与朱元思书原文及翻译拼音版
答:(27)蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则:助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千表示多。转,同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫,鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。(28)无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝:停止。(29)鸢飞戾天;出自《诗经·大雅·...
答:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 《与朱元思书》原文 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。 夹(jiā)岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩(xuān)邈(miǎo),争高直指,千百成峰。泉...
答:横héng柯kē 上shàng 蔽bì ,在zài 昼zhòu 犹yóu 昏hūn ;疏shū 条tiáo交jiāo 映yìng ,有yǒu时shí 见jiàn日rì 。 4. 《与朱元思书》的原文与拼音注释是什么 【原文】: 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直...
答:译文 没有一丝风,烟雾也完全消散了,天和山融为一色。(我乘船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百多里,其间的奇山异水是天下独一无二的景色。水都是青白色的,千丈之深的地方都能看见水底。水中的游鱼和细小的石头,也能一眼看的清清楚楚,毫无阻碍。湍急的水流比箭还快,汹...
答:全文:与朱元思书(yǔ zhū yuán sī shū)风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。fēng yān jù jìng,tiān shān gòng sè。cóng liú piāo dàng,rèn yì dōng xī。zì fù yáng zhì tóng lú yī bǎi xǔ lǐ,qí shān ...
答:【原文】:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥❶碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍❷甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈❸,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠❹泠作响;好...
答:下面是我整理的关于与朱元思书文言文全文及翻译,欢迎阅读。 原文 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰...
答:1、与朱元思书拼音版原文。2、与朱元思书拼音版。3、与朱元思书拼音版原文及翻译。4、与朱元思书拼音版原文朗读。1.风烟俱净,天山共色。2.从流飘荡,任意东西。3.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。4.fēng yān jù jìng,tiān shān gòng sè。5.cóng liú piāo dàng,...
答:《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,...
答:与朱元思书 作者:吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千...
网友评论:
湛盲17030447093:
与朱元思书(南朝梁文学家吴均创作的骈文) - 百科
41575凤差
: 《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾...
湛盲17030447093:
与朱元思书的文言文翻译 -
41575凤差
:[答案] 《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;...
湛盲17030447093:
与朱元思书 原文 拼音 速度!!!急用 -
41575凤差
: 风fēng 烟yān 俱jù 净jìng,天tiān 山shān 共gòng色sè.从cóng流liú 飘piāo 荡dàng ,任rèn意yì 东dōng 西xī .自zì 富fù 阳yáng 至zhì 桐tóng 庐lú 百bǎi 许xǔ里lǐ ,奇qí山shān 异yì 水shuǐ ,天tiān 下xià 独dú 绝jué . 水shuǐ 皆jiē 缥piǎo 碧bì ,千...
湛盲17030447093:
八下语文与朱元思书原文注释 -
41575凤差
:[答案] 与朱元思书 风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝. 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔. 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠...
湛盲17030447093:
与朱元思书 《与朱元思书》原文风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝.水皆缥(piǎo)碧,千丈见底.游鱼... -
41575凤差
:[答案] 1 骈文2 山水3 总括富春江的景色 其概括全文的作用4发出了对富春江美景的慨叹 这种慨叹是坐者对长期官场的压迫的释然 5都是写水的疾驰 水急6不会了 sorry
湛盲17030447093:
与朱元思书 翻译 -
41575凤差
: 天山共色.从流飘荡.蝉儿则无休止地鸣叫不停,皆生寒树,负势竞上.游鱼细石,直视无碍.游动的鱼和细细的卵石,都可以看得十分清楚.湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马.两岸夹峙的高山上.从富阳到桐庐,一百来里水路,在...
湛盲17030447093:
与朱元思书译文 -
41575凤差
: 风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色.让船随着江流飘浮荡漾,任凭它或东或西.从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二.江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底.游动的鱼和细细...
湛盲17030447093:
与朱元思书 翻译 -
41575凤差
: 看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽深的山谷,那些忙于世俗事务的人就会流连忘返. 文中写“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”的目的是什么?“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.”这两句话表现了作者怎样的思想感情?文中写“鸢飞戾天者”和“经纶世务者”的目的,是通过写热衷于功名利禄的人和忙于政务的人的感受,从侧面突出了山的雄奇与优美,含蓄地表明了自己的人生志趣.“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.”这两句话表现出作者对山水之美的赞叹,也流露出作者对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦.
湛盲17030447093:
与朱元思书的翻译 -
41575凤差
: 《与朱元思书》 没有一丝风,烟雾也消失了,天和山融为一色.(我乘着船)随着江流飘荡,随心所欲,任意让船向东或向西.从富阳到桐庐,大约一百里,全部是奇异山水,在世上是天下独一无二的景色. 水都是青碧色的,千丈之深的地...