扯牵文言文

1. 牵丝戏是谁写的文言文

《牵丝戏》是由Vagary填词,银临、Aki阿杰演唱的古风单曲,于2015年推出。歌曲通过描绘傀儡翁与牵扯一生的傀儡之间的相伴、别离,来诉说一段牵恋。并不是文言文。

《牵丝戏》讲述了老翁和他的傀儡一生为伴的故事,老人一生孤身,只有一个似娇女的傀儡一直陪伴在他身旁,但是他还是很快乐,随着老翁日渐衰老,他想到自己一生穷尽,没有什么留在这个世界上,这一切都是傀儡误了他,让他这一生都没有作为,而且贫寒得连冬衣都无钱置备。

所以一气之下将傀儡投入火中!最后,傀儡含泪笑着与老翁道别,消失在火中,而老翁也后悔莫及,现在虽是得到了一时的温暖,但是今后也是真正的孤身了!

银临和阿杰的这首歌,曲调十分轻快,特别是银临唱到“我和你,最天生一对”的时候,让人心中生出欢喜,感到爱的热烈与美好。而曲中的古风戏曲的腔调比传统戏曲更让人容易接受。

扩展资料:

一、《牵丝戏》的文案:

这样的故事,理应埋在心里,葬下就不再提起。

打小儿我就能看见些不同寻常的东西,旁人看不见的,见识这故事时就是这样,只不过那时我还年轻——年轻到了,一切的一切都可以并不当作一回事。见鬼见神也好,独自出游也好,那时候觉得都没什么要紧,所以就这么给阻在了路上,好歹算有座破庙能挡一挡风雪。

我就是在那个大风雪的夜里,在那座庙里,遇见了他们。演傀儡戏的老人,和他的木偶。那是一种很奇怪的感觉。

老爷子破衣烂衫,年纪足够半截身子入土,随身没半点值钱玩意儿,除了那木偶——那木偶是个娇贵女孩儿模样,做工太好,娇贵鲜艳得刚描画出来似的,神情栩栩如生,眼角挂着一滴泪惹得我都心猿意马,好险没伸手去接。自然接不着的。

偶遇也算有缘,夜深雪大无事可做,我同老爷子凑着一堆火边烤边聊,话匣子一开便合不拢,听他唠唠叨叨多半个时辰,从前事讲了个底儿掉。

讲他小时候何等贪玩,一听见盘 *** 就收不住脚,知道是演牵丝傀儡的卖艺人来了,就奔着那小戏台子去,给三尺红绵台毯上木偶来来往往演出的傀儡戏勾了魂儿,一高兴,干脆学起了傀儡戏。家里打也打了骂也骂了,见是真止不了,也只好由得他去。就这么入了行,也演了一辈子。

漂泊过多少山水,卖艺的到底都是卖艺的,除了年轻时一股逍遥浪荡的劲儿,还能剩下什么呢?没个家,没个伴儿,一辈子什么都没剩下,除了这么个陪了他一辈子的木偶。老爷子没说完就哭了,拿补丁摞补丁的袖子揩脸,揩了再揩也揩不净。

我也不知道该怎么说,顺着他口风哄了两句,干脆求老爷子亮亮手艺,想不到这招好使,老爷子擤擤鼻子止了哭,真给我演了一出。

其实我看不太懂戏文里咿咿呀呀悲欣交集,但那伴着盘铃乐翩翩起舞的木偶美得触目惊心,纵然知道只是丝线牵出的举手投足,也活了似的叫人忍不住想挽手相搀,看完叫人不得不叹一声:真不愧演了一辈子。

我由衷说:老爷子您可真不愧演了一辈子。老爷子听着这句,也抱着木偶笑了笑,笑完,脸色就变了。一辈子啊,一辈子就干了这么一件事儿,活成这么个怂样,就这么糟践了自个儿这一辈子。怪谁?还不是怪这玩意儿。

他盯着怀里那精致木偶看了半天:大雪滔天,棉衣都置备不上,这一冬眼看都要过不去了,还要你做什么呢?都不如烧了——还能暖暖身子。还没等我回过神来,老爷子手一扬,木偶就进了火堆。我拦也拦不住,话都说不出,满脑子只剩一句可惜。

