资治通鉴唐纪五十四翻译

  • 资治通鉴唐纪五十四原文及翻译
    答:(节选自《资治通鉴·唐纪五十四》)译文:元和四年七月,壬戌,御史中丞李夷简弹劾京兆尹杨凭贪污、过度奢侈。丁卯,贬杨凭为临贺尉。宪宗命令全部没收杨凭的资产,李绛劝谏说:“按照旧例,不是谋反叛逆的罪行,就不没收罪犯的家产。”皇上才停止。元和五年,任命王锷为河东节度使。宪宗身边的人收受了王锷...
  • 唐太宗论止盗翻译
    答:唐太宗论止盗翻译:(唐太宗)皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着对那官员说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了。我应该不奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋...
  • 《资治通鉴·唐纪》全文翻译
    答:译文:太后信任倚重狄仁杰,(在这方面)大臣们没有人能比得上(他),(太后)常叫他国老而不称呼名字。仁杰喜欢当面揭发奸伏,在朝廷上争辩是非,太后常改变主意依从他的主张。仁杰因为年老有病多次请求退休,(可)太后并不准许。仁杰入宫谒见太后,太后常常劝止他行跪拜礼,说:“每次见到狄公跪拜,我也...
  • 资治通鉴·唐纪的原文和翻译
    答:《资治通鉴·唐纪·长孙皇后》译文: 唐太宗李世民和群臣讨论如何平息盗贼。有人请求用严格的法令来禁止,太宗面含嘲笑着说:“百姓之所以成为盗贼,是因为赋税劳役繁重,官吏贪污,民众饥寒切身,所以才不顾廉耻的。朕应当捐弃奢华,减少费用,轻徭薄赋,任用清廉的官员,让百姓衣食有余,自然就不做盗贼了,哪里需要用重法!”...
  • 资治通鉴·唐纪翻译是什么?
    答:《资治通鉴·唐纪》翻译如下:神功元年冬季,闰十月,甲寅(二十一日),朝廷任命幽州都督狄仁杰为鸾台侍郎。狄仁杰上疏认为:“天生四夷,都在先王疆界之外,所以东边抵达沧海,西边阻隔流沙,北边横着大沙漠,南边阻隔着五岭,这是上天用以限制夷狄而隔开中原和外夷的险阻。从典籍记载看,声威教化所至,三...
  • 资治通鉴 唐纪翻译
    答:(1)上:皇上,这里指唐太宗李世民。(2)谓:对...说,告诉。(3)太子少师:指教皇太子读书的老师。(4)朕:皇上的自称,我。(5)好:爱好。(6)矢:箭。(7)近以示弓工:近来把它给造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。(8)皆:全、都。出处:出自宋代司马光的《资治通鉴·唐纪》...
  • 资治通鉴 唐纪 翻译
    答:(1)上:皇上,这里指唐太宗李世民。(2)谓:对...说,告诉。(3)太子少师:指教皇太子读书的老师。(4)朕:皇上的自称,我。(5)好:爱好。(6)矢:箭。(7)近以示弓工:近来把它给造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。(8)皆:全、都。出处:出自宋代司马光的《资治通鉴·唐纪》...
  • 资治通鉴唐纪原文及翻译
    答:仁杰又尝荐夏官侍郎姚元崇等数十人,率为名臣。或谓仁杰曰:“天下桃李,悉在公门矣。”仁杰曰:“荐贤为国,非为私也。”初,仁杰为魏州刺史,有惠政,百姓为之立生祠。后其子景晖为魏州司功参军,贪暴为人患,人遂毁其像焉。(节选自《资治通鉴•唐纪》,有删改)译文:神功元年冬季,...
  • 资治通鉴 唐纪 译文
    答:(1)上:皇上,这里指唐太宗李世民。(2)谓:对...说,告诉。(3)太子少师:指教皇太子读书的老师。(4)朕:皇上的自称,我。(5)好:爱好。(6)矢:箭。(7)近以示弓工:近来把它给造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。(8)皆:全、都。出处:出自宋代司马光的《资治通鉴·唐纪》...
  • 资治通鉴房玄龄明达吏事原文及翻译
    答:(节选自《资治通鉴·唐纪》)译文:房玄龄通晓政务,再辅以文才,早晚尽心尽力,唯恐有哪一件事处理不好;他施行法令宽和平正,如果听说别人有长处,就像自己拥有一样,不用求全责备的要求来选择人,不根据自己的长处来要求人。与杜如晦一起举荐选拔士人,好像总是觉得没把事情做好。至于尚书台的制度...

