子疾病原文翻译

  • 《论语·述而》的全文及翻译
    答:【原文】 子疾病, 子路 请祷。子曰:“有诸?” 子路对曰:“有之。《诔》(4)曰:‘祷尔于上下神祇。’”子曰:“丘之祷久矣。” 【译文】 孔子病情严重, 子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?” 子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’” 孔子说:“我很久以来就在祈祷了。” 【原文...
  • 求《论语》的原文、翻译及相关信息。
    答:2017-02-27 《论语》的原文及翻译 7 2017-11-30 《论语》的原文及翻译 18 2010-02-17 《论语》第七章的原文和逐句翻译评析。 70 2012-12-04 《论语.学而篇》原文+译文 587 2015-11-09 《论语》四则翻译 23 2017-12-16 《论语·述而》的全文及翻译 138 更多类似问题 > 为你推荐: 特...
  • 论语 子罕翻译
    答:………原文: 9·12 子疾病,子路使门人为臣(1)。病间(2),曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁(3)死于二三子之手乎?且予纵不得大葬(4),予死于道路乎?” 【注释】 (1)为臣:臣,指家臣,总管。孔子当时不是大夫,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣...
  • 子路之死文言文
    答:4. 翻译下面文言文子疾病,子路使门人为臣⑴ 孔子病得厉害,子路便命孔子的学生组织治丧处。 很久以后,孔子的病渐渐好了,就道:“仲由干这种欺假的勾当竟太长久了呀!我本不该有治丧的组织,却一定要使人组织治丧处。我欺哄谁呢?欺哄上天吗?我与其死在治丧的人的手里,宁肯死在你们学 ⑴为臣——和今天的组织...
  • 关于论语
    答:子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。诔曰:祷尔于上下神祗。”子曰:“丘之祷久矣。”子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。”子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”子温而厉,威而不猛,恭而安。泰伯第八子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”子曰:“恭而无礼...
  • 文言文子由
    答:2. 翻译下面文言文子疾病,子路使门人为臣⑴ 孔子病得厉害,子路便命孔子的学生组织治丧处。 很久以后,孔子的病渐渐好了,就道:“仲由干这种欺假的勾当竟太长久了呀!我本不该有治丧的组织,却一定要使人组织治丧处。我欺哄谁呢?欺哄上天吗?我与其死在治丧的人的手里,宁肯死在你们学 ⑴为臣——和今天的组织...
  • 三人行必有我师也的后一句是什么
    答:原文:1、子不语怪、力、乱、神。2、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”3、子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”4、子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔!吾无行而不与二三子者,是丘也。”5、子以四教:文,行,忠,信。译文:1、孔子不谈论怪异,...
  • 百里负米文言文
    答:1. 百里负米 这个典故 讲述 百里负米 原文:周仲由,字子路。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。”翻译:仲由,字子路、季路,春秋时期鲁国人,孔子的得意弟子,性格直率勇敢,...
  • 文言文诈疾生法原文
    答:4. 翻译下面文言文子疾病,子路使门人为臣⑴ 孔子病得厉害,子路便命孔子的学生组织治丧处。 很久以后,孔子的病渐渐好了,就道:“仲由干这种欺假的勾当竟太长久了呀!我本不该有治丧的组织,却一定要使人组织治丧处。我欺哄谁呢?欺哄上天吗?我与其死在治丧的人的手里,宁肯死在你们学 ⑴为臣——和今天的组织...
  • 论语原文及翻译
    答:1、知之者不如好之者,好之者不如乐之者。——《论语·雍也》翻译:懂得它不如爱好它,爱好它不如以它为乐。2、士不可以不弘毅,任重而道远。《论语·泰伯》翻译:读书的人不可不抱负远大,意志坚强,因为他重任在身而路程遥远。3、三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。《论语·子罕》翻译:三军中...

  • 网友评论:

    丁娇18179023291: 翻译下面句子 子疾病,子路请祷.子曰:“有诸?”子路对曰:“有之.诔曰:祷尔于上下神祗.”子曰:“丘之祷久矣.” -
    38300郎须 :[答案] 孔子病重了,子路请求祈祷.孔子说:“有这样的事吗?”子路回答说:“有这样的事的.诔文说:为你向天神地神祈祷吧.”孔子说:“我向它祈祷很久了.” 注意:祷尔于上下神祗,祗(读zhī),敬辞.

    丁娇18179023291: 翻译下面文言文 子疾病,子路使门人为臣⑴.病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣.吾谁欺?欺天乎!且予与其死于臣之手也,无宁⑵死于二... -
    38300郎须 :[答案] 孔子病得厉害,子路便命孔子的学生组织治丧处.很久以后,孔子的病渐渐好了,就道:“仲由干这种欺假的勾当竟太长久了呀!我本不该有治丧的组织,却一定要使人组织治丧处.我欺哄谁呢?欺哄上天吗?我与其死在治丧的人的手里,宁肯死在...

