苏武列传原文

  • 《苏武传》原文和翻译是什么?
    答:2012-06-29 苏武传原文及翻译 3329 2014-02-24 《苏武传》原文加翻译 2323 2018-06-22 苏武传的翻译 1205 2011-09-26 《苏武传》的翻译 83 2013-05-13 班固《汉书.苏武传》的全翻译 55 2012-06-29 苏武传重点句子翻译 548 2011-11-15 《苏武传》何以汝为见 怎么翻译? 51 更多类似...
  • 苏武传原文
    答:武来归明年,上官桀、子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反。武子男元与安有谋,坐死。 初,桀、安与大将军霍光争权,数疏光过失予燕王,令上书告之。又言苏武使匈奴二十年不降,还乃为典属国,大将军长史无功劳,为搜粟都尉,光颛权自恣。及燕王等反诛,穷治党与,武素与桀、弘羊有旧,数为燕王所...
  • “空自苦亡人之地”出自哪里?
    答:翻译如下:“空自苦亡人之地”出自《苏武传》,原文如下:“终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?”这句话的意思是:你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?《苏武传》的简介:《苏武传》是一篇史传文,作者是汉代史学家、文学家班固。全文...
  • 高中苏武传原文及翻译
    答:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在...
  • 苏武传原文及注释
    答:【《苏武传》全文翻译】:苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。 天汉元年,且...
  • 《苏武传》全文翻译是什么?
    答:单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。武以始元六年春至京师。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。此文出自两汉·班固《苏武传》创作背景:苏武是西汉大臣。他出使匈奴,正当汉朝与匈奴的关系有所改善、两国矛盾有所缓和的时期。匈奴方面先做出友好姿态,把以往扣留的汉朝使臣...
  • 苏武传高中课文原文及翻译
    答:苏武传高中课文原文及翻译见下: 原文: 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至_中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且_侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将...
  • 苏武传全文翻译
    答:接下来我为大家带来了苏武传原文和翻译,欢迎大家阅读借鉴!原文武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监时汉连伐胡,数通使相窥观匈奴留汉使郭吉路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以。单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人武以始元六年春至京师武留匈奴凡十九岁,始...
  • 初,武与李陵俱为侍中原文翻译
    答:初,武与李陵俱为侍中原文翻译如下:初,武与李陵俱为侍中出自《苏武传》。翻译:武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及...
  • 苏武传翻译及原文
    答:《苏武传》翻译: 【作者】班固 【朝代】汉 武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。” 尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武...

  • 网友评论:

    端质18243305984: 古诗 苏武牧羊谁知道原文 -
    5172却送 : 原文: 《汉书.苏武传》 律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归.别其官属常惠等,各置他所. ...

    端质18243305984: 文言文阅读               苏武传    初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设... -
    5172却送 :[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可. A.①句意为:苏武出使匈奴的第二年.使:出使.②句意为:安陵君因此就派唐雎出使...

    端质18243305984: 《苏武传》1 .以① 少以父任,兄弟并为郎( )② 汉亦留之以相当( )③ 即谋单于,何以复加( )④ 蹈其背以出血( )⑤ 空以身膏草野( )⑥ 使者大喜,... -
    5172却送 :[答案] 1 .以 ① 少以父任,兄弟并为郎( 把.当作.) ② 汉亦留之以相当( 用 ) ③ 即谋单于,何以复加( 来 ) ④ 蹈其背以出血( 而 ) ⑤ 空以身膏草野( 因 ) ⑥ 使者大喜,如惠语以让单于( 来 ) ⑦ 前以降及物故,凡随武还者九人( ) ⑧ 武以始元六...

    端质18243305984: 苏武牧羊的原文 -
    5172却送 : 律知武终不可胁,白单于.愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海.上无人处,使牧羝,羝乳乃得归.······武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草而食之.杖汉节牧羊,卧起操持,节毛尽落.(选自《汉书·苏武传》)

    端质18243305984: 1. 事如此,此比及我,见犯乃死,重负国.(必修四《苏武传》)_____________________________________________________________________... -
    5172却送 :[答案] 1. 事情既然到了这个地步,一定会牵连到我,等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起国家. 2. (你)终究不能回归本朝了,白白地在这荒无人烟的地方受苦,(你对汉朝的)信义表现在哪里呢?3. 使者非常高兴,按...

    端质18243305984: 古代汉语中《苏武传 》的梗概 -
    5172却送 : 《苏武传》选自《汉书·李广苏建传》全文共有十八个小节,外加一个赞语.叙述了苏武出使匈奴之后,单于受礼,缑王谋反,祸及汉使;他舍生取义,以死明志,卫律诱降,威武不屈;饮雪吞毡,矢志不渝,李陵劝降,忠贞如一的故事,到武帝驾崩,他恸哭数月;汉匈议和,请还苏武.他历尽艰难,白发归汉;后又坐罪免祸,复任受宠,入选麒麟,功德昭显.

    端质18243305984: 苏武传节选,从“初武与李陵…………………………………………”到“愿勿复再言”翻译
    5172却送 : 当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武.时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞.李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你....

    端质18243305984: 苏武传 全文翻译
    5172却送 : 详见:http://baike.baidu.com/view/117194.htm#3 ====================================================、

    端质18243305984: 苏武传翻译 -
    5172却送 : 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.

    热搜:苏武牧羊原文全文 \\ 屈原列传高中必修原文 \\ 《苏武传》课文原文 \\ 苏武牧羊的全文及译文 \\ 汉书苏武传原文 \\ 过秦论原文全文 \\ 屈原列传原文全文 \\ 苏武牧羊文言文原文 \\ 班固《苏武传》原文和译文 \\ 《苏武牧羊》课文原文 \\ 屈原列传原文及翻译完整版 \\ 屈原列传高中必修原文背诵 \\ 《苏武传》全文 \\ 苏武传原文及翻译注释 \\ 苏武传全篇原文 \\ 史记苏武传原文 \\ 《苏武传》抄写翻译文 \\ 过秦论原文 \\ 苏武传原文翻译全篇 \\ 《苏武传》原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网