  • 网友评论:

    俞阁15011246936: 上①谓太子少师②萧璃日朕少好弓矢,得良弓十数 自谓无以加,近以示弓工③,乃日'皆非良材'工日:'木心不直,则脉理皆邪..(选自《资治通鉴·唐纪... -
    45158吕映 :[答案] 太宗跟萧瑀说:“我年少的时候喜欢玩弓箭,字以为能够完全懂得其中的奥妙.最近得到了数十副好的弓,拿着它们给作弓的工匠看.他们说:'这些都不是好的材料.'我问他们其中的原因,工匠说:'木心不正,那么木材的脉理都...

    俞阁15011246936: 资治通鉴原文及翻译魏征貌 -
    45158吕映 : 太宗皇帝在积翠池宴请群臣,大家伙喝得酒酣耳热之际,太宗命奏乐赋诗.魏征即席赋了一首五律<>,其尾联是"终藉叔孙礼,方知皇帝尊."太宗说:"魏征的话何尝不是用礼来约束规劝我啊."一天,太宗有些得意的问(魏征):"我比文景武...

    俞阁15011246936: 《资治通鉴》译文 -
    45158吕映 : 黄门监魏知古,本起小吏,因姚崇引荐,以至同为相.崇意轻之,请知古摄吏部尚书、知东都选事,遣吏部尚书宋于门下过官;知古衔之. 崇二子分司东都,恃其父有德于知古,颇招权请托;知古归,悉以闻.他日,上从容问崇:“卿子才性何...

    俞阁15011246936: 求翻译《资治通鉴》 从上问侍臣:“帝王创业与守成熟难?”......."四海之福也“在线等!!!! -
    45158吕映 : 【原文】上①问侍臣:“创业与守成孰难?”房玄龄曰:“草昧②之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!”魏徵对曰:“自古帝王,莫不得之于艰难,失之于安逸,守成难矣!”上曰:“玄龄与吾共取天下,出百死,得一生,故知创业之...

    俞阁15011246936: 资治通鉴的意思 -
    45158吕映 : 《资治通鉴》是我国古代著名历史学家、政治家司马光和他的助手刘攽、刘恕、范祖禹、司马康等人历时十九年编纂的一部规模空前的编年体通史巨著.在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,书名的意思是:“鉴于往事,资于...

    俞阁15011246936: 资治通鉴(翻译) -
    45158吕映 : 原文 房玄龄奏,“阅府库甲兵,远胜隋世.”上曰:“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下.若公等尽力,使百姓义安,此乃朕之甲兵也.” 上谓秘书监萧曰:“卿在隋世数见皇后乎?”对曰:“彼儿女且不得见,臣何人,...

    俞阁15011246936: 文言文资治通鉴翻译 -
    45158吕映 : 房玄龄上奏:“看(我朝)仓库中的铠甲兵器,远远的超过了隋朝.”皇上说:“铠甲兵器这些武器装备,实在是不可缺少的.但隋炀帝的铠甲兵器难道会不够吗?可最后还是丢了天下.如果你们都尽忠职守,让百姓们安居乐业,这才是我真正的武器啊.”

    俞阁15011246936: 资治通鉴 唐纪 译文 -
    45158吕映 :http://thomson.blogdriver.com/thomson/719813.html 资治通鉴·唐纪二十三·狄仁杰 原文及译文- - 原文: (武则天)太后信重内史梁文惠公狄仁杰,群臣莫及,常谓之国老而不名.仁杰...

    俞阁15011246936: 《资治通鉴》的一小段话以及翻译 -
    45158吕映 : 原文:楚昭奚恤为相,江乙言与楚王曰:"人有爱其狗者,狗尝溺井,其邻人见,欲入言之,狗当门噬之.今昭奚恤常恶臣之见,亦犹是也.且人有好扬人之善者,王曰:"此君子也,近之;好扬人之恶者,王曰:"此小人也'远之.然则且有子弑其...

    俞阁15011246936: 资治通鉴翻译
    45158吕映 : 原文: 杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震.震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者."震说:"天知,地知,我知,子知,何谓无知者!"密愧而出.译文:杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、东莱太守.该去赴任时,路过昌邑(地名),他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令,夜里揣着十斤黄金来送给杨震.杨震说:"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?"王密说:"夜里没有人知道."杨震说:"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!"王密惭愧的走了.

    热搜:《家庭教育》合集 \\ 最全版原文及译文 \\ 文言文翻译转换器 \\ 《资治通鉴》原文翻译 \\ 中国世情小说的开山之作是 \\ 元和四年七月壬戌御史 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 唐朝诗歌代表作品 \\ 北朝萧统的文选是我国 \\ 资治通鉴全白话文txt \\ 被称为戏文之首的南戏 \\ 我国第一部纪传体通史 \\ 清末民初的鸳鸯蝴蝶派又称 \\ 梁萧统还是萧统 \\ 下列观点属于朱熹的是 \\ 宋嘉佑多少年 \\ 《资治通鉴》全书 \\ 被王安石称为奇才的诗人是 \\ 《史记》原著及译文 \\ 韩休为相的全文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网