    丁娇18179023291: 求古文翻译"子疾病,子路请祷" -
    38300郎须 : 孔子病重,子路向鬼神祈祷

    丁娇18179023291: 翻译下面文言文  子疾病,子路请祷.子曰:“有诸?”子路对曰:“有之,《诔》曰:'祷尔于上下神祗'”子曰:“丘之祷久矣.” -
    38300郎须 :[答案]孔子生重病,子路祈祷.孔子说:“有这回事吗?”子路答:“有.我祈祷天神地神保佑您平安.”孔子说:“我早就祈祷了.”请祷:祈祷.有诸:有这回事吗?诔(垒):祈祷文.祗(其):地神 天神为神.

    丁娇18179023291: 诔曰:祷尔于上下神祗”子曰:“丘之祷久矣怎么解释 -
    38300郎须 : 子疾病,子路请祷.子曰:“有诸?”子路对曰:“有之.诔曰:'祷尔于上下神祗.'”子曰:“丘之祷久矣.” ——《论语·述而第七》 话说有一次孔子生病,而且病势沉重(子疾病).毕竟此时孔子已是高龄,弟子们都很着急,特别是性情急...

    丁娇18179023291: 求论语30则,越短越好,要有译文.一定要精炼,当然也要经典,译文必须要有 -
    38300郎须 :[答案] 『14』子曰:「君子食无求饱,居无求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可谓好学也已.」 意思:孔子说:“君子,饮... 所以学而不厌,为之不厌,是相互关联、基本一致的. 【原文】 7·35 子疾病(1),子路请祷(2).子曰:“有诸(3)?”...

    丁娇18179023291: 论语子罕原文 -
    38300郎须 : 仰之弥高,钻之弥坚原文:颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后.夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能,既竭吾才.如有所立卓尔.虽欲从之,未由也已.”译文:颜渊喟然叹道:“孔夫子的道理,越仰望越显得高远,越研钻它越显得坚固,看它好像在前面,一忽又像在后面.夫子循着次序一步步诱道我;先教我博学文章典籍,然后要我以礼约束自己的行为.我想停止不学了也不可能,已经用尽我的才力,而夫子的道依然卓立在我的面前,我想再追从上去,但总感到无路可追从上去.”《论语·子罕第九》

    丁娇18179023291: 厉者造焉而美肥——鉴药翻译 -
    38300郎须 : 《鉴药》原文(和你的问题有关的):客有谓予:“子疾病积日矣,乃今我里有方士,沦迹于医,厉者造焉而美肥,跛者造焉而善驰,矧常病邪?翻译:有个客人对我说:“您的病很多日子了,如今我那有个方士(会方术之人),沦落混迹于医生(看来古代方 术高于医术.)得麻风病的去他那治疗会变成漂亮而健康的人,瘸子去他那治疗会变成善于奔跑的人,更何况常 见的疾病呢?请您去他那吧!你提到的这一句翻译为: 得麻风病的去他那治疗会变成漂亮而健康的人. 请参考!

    丁娇18179023291: 用斜线(/)给下面的短文的划线处断句.(限划8处)(4分)子疾病,子路使门人为臣.病间,曰: “久矣哉由之行 -
    38300郎须 : 子疾病,子路使门人为臣.病间,曰:“久矣哉/由之行诈也/无臣而为有臣/吾谁欺/欺天乎/且予与其死于臣之手也/无宁死于二三子之手乎/且予纵不得大葬/予死于道路乎?”(共4分,每断对一处0.5分,每错断或多断一处,扣0.5分) 试题分析:文言断句为四川近年高考中新出现的题型,解答本题应首先明白语句大意,只有明白了大意才能对语句进行断句.当然还有一些取巧的方法可供借鉴:找名词、找动词、看标志、注意句式、注意修辞等.

    丁娇18179023291: 这个文言文的翻译 -
    38300郎须 : 《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝. 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村...

    热搜:在线翻译 \\ 在线同声翻译器免费 \\ 文言文翻译器转换 \\ 原文翻译及赏析 \\ 免费中文文字在线翻译 \\ 黄帝内经原文全文 \\ 免费的翻译器 \\ 《与妻书》原文及译文 \\ 子疾病子路请祷原文及译文 \\ 子路使门人为臣翻译 \\ 《论语》原文全文诵读 \\ 原文译文及注释 \\ 原文及译文全部 \\ 《与妻书》全文 \\ 阳货遇见孔子原文及翻译 \\ 子贡问政原文及翻译 \\ 子疾病子路请祷 \\ 卫君待子而为政原文及翻译 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 《弟子规》原文全文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网