youth翻译及原文

  • 求一首英文诗《Youth》原文,最好有中文翻译.
    答:译文:青春 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流.青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安.如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见.年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年.岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致...
  • 求翻译全文Youth 青春 Youth is not a time of life; it is a state...
    答:Youth is not a time of life, it is a state of mind ; it is not rosy cheeks , red lips and supple knees, it is a matter of the emotions : it is the freshness ; it is the freshness of the deep springs of life . Youth means a temperamental predominance of courage ove...
  • 求一篇英语散文,美国作家塞谬尔写的,名为Youth
    答:Youth is not a time of life; it is a state of mind.青春不是年华,而是心境;It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.青春不是桃面、丹唇、柔膝,It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;而是深沉的意志、宏伟的想...
  • 《青春》原文翻译
    答:塞缪尔的《青春》原文和翻译如下:青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢宏的想像、炽热的感情;青春是生命的深泉涌流。Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a mat...
  • 《青春》原文翻译
    答:《青春》原文翻译润色如下:1. 青春并非仅仅是岁月流逝中的一个阶段,它更是一种心态的体现。青春不是那红润的面颊、鲜红的嘴唇、柔韧的膝盖,而是一颗炽热的心、丰富的想象力和强烈的情感。青春的泉水在生命的深处涌动不息。Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not ...
  • 请高明修改中文短译文青春/年轻 (Youth by Samuel Ullman, 塞缪尔•...
    答:节译者:黄志坚 《YOUTH》by Samuel Ullman (Excerpt)《青春》节选--- 塞缪尔•厄尔曼 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a ...
  • youth原文和翻译
    答:youth的读音:英 [ju:θ];美 [juθ](复数:youths)释义:n.年轻;青年,小伙子;初期,少年(青年)时期;〈集合词〉青少年们 短语:youth league青年团;youth hostel青年招待所;青年(学生)宿舍 the communist youth league共产主义青年团;youth culture青年文化;青年人的爱好 youth day n. ...
  • YOUTH这篇散文翻译成俄语
    答:дело в сильности и слабости воли, в качестве фантазий, в силе эмоций; это свежесть глубоких родников жизни.青春不是指岁月,而是指心态。粉嫩的脸,红润的唇,矫健的膝并...
  • youth这篇文章 的正确翻译
    答:无情岁月的流逝,留下了深深的皱纹,而热忱的丧失,会在深处打下烙印。焦虑、恐惧、自卑,终会使心情沮丧,意志消亡。60也罢,16也罢,每个人的心田都应保持着不泯的意志,去探索新鲜的事物,去追求人生乐趣。我们的心中都应有座无线电台,只要不断地接受来自人类和上帝的美感、希望、勇气和力量,我们...
  • youth怎么翻译
    答:youth翻译是青年们。青年(外文名:young people)是指按年龄划分的一类人类群体,其年龄在全世界不同的社会中是不同的,而青年的定义随着政治经济和社会文化环境的变更一直在变化。根据世界卫生组织于2013年确定的年龄分段,青年人的年龄上限已经提高到44岁。各民族对年轻人均有各自的称谓,如俄罗斯语称“...

  • 网友评论:

    纪朗17031719851: youth的中文意思是什么 -
    12435柴雅 : youth n. 青春, 青年时期, 初期, 少年, 青年们 youth n. 青春; 青年时期, 少年时代; 初期 年轻人, 少年 年轻, 精神 [pl. ][集合词]青年(男女)们 the youth of a nation 一个国家的青年们 a youth of twenty 一个二十岁的青年 youth culture 青年...

    纪朗17031719851: youth是什么意思 -
    12435柴雅 : youth [英][ju:θ][美][juθ] n.年轻; 青年,小伙子; 初期,少年(青年)时期; 〈集合词〉青少年们. 复数:youths例句:1.So you canlose your youth stapling his parts back? 你就为了再把他治好又浪费自己的青春? 2.Who is this unnamed youth? 这位不知名的年轻人是谁?

    纪朗17031719851: 征求Youth这手诗的英文及译文! -
    12435柴雅 : 英文版YOUTH Samuel Ullman Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep ...

    纪朗17031719851: YOUTH的英文版 -
    12435柴雅 : YOUTH--- Samuel Ullman Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of ...

    纪朗17031719851: Youth里面的一句话的翻译啊!就是Samuel Ullman写的Youth.最后一句There is hope you may die young at 80. 我的书上提供的翻译是:你就有望在80高龄告别... -
    12435柴雅 :[答案] die young 是很现代英语的用法,借鉴了亚洲语言文化的构成方式. 但是你应该了解像go bad(变质)这样的用法,实际上是 you're young when you die,就是说死得的时候好像很年轻.

    纪朗17031719851: "青春"英语怎么说 -
    12435柴雅 : youth

    纪朗17031719851: 青春的英语怎么说 -
    12435柴雅 :youth英音:[ju:θ]美音:[juθ]名词 n. 1. 青春时代,青少年时期[U] I spent my youth in the country. 我在乡间度过了青少年时代. 2. (男)青年,小伙子[C] There are groups of youths playing basketball over there. 那里,一群群小伙子正在打篮球. 3. 青年们[the S][(+of)][G] 4. 年轻;朝气;青春[U] My youth has gone. 我的青春已不复存在. 5. 初期;早期[U] Cryonics is still in its youth.

    纪朗17031719851: 考研英语搜美文一篇Youth? -
    12435柴雅 : Youth 青春Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth ...

    纪朗17031719851: 谁可以给我提供 塞缪斯 的Youth的原文 -
    12435柴雅 : 这可算塞缪尔·厄尔曼(Samuel Ullman )的名篇了!YOUTHYouth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is ...

    热搜:免费的翻译器 \\ youth原文和翻译赏析 \\ 《youth》英语美文 \\ youth经典美文原文 \\ youth散文原文及翻译 \\ my hobby六年级小短文 \\ youth诗歌翻译赏析 \\ young 中文翻译 \\ youth原文正版 \\ youth的不同翻译赏析 \\ youth翻译赏对比赏析 \\ youth王佐良版本赏析 \\ 英语诗歌《youth》 \\ youth青春美文翻译 \\ youth原文连读 \\ youth英文原版朗诵 \\ youth经典文翻译 \\ youngish翻译 \\ youth诗歌英文版 \\ youth英语美文朗读 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网