齐桓晋文之事翻译注释
答:翻译:齐宣王问:“齐桓公晋文公称霸的事,可以跟我讲讲吗”孟子说:“孔子的弟子中没有讲述齐桓公晋文公的人,所以后世失传了,我也没有听说过。如果不能不说,那还是说说王道吧”。齐宣王问:“要有怎样的德行才能实行王道呢”孟子答:“通过安抚百姓称王,没有谁可以抵御得了。”齐宣王问:...
答:翻译:齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?”孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。如果王如果定要我说,那便来讲讲用道德的力量来统一天下的王道吧?”说:“德行怎么样,才可以称王呢?”...
答:译文:宣王笑着说:“是啊,这一点连我自己也不知道到底是一种什么心理了。我的确不是吝啬钱财才用羊去代替牛的,不过,老百姓这样认为,的确也有他们的道理啊。”孟子说:“没有关系。大王这种不忍心正是仁慈的表现,只因为您当时亲眼见到了牛而没有见到羊。君子对于飞禽走兽,见到它们活着,便不忍...
答:齐桓晋文之事原文及翻译注释如下:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣!今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独...
答:《齐桓晋文之事》译文 【翻译】: 齐宣王问(孟子)说:"齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?" 孟子回答说:"孔子的学生中没有称道齐桓公、晋文公的事情的,因此后世失传了。我没有听说过这事。(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事吧!" ...
答:《齐桓晋文之事》原文及翻译如下:原文:老吾老,以及人之老。幼吾幼,以及人之幼,天下皆可运于掌。诗云刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦,言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。翻译:敬爱自家的老人,从而推广到别人家的老人。爱护自己的孩子,进而推广到别人家的孩子,要...
答:这样,只是使自己摆脱死亡还怕不足,哪里还顾得上讲求礼义呢?该句出自《孟子·梁惠王上》的《齐桓晋文之事》。所在段落原文:今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡;此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑,...
答:1、原文:齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”曰:“可。”曰:“何由知吾可也?”曰:“臣闻...
答:【注释】 ①齐宣王:战国时齐国国王田辟疆,前319年-前301年在位。 ②齐桓、晋文:齐桓公,春秋时齐国国君姜小白,前685年-前643年在位,春秋时第一个霸主。晋文公,春秋时晋国国君姬重耳,前636年-前628年在位,春秋五霸之一。 ③衅钟:古代一种祭祀仪式。新钟铸成后,杀牲取血,涂在钟的缝隙处。 ④觳觫(hú sù)...
答:原文出自《齐桓晋文之事》:“无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也”译文:没有关系,这正是仁爱之道,(因为您只)见到牛没有见到羊。一个有仁爱之心的人对于禽兽,看到它们活着,就不忍心看着它们死去;听到它们...
网友评论:
松程15615054247:
把下列文言文翻译成现代汉语. 诗云:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.”——言举斯心加诸彼而已.(《齐桓晋文之事》) 译文: -
44099鞠炕
:[答案] 答案: 解析: 《诗经》上说:“给自己的妻子做榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国.”——说的就是拿这样的心(思想感情)施加到他人身上罢了.
松程15615054247:
<<齐桓晋文之事>>节选 翻译 -
44099鞠炕
: 1.要人将泰山挟在腋下跳过北海,他对人说:'我做不到.''这的确是真的不能做2.没有其他什麽的,只不过是善于推己及人罢了
松程15615054247:
<齐桓晋文之事>重点字词解释 -
44099鞠炕
: 通假字: 1、无以,则王乎:同“已”,止 2、王说:同“悦”,高兴 3、刑于寡妻:通“型”,作榜样 4、为长者折枝:通“肢”,肢体 5、盖亦反其本矣:通“盍”,何不 6、可得闻与:通“欤”,语气词 7、行旅皆欲出于王之涂:通“途” ...
松程15615054247:
齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可闻乎?”全文翻译 -
44099鞠炕
:[答案] King Qixuan burst into question,"Could I make sense of some events about King Qihuan and King Jinwen?" 我的个人意见
松程15615054247:
齐桓晋文之事最后一段翻译 -
44099鞠炕
: (孟子)说:"没有长久可以维持生活的产业而常有善心的,只有有志之士才能做到,至于老百姓,没有固定的产业,因而就没有长久不变的心.如果没有长久不变的善心,(就会)不服从约束、犯上作乱,没有不做的了.等到(他们)犯了罪...
松程15615054247:
齐桓晋文之事原文 -
44099鞠炕
: 梁惠王上 书名:孟子 作者:孟轲 曰:“无恒产而有恒心者, 惟士为能.若民,则无恒产,因无恒心.苟无恒心,放辟邪侈,无不为已.及陷 於罪,然后从而刑之,是罔民也.焉有仁人在位罔民而可为也?是故明君制民之 产,必使仰足以事父...
松程15615054247:
翻译下面文言句子 (1)是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也.(《齐桓晋文之事》) ... -
44099鞠炕
:[答案] 第一句重点字“是”“爱”,“宜乎”谓语前置;第二句重点字“轻”“降”(使动用法),句式“独邪”;第三句:过了一会儿,有的人想说些什么,曹参又让他们喝酒,直到喝醉后离去,始终没能够开口劝谏.重点字词“间之”“饮之”,句意一...
松程15615054247:
高中课本中有篇叫<<齐桓晋文之事>>,这个字该怎么翻译.. -
44099鞠炕
: 是 "不够" 以下是翻译 曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?” 孟子问:“是因为肥美甘甜的食物不够口腹享受吗?轻软温暖的衣服不够身体穿着吗?艳丽的色彩不够眼睛观赏吗?美妙的音乐不够耳朵聆听吗?左右的侍从不够使唤吗?这些,大王的臣下都足以供给,大王难道是为了这些吗?”