魏徵论自制文言文翻译

  • <魏徵论自制>怎么翻译?
    答:贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……付愿陛下常能自制,以保克终之美,则万代永赖。”我的翻译,仅供参考:唐太宗问魏徵:我看历代以来的帝王,在那么是传位下来的十多代人,有一两代的帝王,同样有失有得,我之所以经常身怀忧愁与担心,或许害怕民众找不到他自己的方法,或许害怕自...
  • 魏徽论自制文言文答案
    答:1. 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》 爱问知 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。 我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,...
  • 古文中“赖”如何解释
    答:”译文:贞观十六年,唐太宗问魏徵:“我看近代的帝王,有一代两代的传位十代的,有只延续,也有自己取得天下又自己丢失的。我之所以常常感到忧虑恐惧,或者是因为害怕抚养百姓未能做到各得其所;或者是因为怕自己心生骄逸,喜怒过度,而自己又不能觉察到。请你为我讲讲其中的道理,我将把它们当做准则。
  • 魏徵论自制的重要注释
    答:生民:百姓。不得其所:没有好的办法。楷则:法式准则。节:节制,控制。失所:失去了限度。克:能够。纵:放任。伏:表敬意,无义。身得身失:自己夺得天下又自己失去了天下。嗜:喜爱赖:仰赖
  • 新编高中文言文助读翻译46~58,急死人的,大家帮帮忙啊
    答:49.魏徵论自制 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一 两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心怀忧虑的原因是,或者 害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高 兴愤怒超过了限度,却不知道自己已经超过限度了,您可以为...
  • 求高考作文素材
    答:49、魏徵论自制 (唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失者,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下常能自制,...
  • 经典文言文50篇
    答:49、魏徵论自制,唐太宗问魏徵:观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。 50、吕蒙正不记人过,吕蒙正相公不喜记人过。初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之日:是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官...
  • 有没有可以在高考作文增添文采的句子或素材
    答:49、魏徵论自制 (唐)太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失者,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度。然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则。”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同。贤者能节之,不使过度,愚者纵之,多至失所。……伏愿陛下常能自制,...
  • 寻求文言文助读翻译,急,在线等
    答:13、文徵明习字 文徵明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好 14、王冕僧寺夜读 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上...
  • 新编高中文言文助读的目录
    答:王冕僧寺夜读15孙权喻吕蒙读书16.陆游筑书巢18.智永与“退笔冢”19.匡衡凿壁借光20.张溥与“七录斋”21.晋平公炳烛而学22.高凤专心致志23.叶廷珪与《海录》24.为人大须学问25任末好学勤记26.王充市肆博览27.欧阳修“三上”作文28.林逋论学问29.欧阳修诲学30.王安石伤方仲永文言文阅读知识(一...

  • 网友评论:

    邰曼13661986915: 魏徵论自制 - 百科
    52009钮哗 :[答案] [唐]太宗问魏徵:“观近古帝王,有传位十代者,有一代两代者,亦有身得身失着,朕所以常怀忧惧,或恐抚养生民不得其所,或恐心生骄逸,喜怒过度.然不自知,卿可为朕言之,当以为楷则.”徵对曰:“嗜欲喜怒之情,贤愚皆同.贤者能节之,不使...

    邰曼13661986915: 文言文“魏征论自制”的翻译是什么? -
    52009钮哗 : 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的.我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则.”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了.” 朕所以常怀忧惧:所以,……的原因. 不自知:宾语前置句,不知自(过度).

    邰曼13661986915: 《魏徵论自制译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助读》
    52009钮哗 : 唐太宗问魏征说:“观察近来和古代的帝王,有传承帝位十代的,有传承帝位一两代的,也有自己得到天下自己又失去天下的.我常常心怀忧虑的原因(是),或者害怕抚慰养育人民不能得到适当的方法,或者害怕心中产生骄傲懈怠的情绪,高兴愤怒超过了限度,却不知道自己(已经超过限度了),您可以为我说出这个情况,(我)应当把您的话当作准则.”魏征回答说:“喜爱欲望高兴愤怒的情绪,圣贤之人和普通人是一样的,圣贤之人能够克制它,不让它超过限度,普通人放纵它,(喜爱欲望高兴愤怒的情绪)多到失去适当的限度……希望陛下常常能自我克制,来确保能够善终的美德,那么千秋万世就永远仰赖您了.” 朕所以常怀忧惧:所以,……的原因. 不自知:宾语前置句,不知自(过度).

    邰曼13661986915: 魏徵论自制 -
    52009钮哗 : 1.所有 2.聪明和愚笨一样,有什么用3.a有一两代者b.聪明人能节省东西,不让它浪费c.当然得当楷范让别人学习

    邰曼13661986915: 魏徵与唐太宗 文言文翻译 选自《资治通鉴》 -
    52009钮哗 : 魏徵相貌平平,但是很有胆略,善于挽回皇帝的主意,常常犯颜直谏.有时碰上太宗非常恼怒的时候,他面不改色,太宗的神威也为之收敛.他曾经告假去祭扫祖墓,回来后,对太宗说:“人们都说陛下要临幸南山,外面都已严阵以待、整装完毕,而您最后又没去,不知为什么?”太宗笑着说:“起初确实有这个打算,害怕你又来嗔怪,所以中途停止了.”太宗曾得到一只好鹞鹰,将它置于臂膀上,远远望见魏徵走过来,便藏在怀里;魏徵站在那里上奏朝政大事,很久不停下来,鹞鹰最后竟死在太宗的怀里.

    邰曼13661986915: 文言文 一代良臣魏征 翻译 -
    52009钮哗 : 原文:魏徵状貌不逾中人,而有胆略,善毁人主意,每犯颜苦谏.或逢上怒,徵神色不移,上亦为霁威.尝言语上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳.”上尝得佳鹞,自臂...

    邰曼13661986915: 翻译《魏徵论隋炀帝》
    52009钮哗 : 戊子,皇上对侍奉的大臣说:“我看《隋炀帝集》,文章语句深奥,也认为尧、舜好,桀、纣不好,但他做事为什么相反呢?”魏徽说:“君王即使品格高尚,天资聪明,尤其当自己弱时接受别人的帮助;因为智者献出他们的谋略,勇者竭尽他们的力量.隋炀帝凭他的才智,骄傲,固执己见,因此口重诵尧、舜而做桀、纣的行为,当不知道(他的过错)以至于导致灭亡.”皇上说:“以前的不远,我应该以此借鉴.”

    邰曼13661986915: 文言文魏徵讽谏翻译,告诉我本文道理,魏徵是个怎样的人?快!!急!急!急! -
    52009钮哗 : 1、唐太宗得到一只鹞鹰,极其漂亮,私下里(在内宫,非朝堂)把鹞鹰架在胳臂上玩,看到魏征来了,就把鹞鹰藏在怀里.魏征知道这件事(看出来了),就走向前去汇报事情,就势(向太宗)讲古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,暗暗地...

    邰曼13661986915: 魏徵解惑 文言文翻译 -
    52009钮哗 : 唐太宗问魏征:“我看古往今来的这些个帝王、他们的国家有的传了十多代、有的只传了一两代、甚至有的帝王自己打下了江山却又自己丢了江山.所以我时常心怀忧虑.有时害怕自己不能让老百姓吃饱穿暖、有时害怕自己心中产生骄傲享乐的心思,变得过分的欢喜或愤怒、但我自己却不能知道这些,爱卿应该给我说一说,我会把你的话当成日常行为的守则.”魏征回答说:“欢喜和愤怒这两种情绪,贤明的人和愚钝的人都会拥有.贤明的人能够节制自己,不会是自己过度的欢喜或愤怒.而愚钝的人则会放纵这两种情绪,很多时候都会有过失.微臣希望皇上您能够一直节制自己的情绪,让自己的美德到最后都能够保存、那么千缉担光杆叱访癸诗含涧秋万代都会传颂您的贤明.” 纯手打,求采纳......

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 魏徵讽谏原文及翻译 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 魏徵传原文及翻译 \\ 魏徵论自制原文及翻译 \\ 魏徵论自制的启示 \\ 魏征论自制原文和翻译 \\ 《刘桢以石自喻》翻译 \\ 魏徽论自制文言文翻译注释 \\ 以保克终之美翻译 \\ 魏徽论自制文言文翻译词语 \\ 吕蒙正不记人过文言文翻译 \\ 王昌龄《琴》翻译 \\ 石勒不计前嫌原文及翻译 \\ 魏徵论自制感悟 \\ 弟子规全文逐句翻译 \\ 百官公卿表原文及译文 \\ 古文翻译器转换 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 渤海鲍宣妻者桓氏之女也 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网