然后那一幕,我此生难忘,火光舔过木偶一身绮丽舞袖歌衫,燎着了椴木雕琢的细巧骨骼,烧出哔哔啵啵响动。那一瞬间它忽地动了,一骨碌翻身而起,活人似的悠悠下拜,又端然又妩媚地对着老爷子作了个揖。它扬起含泪的脸儿,突然笑了笑,咔一声碎入炭灰。

那晚的火燃得格外久也格外暖,分明没太多柴火,一堆火却直到天光放亮才渐渐冷下去。拼尽全力地,暖了那么一次。暖了那么一次,孤单了一辈子。到如今我还记得老爷子放声大哭的模样,嚎啕得就像当年被爹娘拦着阻着不准去看牵丝傀儡戏的那个孩子。

参考资料来源:百度百科-牵丝戏

2. 课外文言文阅读《断缨示民》的翻译和内容

原文:楚庄王赐其群臣酒.日暮酒酣,左右皆醉.殿上烛火,有牵王后衣者.后扢冠缨而绝之,言于王曰:"今烛灭,有牵妾衣者,妾扢其缨而绝之,愿趣火视绝缨者.''王曰:"止!''立出令曰:"与寡人饮,不绝缨者,不为乐也.''于是冠缨无完者,不知王后所绝缨者谁.于是王遂与群臣欢饮,乃罢.后吴兴师政楚,有人常为应行,五合战,五陷阵却敌,遂取大军之首而献之.王怪而问之曰:"寡人未尝有异于子,子何为于寡人厚也?''对曰:"臣先殿上绝缨者也.当时宜以肝胆涂地,负日久矣,未有所效.今幸得用于臣之义,尚可为王破吴而强楚.''翻译:楚庄王宴待群臣,天晚时群臣喝酒尽兴,人都醉了.大殿上火烛灭了,有人暗拉王后的衣裳,王后扯断了这人的帽缨,对楚王说:“刚才火烛灭时,有人拉我的衣裳.我扯断了他的帽缨,请快点火查看帽缨断的人.”楚王说:“不要燃火!”立刻下令:“今日大家与我欢乐饮酒,谁的帽缨不断,表示他还不尽兴.”于是群臣都自动把帽缨扯断了,于是楚王与群臣欢饮后才散席.后来吴国出兵攻打楚国,有个人常常打头阵,楚国与吴国五次会战,他五次攻破敌人行阵打退敌人.楚王奇怪地问他:“我不曾优待于您,您为什么对我这么好?”那人说:“我就是大殿上帽缨被扯断的人.” 你不会是想要英文翻译吧。

3. 悬梁刺骨的文言文是什么

这个成语由两个故事组成。

“悬梁”的故事见于《太平御览》卷三六三引《汉书》。

西汉时期,有个人名叫孙敬,是著名的政治家。开始由于知识浅薄得不到重用,连家里人都看不起他,使他大受 *** ,下决心认真钻研。经常关起门,独自一人不停地读书。 每天从早到晚读书,常常是废寝忘食。读书时间长,劳累了,还不休息。时间久了,疲倦得直打瞌睡。 他怕影响自己的读书学习,就想出了一个特别的办法。古时候,男子的头发很长。他就找一根绳子, 一头牢牢地绑在房梁上,一头系在头发上。当他读书疲劳时打盹了,头一低,绳子就会牵住头发,这样就会把头皮扯痛了, 马上就清醒了,再继续读书学习。

“刺股”的故事见于《战国策·卷三秦一》。

战国时期,有一个人名叫苏秦,也是出名的政治家。在年轻时,由于学问不多不深,曾到好多地方做事, 都不受重视。回家后,家人对他也很冷淡,瞧不起他。这对他的 *** 很大。所以,他下定决心,发奋读书。 他常常读书到深夜,很疲倦,常打盹,直想睡觉。于是他想出了一个方法,准备一把锥子,一打瞌睡, 就用锥子往自己的大腿上刺一下。这样,猛然间感到疼痛,使自己清醒起来,再坚持读书。

