马援少时文言文翻译
答:6. 求古文急用 马援戒兄子严敦书 马援 援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之日:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好论议人长短,妄是非正法,此吾所大恶也;宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结 ,申父母之戒,欲使汝曹不...
答:1. 文言文 两虎相斗,必有一伤 的翻译 原文 卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:"两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功. 注释 ①选自司马迁《史记 张...
答:以前马援仗着是老朋友因而导致汉光武帝刘秀的怀疑,梁松因为私人的怨恨而诽谤中伤岳父的宾客,《易经》说:“言语和行动,是君子立身的关键呀。”可以不谨慎吗? 5. 王廷 字子正文言文翻译 王廷,字子正,南充人。嘉靖十一年(1532)考取进士。授任户部主事,改任御史。上疏弹劾吏部尚书汪钅宏,被贬为亳州判官。历任苏州...
答:1. 《鲁肃传》文言文翻译 鲁肃字子敬,临淮东城人也。生而失父,与祖母居。家富於财,性好施与。尔时天下已乱,肃不治家事,大散财货,摽卖田地,以赈穷弊结士为务,甚得乡邑欢心。 鲁肃字子敬,临淮郡东城县人。出生时父亲便过世了,而从小与他祖母一起居住。鲁肃家境富庶,性好施予,是时天下大乱,鲁肃非但不务...
答:3. 《高中文言文阅读傅永附答案及译文》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成9—l2题。 傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲与张幸自青州入魏,寻复南奔。 有气干,拳勇过人,能手执鞍桥①,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。 永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干...
答:(1)丨ㄠ (2) 动词,以……为乐 注:语出自《论语》,此处读yào 原文: 子曰:“知者乐水,仁者乐②山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿” 译文:孔子说:“智者喜爱水,仁者喜爱山;智者好动,仁者好静; 智者快乐,仁者长寿。3. 文言文< .翻译 马援字文渊,是扶风茂陵人。十二岁的...
答:1. 文言文宪世贫贱翻译 黄宪字叔度,汝南慎阳人。世代贫贱,父亲是牛医。 颖川荀淑到慎阳,在客舍中遇到黄宪,当时黄宪才十四岁,荀淑感到惊异,行礼并同他说话,将近一天而不能离去。他对黄宪说:“您是我的师表。”不久前去袁闳处,还未等慰问,便迎上去说: “你国中有颜子,你知道吗?”袁闳说:“看见我的叔...
答:——《论语》 译:遇到挫折与失败,绝不从客观上去找借口,绝不把责任推向别人,后来发展为成语“怨天 尤人”。20. 不迁怒,不贰过。 ——《论语》 译:犯了错误,不要迁怒别人,并且不要再犯第二次。)。 2. 给我一片关于勤奋的古文 送东阳马生序余幼时即嗜(shì)学.家贫,无从致书以观...
答:3. 激励,奋斗的文言文.比如:伏久至,飞必高 我最喜欢的蒲松龄的有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚.苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可灭吴.还有古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志.苏轼 盛年不重来,一日难再晨.及时宜自勉,岁月不待人.陶渊明 故天将降大任于斯人也,必先若其心...
答:8. 类鹜类犬文言文父丧致客 刻鹄类鹜 【原文】效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成尚类鹜者也。 效季良不成,陷为天下轻薄子,所为画虎不成反类狗者也。(南朝·宋·范晔《后汉书·马援传》)【译文】如果你们向龙伯高学习,即使学不成,还尚且能成为一个谨慎之人,就像是刻一只天鹅不成,尚可成为一只鸭...
网友评论:
上周13988342606:
马援传文言文及翻译
19495相卫
: 《马援传 》这篇传记,写了马援的一生,包括他的言行,他的政治活动,他的文事武功.写出了这个人的`为人风格和一些精彩的言论.以下是我整理的关于马援传文言文...
上周13988342606:
九年级语文基础训练60页那个关于马援的古文怎么翻译. -
19495相卫
: 马援,字文渊,扶风茂陵人.马援的三个哥哥马况、马余、马兄,都有才能.马援十二岁时父母就去世了,年纪虽小却有大志,哥哥们都认为他很杰出.曾经跟人学习《齐诗》,心中却不愿墨守章句,于是去和哥哥马况告辞,想到边疆地区去屯...
上周13988342606:
阅读下面一篇文言文,完成下面小题. 马援字文渊,扶风茂陵人也.其先赵奢为赵将,号曰马服君,子孙因为氏.援十二孤,少有大志,诸兄奇之. 尝受... -
19495相卫
:[答案]【小题1】A 【小题2】D 【小题3】C 【小题4】(1)马援曾经学《齐诗》,但不能掌握最基本的章句,马援就问哥哥马况辞学,想到边郡去种田放牧.尝:曾经(1分) 意:料想,想到(1分) 句意(1分)(2)现在我凭借很小的功劳,却享食大县...
上周13988342606:
阙上书理马援文言文翻译 -
19495相卫
: 诣阙上书理马援 臣闻王德圣政不忘人之功,采其一美,不求备于众. 臣听说贤明君王的德政不会忘记他人的功劳,有一方面的优点就采用,不求全责备. 故高祖赦蒯通,而以王礼葬田横,大臣旷然,咸不自疑.夫大将在外,言在内,微过辄记...
上周13988342606:
翻译 古文“献之少时学书,逸少从后取其笔而不可,知其长大必能名世.仆以为不然.知书不在于笔牢,浩然听笔之所之而不失法度,乃为得之.然逸少所... -
19495相卫
:[答案] 献之此人小时候学写字,逸少从他身后突然拔他的笔却没有拔下来,便以为他长大以后一定能扬名于世.但仆(可能是一人名,也可能是类似仆人的职业)却不为么认为.他知道写字其实不在于笔抓得牢不牢,扬扬洒洒手随笔走,如此书写只要不失...
上周13988342606:
文言文翻译 -
19495相卫
: 从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止.吴恢于是就停做了这件事....佑让周围的人退下,问他事情的原因,性详细地说了他父亲所说的话.佑让他回去感谢(或谢绝)他父亲,还送他衣物....
上周13988342606:
文言文《司马光少时》翻译 -
19495相卫
: 司马光担任宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣.他小时候,担心自己记忆能力比不上别人,在其他兄弟会背诵了之后,玩耍休息去了,他却独自苦读,等到能够熟练地背诵才停止.他自己说:“(由于)读书时下的力气多,收获就长远,我所精读和背诵过的书,就能终身不忘.”等到他长大之后,(司马光)读遍了所有的古籍,知识渊博,记忆牢固.他说:“读书不能不背诵,有时骑马走路,有时半夜睡不着觉,吟咏读过的文章,思考它的意思,收获就多了.”
上周13988342606:
求文言文翻译,要快.
19495相卫
: 一、于是马援宰牛斟酒,以酒肉慰劳军士.二、如今我这么一点小小的功劳,就冒昧享受了一个大县的封赏,功劳薄而奖赏厚,怎能持续得长久?
上周13988342606:
翻译古文、伏波将军马援马革裹尸 -
19495相卫
:[答案] 伏波将军(官名)马援(人名)马革裹尸(“马革裹尸”是指牺牲在战场上,用马皮把尸体包裹起来.形容英勇杀敌,不怕死在疆场上).
上周13988342606:
马革裹尸 译文 -
19495相卫
: 【初,援军还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚...