战国策翻译及原文
答:战国策目录序原文:叙曰:向叙此书,言周之先,明教化,修法度,所以大治;及其后,谋诈用,而仁义之路塞,所以大乱;其说既美矣。卒以谓此书战国之谋士,度时君之所能行,不得不然;则可谓惑于流俗,而不笃于自信者也。夫孔、孟之时,去周之初已数百岁,其旧法已亡,旧俗已熄久矣;二子乃...
答:《战国策》卷十八 赵策一(知伯从韩魏兵以攻赵)原文:知伯从韩、魏兵以攻赵,围晋阳而水之,城下不没者三板。郗疵谓知伯曰:“韩、魏之君必反矣。”知伯曰:“何以知之?”郗疵曰:“以其人事知之。夫从韩、魏之兵而攻赵,赵亡,难必及韩、魏矣。今约胜赵而三分其地。今城不没者三板,...
答:《战国策》全文的翻译:燕文公在位的时候,秦惠王把他的女儿嫁给燕国太子做媳妇。燕文公死后,易王即位。齐宣王借燕国举办丧事的机会进攻燕国,夺取了 十座城邑。武安君苏秦为燕国游说齐王,拜了两下表示祝贺,接着就仰 面吊丧。齐王按着戈命令他退下,说你一备儿祝贺,一会儿吊丧,怎 么这样快呢...
答:”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣.愿王察之矣.”王曰:“寡人自为知.”于是辞行,而谗言先至.后太子罢质,果不得见.【译文】庞葱要陪太子到邯郸去做人质,...
答:且赵之于燕、齐,隐蔽也,犹齿之有唇也,唇亡则齿寒。今日亡赵,则明日及齐、楚矣。且夫救赵之务,宜若奉漏瓮,沃焦釜。夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。义救亡赵,威却强秦兵,不务为此,而务爱粟,则为国计者过矣。”【译文】秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。秦王盘算道:...
答:赵威后问齐使原文及翻译如下:【原文】:齐王使使者问赵威后,书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然。苟无岁,何有民?苟无民,何有君?故有问舍本而问末者耶?
答:《战国策》翻译:燕文公在位的时候,秦惠王把他的女儿嫁给燕国太子做媳妇。燕文公死后,易王即位。齐宣王借燕国举办丧事的机会进攻燕国,夺取了十座城邑。武安君苏秦为燕国游说齐王,拜了两下表示祝贺,接着就仰面吊丧。齐王按着戈命令他退下,说你一备儿祝贺,一会儿吊丧,怎么这样快呢?”作品原文...
答:战国策秦策一原文及翻译如下:原文:苏秦始将连横说秦惠王曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡、貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府之国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教...
答:战国策韩策原文及翻译如下。原文:公仲为韩、魏易地,公叔争之而不听,且亡。史惕谓公叔曰:“公亡,则易必可成矣。公无辞以后反,且示天下轻公,公不若顺之。夫韩地易于上,则害于赵;魏地易于下,则害于楚。公不如告楚、赵,楚、赵恶之。赵闻之,起兵临羊肠,楚闻之,发兵临方城,而...
答:齐助楚攻秦,取曲沃是《齐助楚攻秦》的原文,翻译是齐国帮助楚国进攻秦国,攻下了曲沃(秦地)。《齐助楚攻秦》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。该历史散文主要是讲齐国帮助楚国进攻秦国的故事。提要是“计者,事之本也;听者,存亡之机也。计失而听过,能有国者寡也。”有关国家...
网友评论:
沃琼17316245666:
求《战国策 .魏策》原文及译文 -
63058宿卖
:[答案] 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸...
沃琼17316245666:
求一段战国策的译文古之君人有以千金求千马者,三年不能得.涓人言于君曰:“请求之!”君遣之,三月得千里马.马以死,买其骨五百两,反以报君.君大怒... -
63058宿卖
:[答案] 古代有个国君要用千金重价寻求千里马,过了三年还不能找到.一个侍臣对国君说:“请您让我去寻找!”国君就派他去.过三个月找到了一匹千里马,可是这匹马已经死了.他用五百两金将死马的尸骨买了,回来向国君复命.国君见是...
沃琼17316245666:
战国策·魏策翻译 -
63058宿卖
: 季梁去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:'我想到楚国去.'我说:'您既然要到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我的马好.'我说:'马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!'他说:'我的路费多.'我说:'路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.'他又说:'我的车夫善于赶车.'我最后说:'这几样越好,反而会使您离楚国越远!'
沃琼17316245666:
谁有《战国策》译文? -
63058宿卖
:[答案] 齐国人攻打燕国,大获全胜.齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领它.我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就打下来了,光凭人力是做不到的呀.如果我们不占领它...
沃琼17316245666:
战国策 .魏策二 翻译 -
63058宿卖
:[答案] 战国策.齐策二翻译; 文侯与虞人期猎.是日,饮酒乐,天雨.文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可一不会期哉?”乃往,身自罢之.魏于是乎始强.魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎....
沃琼17316245666:
求战国策的现代文翻译!
63058宿卖
: 译文: 苏秦游说秦王的奏章,虽然一连上了10多次之多,但他的建议始终没被秦王采纳.他的黑貂皮袄也破了,100两金币也用完了,最后甚至连房旅费都没有了,不得已...
沃琼17316245666:
战国策翻译 -
63058宿卖
:韩相国昭献在阳翟,周君将派相国去,相国不愿去.苏厉为相国对周君说:“从前楚王与魏王会晤,君王您派陈封去楚国,派向公去韩国.现在昭献不是国君,而您却派相国去;假如他们的国君在阳翟,那么您将...
沃琼17316245666:
《战国策》翻译? -
63058宿卖
: 《楚策四·有献不死之药于荆王者》 【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而...
沃琼17316245666:
荆轲刺秦王的翻译战国策 -
63058宿卖
: 秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,大部分占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界. 燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“不...
沃琼17316245666:
求战国策·燕策翻译:燕王窃闻秦并赵,燕王使使者贺千金 -
63058宿卖
:[答案] 原文出自于《燕策三·秦并赵北向迎燕》.原文的大意是:燕王私下听说秦国兼并了赵国,燕王就派使者前来,送上千金以示祝贺.