后人将这两个故事合成“悬梁刺股”或“刺股悬梁”一句成语,用以激励人发愤读书学习。

4. 文言文翻译

吾今立约,若旬内君语之一言,或传之一讯,吾将覆这世间,飞而赴之,娶君为妻。

自戌时半刻,若旬内君曰:失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。

吾唯卑今次,明夕何夕,君已陌路。

——————————————————————————

一旬就是10天

戌时是19-21点,加半刻就是晚上八点

另外,最后的贱字不太好听,改成卑

希望LZ喜欢

——————————

我没懂LZ的意思,是说要把“最后的爱情,只求乞返回,我知道不可能,但我只贱这一次`10日为期`”翻译了然后加上吗

——————————

好了,我把最后那句加上了,

吾今立约,若旬内君语之一言,或传之一讯,吾将覆这世间,飞而赴之,娶君为妻。

自戌时半刻,若旬内君曰:失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。

斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。

明夕何夕,君已陌路。

——————————

我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意

希望能解决您的问题。

5. ·澄子亡缁衣古文翻译

子亡淄衣

宋有澄子①者,亡淄衣,求之涂②.见妇人衣缁衣③掾而弗舍④,欲取其衣,曰:"今者我亡缁衣!"妇人曰:"公⑤虽亡缁衣,此实吾所自为⑥也."澄子曰:"子不如速与我衣,昔吾所亡者纺缁⑦也,今子之衣禅缁⑧也.以禅缁当纺缁,子岂不得⑨哉⑨ "

(注释)①澄子—人名.亡——遗失.缁'(zi资)衣一黑色的衣服.②求之涂一到路上寻找.涂,通"途".③衣(yi易)缁衣—穿着黑色的衣服.第一个"衣"是动词,

"穿"的意思,读第四声.④援而弗舍一扯着不放开.援,扯,牵.舍,放弃.⑤公—对男子的敬称.⑥吾所自为—我自己缝制的.⑦纺缁一指黑色的夹衣.⑧禅(chan蝉)衣—黑色的单衣.⑨得—合算.(《吕氏春秋》)

【译文】宋国有个人名叫澄子,丢了一件黑衣服,到路上去找.看见一个妇人穿一件黑衣服,拉住不放,想扒下她那件衣服来,说:"刚才我丢了一件黑衣服!"妇人说:"先生虽然丢了黑衣服,可是这件衣服却是我自己做的呀."澄子说:" 你不如赶快把衣服给了我,我原先丢的是件夹衣,如今你这件是单衣,拿单衣当夹衣,你难道还不合算吗 "

6. “冠缨索绝”的文言文翻译

冠缨索绝 读音 guàn yīng suǒjué

词义 帽带子断了。缨,带子。索绝,都断了。

示例《史记·滑稽列传》:“淳于髡(kūn)仰天大笑,冠缨索绝。”冠缨索绝”词.课本压:..冠缨索绝:双史记滑稽列传:“淳于晃仰天大笑.冠缨索绝'冠缨.是系帽子的两根丝带索绝.指带子断J''很明昆.课本把‘.索绝”合在一起注为’.指带子断了'‘.忽略了’‘索’‘的意义_ ·冠缨索绝”之·索”当为副词.是’‘尽.全·都”之义一汉语大词典分‘索”之义项少为:’尽:空_、书·牧誓:“牛匕鸡之晨.惟家之索'孔传:‘索.尽也、〕’众史记·滑稽列传:.淳于觉仰天大笑.冠缨索绝'司马贞索隐:‘索训尽.言冠缨尽绝也”‘“冠缨索绝”之“索”@虎占国$甘肃西北师大<;正>; 初中语文第三册周汝昌《谈笑》中“冠缨索绝”一词,课本注:“冠缨索绝:《史记滑稽列传》:‘淳于髡仰天大笑.冠缨索绝’冠缨,是系帽子的两根丝带.索绝,指带子断了。”很明显.课本把“索绝”合在一起注为“指带子断了”,忽略了“索”的意义。“冠缨索绝”之“索”当为副词,是“尽.全.都”之义

7. 文言文答王以明的翻译

近日始学读书,尽心观欧阳修,苏洵、曾巩、陈亮、陆游诸公文集。每读一篇,心悸口呿①,自以为未尝识字。然性不耐静,,读未终帙②,已呼累马③,促诸年少出游,或逢佳山水,耽玩竟日。

归当自责顽钝如此当何所成乃以一婢④自监。读书稍倦,令得呵责,或提其耳、或敲其头、或擦其鼻,须快醒乃止。”婢不如命者,罚治之。习久,渐惯苦读,古人徽意,或有一二悟解处,则叫号跳跃,如渴鹿之奔泉也!曹公曰:“老而好学,惟吾与袁伯业。⑤”当知读书亦是难事。

