苏武列传原文
答:2012-06-29 苏武传原文及翻译 3329 2014-02-24 《苏武传》原文加翻译 2323 2018-06-22 苏武传的翻译 1205 2011-09-26 《苏武传》的翻译 83 2013-05-13 班固《汉书.苏武传》的全翻译 55 2012-06-29 苏武传重点句子翻译 548 2011-11-15 《苏武传》何以汝为见 怎么翻译? 51 更多类似...
答:武来归明年,上官桀、子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反。武子男元与安有谋,坐死。 初,桀、安与大将军霍光争权,数疏光过失予燕王,令上书告之。又言苏武使匈奴二十年不降,还乃为典属国,大将军长史无功劳,为搜粟都尉,光颛权自恣。及燕王等反诛,穷治党与,武素与桀、弘羊有旧,数为燕王所...
答:翻译如下:“空自苦亡人之地”出自《苏武传》,原文如下:“终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?”这句话的意思是:你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?《苏武传》的简介:《苏武传》是一篇史传文,作者是汉代史学家、文学家班固。全文...
答:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在...
答:【《苏武传》全文翻译】:苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了人来抵押。 天汉元年,且...
答:单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。武以始元六年春至京师。武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。此文出自两汉·班固《苏武传》创作背景:苏武是西汉大臣。他出使匈奴,正当汉朝与匈奴的关系有所改善、两国矛盾有所缓和的时期。匈奴方面先做出友好姿态,把以往扣留的汉朝使臣...
答:苏武传高中课文原文及翻译见下: 原文: 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至_中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且_侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将...
答:接下来我为大家带来了苏武传原文和翻译,欢迎大家阅读借鉴!原文武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监时汉连伐胡,数通使相窥观匈奴留汉使郭吉路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以。单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人武以始元六年春至京师武留匈奴凡十九岁,始...
答:初,武与李陵俱为侍中原文翻译如下:初,武与李陵俱为侍中出自《苏武传》。翻译:武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及...
答:《苏武传》翻译: 【作者】班固 【朝代】汉 武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。” 尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武...
网友评论:
端质18243305984:
古诗 苏武牧羊谁知道原文 -
5172却送
: 原文: 《汉书.苏武传》 律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归.别其官属常惠等,各置他所. ...
端质18243305984:
文言文阅读 苏武传 初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,单于使陵至海上,为武置酒设... -
5172却送
:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可. A.①句意为:苏武出使匈奴的第二年.使:出使.②句意为:安陵君因此就派唐雎出使...
端质18243305984:
《苏武传》1 .以① 少以父任,兄弟并为郎( )② 汉亦留之以相当( )③ 即谋单于,何以复加( )④ 蹈其背以出血( )⑤ 空以身膏草野( )⑥ 使者大喜,... -
5172却送
:[答案] 1 .以 ① 少以父任,兄弟并为郎( 把.当作.) ② 汉亦留之以相当( 用 ) ③ 即谋单于,何以复加( 来 ) ④ 蹈其背以出血( 而 ) ⑤ 空以身膏草野( 因 ) ⑥ 使者大喜,如惠语以让单于( 来 ) ⑦ 前以降及物故,凡随武还者九人( ) ⑧ 武以始元六...
端质18243305984:
苏武牧羊的原文 -
5172却送
: 律知武终不可胁,白单于.愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海.上无人处,使牧羝,羝乳乃得归.······武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草而食之.杖汉节牧羊,卧起操持,节毛尽落.(选自《汉书·苏武传》)
端质18243305984:
1. 事如此,此比及我,见犯乃死,重负国.(必修四《苏武传》)_____________________________________________________________________... -
5172却送
:[答案] 1. 事情既然到了这个地步,一定会牵连到我,等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起国家. 2. (你)终究不能回归本朝了,白白地在这荒无人烟的地方受苦,(你对汉朝的)信义表现在哪里呢?3. 使者非常高兴,按...
端质18243305984:
古代汉语中《苏武传 》的梗概 -
5172却送
: 《苏武传》选自《汉书·李广苏建传》全文共有十八个小节,外加一个赞语.叙述了苏武出使匈奴之后,单于受礼,缑王谋反,祸及汉使;他舍生取义,以死明志,卫律诱降,威武不屈;饮雪吞毡,矢志不渝,李陵劝降,忠贞如一的故事,到武帝驾崩,他恸哭数月;汉匈议和,请还苏武.他历尽艰难,白发归汉;后又坐罪免祸,复任受宠,入选麒麟,功德昭显.
端质18243305984:
苏武传节选,从“初武与李陵…………………………………………”到“愿勿复再言”翻译
5172却送
: 当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武.时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞.李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你....
端质18243305984:
苏武传 全文翻译
5172却送
: 详见:http://baike.baidu.com/view/117194.htm#3 ====================================================、
端质18243305984:
苏武传翻译 -
5172却送
: 我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿.