳宫,卫王宇文直造反作乱,率其徒众袭击肃章门,...
答:皇甫绩字功明,是安定朝那人(今甘肃平凉县西境),祖父名穆,仕魏,任陇东太守,父名道周,曾任湖州刺史,雍州都督,皇甫绩三岁而孤,就养于外祖韦孝宽家,孝宽是魏周二代的名将。皇甫绩幼不敬业,常与诸表兄博弈,荒废学业,孝宽常加严责,但愍其孤幼而怜惜之。皇甫绩由此感悟,自叹曰:“...
答:(选自《隋书》,有删节)三、原文翻译:文献独孤皇后是河南洛阳人,北周大司马、河内公独孤信的女儿。独孤信见高祖相貌伟岸,就将女儿嫁给他,当时皇后十四岁。高祖与她感情甚笃, 发誓不和别的女人生孩子。到了宣帝驾崩,高祖在宫中总理朝政时,她就叫人对高祖说:“大局已是如此,你现在是骑虎难下...
答:隋主尝怒一郎原文翻译及注释如下:1、隋主尝怒一郎,于殿前笞之。谏议大夫刘行本进曰:此人素清,其过又小,愿少宽之。帝不顾。行本于是正当帝前曰:陛下不以臣不肖,置臣左右,臣言若是,陛下安得听;臣言若非,当致之于理,以明国法。岂得轻臣而不顾也?因置笏于地而退。帝敛容谢之。遂...
答:(节选自《隋书·张衡传》)译文:张衡字建平,是河内人。小的时候就怀有远大志向,有刚直的风骨。十五岁的时候,到太学去接受学业。他精心研究,深入思考,被同辈人推重。张衡又跟随沈重学习《三礼》,大致探究其主要的意思,(后来)多次升迁,做到了掌朝大夫。隋高祖受禅登基后,授给他司门侍郎的官职。
答:(节选自《隋书·李崇传》)译文:李崇字永隆,果断而有谋算,胆识气力超过常人。北周元年,因为他的父亲李贤的功劳,他被封为回乐县侯。当时他年龄尚小,拜爵那天,亲族相贺,只有李崇落泪。李贤惊讶地问他为什么哭,他说:“我对国家无功,却年幼时封侯,我应报答皇上的恩宠,这就不能来孝敬供养父母...
网友评论:
王善19886028529:
《隋书》卷四《炀帝记》翻译全文 -
51208乔蓉
:[答案] 苏威字无畏,京兆府万年县人.高颍多次称他贤能,高祖也一向重视他的名望,就征招他.到了之后,高祖请他进卧室,跟他交谈,非常高兴.任命他为太子少保,不久又让他兼作纳言、民部尚书.苏威上书陈情辞让,高谊下诏说“大船当负...
王善19886028529:
《隋书》八十五卷的翻译 -
51208乔蓉
: 许善心字务本,九岁就失去父亲,为母亲范氏所抚养.自幼聪明,有思理,所听到的当时就能记下来,见闻多,默默地记下,为当时人所称道.家里有旧藏书一万多卷,所涉猎的范围很广.他十五岁就开始有文字方面的能力,曾经写文笺给父亲...
王善19886028529:
隋书·李穆传 的翻译 -
51208乔蓉
: 李穆的儿子李士荣.把穆家安在天下精锐之师处,暗地里劝李穆谋反.
王善19886028529:
隋书第二十九回:“沈光,字总持、、、”译文 -
51208乔蓉
: 沈光,字总持,吴兴人也.父君道,仕陈吏部侍郎,陈灭,家于长安.皇太子勇引署学士.后为汉王谅府掾,谅败,除名.光少骁捷,善戏马,为天下之最.略综书记,微有词藻,常慕立功名,不拘小节.家甚贫窭,父兄并以佣书为事,光独跅...
王善19886028529:
《隋书·杨素传》中的翻译,谁能帮帮我? -
51208乔蓉
: 杨素这时贵为名臣,隋文帝对他言听计从,只要是跟随杨素征战的将士,如果有一点功劳就会奖赏 希望对你有帮助
王善19886028529:
隋书.贺若弼传翻译在线等,各位谢谢了!
51208乔蓉
: 《隋书•贺若弼传》译文 贺若弼字辅伯,河南洛阳人,父亲贺敦,因为勇武刚烈出名,在北周做金州总管,宇文护嫉妒他就加害他.临行刑时,父亲把贺若弼叫过来对他说...
王善19886028529:
文言文翻译 -
51208乔蓉
: 首先,你打错字了.《隋书·柳彧(yù)》 1,武帝亲自处理各项重要事务,柳彧到皇宫请求(武帝对他)检测评判.武帝觉得他很奇特,让他担任司武中士(的职位). (“万机”指当政者处理的要事,“异”为意动用法,“认为......奇特”,均为考查重点.)2,(武帝)于是说:“柳彧是正直的人,是国家的财富啊.”他就是如此地被(武帝所)看重.(“国宝”意为“国家的财富”,见”表被动,均为考查重点.)
王善19886028529:
隋书 牛弘传的翻译 -
51208乔蓉
: 译文: 牛弘性格宽容厚道,总是专心致志地学习,即使职务繁杂,(但)书 从来不离手.牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(没有节制地喝酒)酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛.牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了你的牛.” ...
王善19886028529:
文言文翻译人皆因禄富,我独以官贫,所遗子孙在于清白耳. ——(唐)魏征《隋书·房彦谦传》 怎么翻译? -
51208乔蓉
:[答案] 大家都因为当了官而富裕,唯有我因为做官而变得贫穷,这么做是为了留清白于子孙后代.
王善19886028529:
求《隋书·卷七十一·节义》翻译 -
51208乔蓉
: 尧君素是魏国郡县汤阴人,在月的中旬,君素被亲近的(人,门客.....)杀害.