(节选自《答王以明》作者袁道宏)

【注释】①口呿:张开口合不拢,形容受到震惊。②帙:卷。③累马:牵马,备马。④婢:使女,女仆。⑤袁伯业:袁绍的从兄袁遗,字伯业。

近日才开始用心读书,专心的阅读了欧阳修,苏洵、曾巩、陈亮、陆游等人的文集。每读一篇,都震惊的心跳,合不上嘴,竟以为自己还不识字。但是我性格耐不住寂寞,一卷书还没读完,就呼喊让人备马,催促年少的朋友们去出游,有时遇到好的山水,就整天游赏。

回来后就自己责备自己竟然如此顽劣愚钝,将来有什么成就?于是就让一个丫环监督自己。我读书稍微感到困倦的时候,将让他斥责我,有时扯我的耳朵、有时敲我的头、有时刮我的鼻子,直道叫醒我为止。”丫环没有按我的命令做,就惩罚她。时间长了,渐渐习惯了苦读,古人精妙的思想,有时有一二处看明白了,就号叫跳跃,就像口渴的鹿奔向泉水!曹操曾说:“老了还依然好学,只有我和袁遗(字伯业)。”应当知道读书也是件难事。



  • 鎵壍鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鐗典笣鎴忔槸璋佸啓鐨鏂囪█鏂 銆婄壍涓濇垙銆嬫槸鐢盫agary濉瘝,閾朵复銆丄ki闃挎澃婕斿敱鐨勫彜椋庡崟鏇,浜2015骞存帹鍑恒傛瓕鏇查氳繃鎻忕粯鍌鍎$縼涓鐗垫壇涓鐢熺殑鍌鍎′箣闂寸殑鐩镐即銆佸埆绂,鏉ヨ瘔璇翠竴娈电壍鎭嬨傚苟涓嶆槸鏂囪█鏂囥 銆婄壍涓濇垙銆嬭杩颁簡鑰佺縼鍜屼粬鐨勫個鍎′竴鐢熶负浼寸殑鏁呬簨,鑰佷汉涓鐢熷韬,鍙湁涓涓技濞囧コ鐨勫個鍎′竴鐩撮櫔浼村湪浠栬韩鏃,浣嗘槸浠栬繕鏄緢蹇箰,闅忕潃鑰...
  • 鏂囪█鏂銆婅钁涙仾寰楅┐銆嬬殑鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鏂囪█鏂銆婅钁涙仾寰楅┐銆嬬殑鍏ㄦ枃缈昏瘧 绛旀锛氥婅钁涙仾寰楅┐銆嬭瘧鏂囦负锛氳钁涙仾鐨勭埗浜茶钁涚懢鑴稿緢闀匡紝鑰佽浠栦汉鍢茬瑧鑴搁暱濡傞┐銆備竴娆″瓩鏉冨ぇ浼氱兢鑷o紝鏈変汉鐗鏉ヤ竴澶撮┐鍙傚姞閰掑锛岄┐澶翠笂鎸備竴鍧楀竷宸撅紝甯冨肪涓婂啓鐫璇歌憶鎭殑鍚嶅瓧銆傝钁涙仾璺笅杈╄В璇锋眰绗旀坊鍔犱袱涓瓧銆傚瓩鏉冪煡閬撳叾鐢ㄦ剰渚垮惉浠庝簡浠栫殑鎰忚銆傝钁涙仾浜庢槸鍐欎笅鈥滀箣椹...
  • 杩欏彞:涔熻鏄洜涓鸿Е鏅敓鎯鐗垫壇浜嗗績閲岀殑涓涓濅笣闅愮棝,鐢鏂囪█鏂鎬庝箞璇?
    绛旓細鐩栦互瑙﹀叾鏅岀敓鎯呰呬笣涓濆紩鎮
