等死死国可乎的死的翻译
答:1、死国可乎的死释义:“死”在这里为动词。为……而死的意思。2、原文:《陈涉世家》【作者】司马迁 【朝代】汉 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息...
答:死的意思是为某事或某人而牺牲性命。“死国”译为“为国而死”或“为了国家大事而死”。宾语“国”不是动词“死”的支配对像,而是主语为了“国’这个目的而施行“死”这一动作行为的。死国可乎的意思是为国家而死不好吗?出自司马迁《史记·陈涉世家》,《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇...
答:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”:即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为什么不为国家而牺牲呢?”“扶苏以数谏故,上使外将兵。”:扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。来源:这两句出自《陈涉世家》,是马迁《史记》卷五十八、世家第十九,记秦末...
答:今亡亦死举大计亦死等死死国可乎翻译是:现在即使逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?出自《陈涉世家》。是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇文章,列于《史记》第四十八篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。作品鉴赏 《陈涉世家》一文在写作上按事件的发展...
答:发闾左谪戍渔阳翻译为朝廷征发贫民调派去驻守渔阳。原文:二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰,今亡亦死,举大计亦死。等死,死国可乎?翻译:秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,...
答:1、等死,死国可乎翻译:同样是死,为国事而死可以吗?出自司马迁的《陈涉世家》。2、此文以陈胜、吴广的活动为线索,详细地记述了陈胜起义的全过程,以及相继而起的各路起义军的胜败兴替,描述了起义军的浩大声势,肯定了陈胜在反抗秦王朝统治斗争中的功绩。
答:今(现在)亡(逃跑)亦(也是)死,举大计(起来造反)亦(也是)死,等(一样是)死,死国(为国而死)可乎(好不好)?
答:翻译是:现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?扶苏因为屡次上谏的原因,皇帝派他在外边带兵。出自《陈涉世家》。《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。公元前209年,以陈胜、吴广为首的戍卒九百人在大泽乡(今安徽宿州东南)举行了中国历史...
答:翻译:现在逃亡也是死,起义也是死,等着死,不如为国事而死可以吗?第一个死与第二个、第三个死意思是一样的,都是解释为死亡 第四个死解释为“为...而死”
答:现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国而死好吗?王侯将相难道有天生的贵种吗 全文翻译这里有:http://baike.baidu.com/view/39702.htm#1
网友评论:
厉司15946708211:
死国可乎 死的意思 -
3364惠凯
:[答案] 死国,为国而死.这里死是使动用法,翻译为为...而死,使...死
厉司15946708211:
翻译 今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎? 和 旦日,卒中往往语,皆指目陈胜. -
3364惠凯
:[答案] 标准翻译: “现在逃跑被抓了回来是死,发动起义也是死,同样是死,(选择)为国而死好吗?” 第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点地看着陈胜.★★★★★请及时给予好评或采纳,
厉司15946708211:
死国可乎的死是什么意思 -
3364惠凯
:[答案] 动词,为.而死
厉司15946708211:
古今异义 (1)今 亡 亦死,举大计亦死. (古义: ;今义:死亡) (2) 等 死,死国可乎? (古义: ;今义:相等或等... -
3364惠凯
:[答案] 4. (1) 逃走(2) 同样(3) 私自,偷着(4) 处处(5) 十分之六七(6) 聚会商议
厉司15946708211:
今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎什么意思 -
3364惠凯
: 今日亦死,举大计亦死,等死,死国可乎的意思是现在逃跑被抓了回来是死,发动起义也是死,同样是死,为国而死好吗?出自司马迁的《史记·陈涉世家》. 《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传...
厉司15946708211:
英语翻译之:辍耕之垄上怅恨久之楚人怜之死:等死死国可乎以:以激怒其中祭以尉首扶苏以数谏故而:夺而杀尉 -
3364惠凯
:[答案] 辍耕之垄上 之:语助,无义 怅恨久之 之:语助 楚人怜之 之:第三人称代词,代指扶苏 等死 死:名词,死亡 死国可乎 死:为……而死 以: 以激怒其中 用来 祭以尉首 用 扶苏以数谏故 因为 而 夺而杀尉 连词 表相承关系
厉司15946708211:
翻译下列句子: ( 1 )今亡已死,举大计亦死;等死,死国可乎 ? ( 2 )旦日,卒中往往语,皆指目陈胜. -
3364惠凯
:[答案] 答案: 解析: (1)如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国而死,这样好吧? (2)第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意的看着陈胜.
厉司15946708211:
今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?欢迎讨论指正这句话 死国可乎,大部分都解释为 为国家之事而死可以吗?我觉得不妥,我有2种解释,1 如今... -
3364惠凯
:[答案] 此句出自史记陈涉世家 的确官方翻译我也不太认可,为国家之事.从起义(谋and反)角度出发,本身就不是为了国家之事,而是为了私事,因为历史大都对陈胜起义持肯定态度,所以要升华这个人物,将他描写为英雄或者怎么的 可乎,这个没有好...
厉司15946708211:
君子死知己,提剑出燕京什么意思? 死是什么用法? -
3364惠凯
: “死”是为动用法.意“为……而死”.这是文言文中比较少见的,类似的用法如:等死,死国可乎?(史记 陈涉世家) (荆柯)带着宝剑离开燕京城(去刺杀秦王),君子愿为知己者而死. 语出陶渊明《咏荆轲》,指当年燕丹勇士荆柯,易水别太子,赴死刺秦王的故事.
厉司15946708211:
“等死,死国可乎?”表现出陈涉怎样的品格?翻译过来是:同样是死,为国事而死可以吗?这句话翻译过来不大通,表现出陈涉怎样的品格? -
3364惠凯
:[答案] 意义 同样是死 为国而死不好吗 表达了他为国事敢于斗争和牺牲