苏武传全文原文及注释
答:武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。苏武传原文及翻译注释武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及...
答:苏武牧羊文言文翻译 《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而...
答:武以始元六年春至京师,诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属国,秩中二千石,赐钱二百万,公田二顷,宅一区。常惠徐圣赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹。其余六人,老归家,赐钱人十万,复终身。常惠后至右将军,封列侯,自有传。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。高中文言文 传记 赞美 写人 译文及注释...
答:苏武传的注释如下:1.父:指苏武的父亲苏建,有功封平陵侯,做过代郡太守。2.兄弟:指苏武和他的兄苏嘉,弟苏贤。郎:官名,汉代专指职位较低皇帝侍从。汉制年俸二千石以上,可保举其子弟为郎。3.稍迁:逐渐提升。栘(yí)中厩(jiù):汉宫中有栘园,园中有马厩(马棚),故称。监:此指...
答:2022-11-12 苏武传原文及翻译对照 2022-01-30 苏武传全文翻译 13 2022-09-04 《苏武传》原文和翻译 2022-12-09 苏武传原文及翻译 2022-11-30 苏武传原文及翻译古诗文网 2022-10-15 苏武传原文及翻译注释 1 2022-11-25 苏武传翻译一句原文一句翻译 2022-11-30 苏武传高中课文原文及翻译...
答:《汉书.苏武传》卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起...
答:班固<<汉书 苏武传>>的全文和<<记旧本韩文后>>的译文(急!!!) 详细拜托看准问题... 详细拜托看准问题 展开 我来答 2个回答 #热议# 如何缓解焦虑情绪? 匿名用户 2007-03-04 展开全部 作者小传】班固(32——92年),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳市东)人。东汉著名的史学家。《后汉书·班固传...
答:《苏武传》作者班固,汉代著名史学家。该传记载了苏武的生平事迹,他以其坚韧不拔的意志和崇高的气节,成为后世颂扬的楷模。苏武年轻时便投身仕途,与其兄弟一同担任皇帝的侍从,后因功逐渐晋升为管理皇家车马和狩猎工具的官员。在汉与匈奴的关系紧张时期,他多次作为使者出使他国,见证了两国间的复杂外交...
答:01、以:因为。02、稍:渐渐地。03、迁:升迁。04、通使:互派使节。05、辈:人。06、当:抵押。07、乃:就。08、嘉:赞许。09、义:宜,做事合乎情理。10、因:趁机。11、赂:赠送礼物。12、答:回报。13、假吏:指临时充任使臣属吏。14、募:招募。斥候,侦察兵。15、币:财物。16、骄:...
答:天雨雪,武啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。曰:羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠弆草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节巍尽落。(选自《汉书·苏武传》)苏武牧羊北海上 原文注释折叠编辑本段 1、律:指卫律...
网友评论:
巴罚13518971660:
文言文阅读 苏武传 初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设... -
45544习逸
:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可. A.①句意为:苏武出使匈奴的第二年.使:出使.②句意为:安陵君因此就派唐雎出使...
巴罚13518971660:
苏武牧羊北海上文言文翻译
45544习逸
: 原文:苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之.百般胁诱,武终不屈.卫律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之 ,乃幽武大窖中,无饮食.天雨雪,武啮雪,与毡毛...
巴罚13518971660:
《苏武牧羊》的译文和原文(急)
45544习逸
: 律1.知武终不可胁2.,白3.单于.愈益欲降之4.,乃幽5.武,置大窖6.中,绝不饮食7.天雨8.雪,武卧啮9.雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海10.上无人处,使牧羝11.,羝乳12.乃得归.······武既至海上,廪食不至...
巴罚13518971660:
《苏武传》1 .以① 少以父任,兄弟并为郎( )② 汉亦留之以相当( )③ 即谋单于,何以复加( )④ 蹈其背以出血( )⑤ 空以身膏草野( )⑥ 使者大喜,... -
45544习逸
:[答案] 1 .以 ① 少以父任,兄弟并为郎( 把.当作.) ② 汉亦留之以相当( 用 ) ③ 即谋单于,何以复加( 来 ) ④ 蹈其背以出血( 而 ) ⑤ 空以身膏草野( 因 ) ⑥ 使者大喜,如惠语以让单于( 来 ) ⑦ 前以降及物故,凡随武还者九人( ) ⑧ 武以始元六...
巴罚13518971660:
[苏武传]翻译:时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉.路充国等,前后十余辈 -
45544习逸
:[答案] 〔时汉连伐胡,数通使相窥观〕当时汉朝接连讨伐匈奴,屡次互派使者窥探侦察(对方的情况).伐,征讨.胡,古代对北方少数民族的通称,这里指匈奴.通使,互派使者. 〔十余辈〕十余批.
巴罚13518971660:
古代汉语中《苏武传 》的梗概 -
45544习逸
: 《苏武传》选自《汉书·李广苏建传》全文共有十八个小节,外加一个赞语.叙述了苏武出使匈奴之后,单于受礼,缑王谋反,祸及汉使;他舍生取义,以死明志,卫律诱降,威武不屈;饮雪吞毡,矢志不渝,李陵劝降,忠贞如一的故事,到武帝驾崩,他恸哭数月;汉匈议和,请还苏武.他历尽艰难,白发归汉;后又坐罪免祸,复任受宠,入选麒麟,功德昭显.
巴罚13518971660:
1. 事如此,此比及我,见犯乃死,重负国.(必修四《苏武传》)_____________________________________________________________________... -
45544习逸
:[答案] 1. 事情既然到了这个地步,一定会牵连到我,等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起国家. 2. (你)终究不能回归本朝了,白白地在这荒无人烟的地方受苦,(你对汉朝的)信义表现在哪里呢?3. 使者非常高兴,按...
巴罚13518971660:
苏武传翻译 -
45544习逸
: 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.