  • 鏋堕拱鐗鐙鏂囪█鏂
    绛旓細8. 绁炵嫍璇疯祻鐨鏂囪█鏂鐨勫叏閮ㄧ炕璇 鑹惧瓙鏈変粠绂戒箣鍍,鐣滀竴鐚庣姮,鐢氳兘鎼忓厰銆 鑹惧瓙姣忓嚭,蹇鐗鐘互鑷殢銆傚嚒鑾峰厰,蹇呭嚭鍏跺績鑲濅互涓庝箣椋,鑾笉楗冻銆 鏁呭嚒鑾蜂竴鍏,鐘繀鎽囧熬浠ヨ鑹惧瓙,鑷枩鑰屽緟鍏堕ゲ涔熴備竴鏃ュ嚭鐚,鍋跺厰灏,鑰岀姮楗ュ凡鐢,鏈涜崏涓簩鍏旇穬鍑,楣扮繑鑰屽嚮涔嬨 鍏旂嫛,缈昏涔嬮檯,鑰岀姮宸茶嚦,涔冭涓叾楣,姣欑剦,鑰...
  • 鏂囪█鏂褰㈠鎵贰
    绛旓細1. 褰㈠蹇冩儏涓嶅ソ鐨鏂囪█鏂鏈夊摢浜 涓銆併婃槬鎰併嬩笜閫㈢敳锛氭槬鎰侀毦閬e己鐪嬪北锛屽線浜嬫儕蹇冩唱娆叉礁銆俥799bee5baa6e78988e69d8331333431356662 鐧借瘽璇戞枃锛氭槬鎰侀毦浠ユ帓閬o紝寮烘墦璧风簿绁炵満鏈涜繙灞憋紝寰浜嬭浜鸿Е鐩儕蹇冪儹娉皢娴併備簩銆佽嫃杞笺婁笢鏍忔ⅷ鑺便嬶細鎯嗘呬笢鏍忎竴鏍洩锛屼汉鐢熺湅寰楀嚑娓呮槑銆傜櫧璇濊瘧鏂囷細鎴戝績缁儐鎬咃紝鎭板涓滄爮...
  • 椤烘墜鐗电緤鐨勬晠浜鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細椤烘墜鐗电緤鎸囬『鎵嬫妸浜哄鐨勭緤鐗佃蛋銆傛瘮鍠昏秮鍔垮皢鏁屾墜鎹変綇鎴栦箻鏈哄埄鐢ㄥ埆浜恒傜幇姣斿柣涔樻満鎷胯蛋鍒汉鐨勪笢瑗裤傚湪鐜板疄鐢熸椿涓篃鏄潪甯稿父鐢ㄥ埌鐨勪竴璁° 鏈璇嚭銆婅崏搴愮粡鐣ャ 路 娓稿け銆:鈥滀己鏁屼箣闅,涔橀棿鍙栬儨銆傗濆悗浜轰互椤烘墜鐗电緤褰㈣薄鍖栧湴姣斿柣涔樻晫浜虹殑灏忛棿闅,鍚戞晫浜虹殑钖勫急澶勫彂灞,鍒涢犲拰鎹曟崏鎴樼哗鐨勪竴绉嶈皨鐣ャ傚叧姹夊嵖钁楀厓鍓с婂皦杩熸伃鍗...
  • 鍢夊叴缁虫妧鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鍘熷寲璁颁腑缁虫妧鏂囪█鏂缈昏瘧 鐧借瘽閲婁箟: 鐙卞悘棰嗗洑鐘埌浜嗘垙鍦,鍒殑鑺傜洰宸茬粡寮濮嬭〃婕斾簡,鍚庢潵鎵嶅彨杩欎汉琛ㄦ紨銆 鍙杩欎汉鎷跨潃涓鐧惧灏洪暱鐨勭怀鍥,鏀惧湪鍦颁笂,灏嗕竴鏍圭怀澶存姏鍚戠┖涓,缁冲瓙绗旂洿銆 寮濮嬫椂鎶涗簡涓や笁涓,鐒跺悗鍒板洓浜斾笀銆 缁冲瓙寰堢洿,灏卞儚鏈変汉鐗鐫浼肩殑,澶у鎰熷埌寰堟儕濂囥傚悗鏉,绔熸姏鍒颁簩鍗佸涓,鎶ご鐪嬩笉鍒扮怀澶,杩欎汉渚...
  • 鎶电湅涓嶈捣浜虹殑鏂囪█鏂
    绛旓細鎴戠湅涓栦笂浜,閮芥槸绮鎵璋,鍔濆悰鍗冲洖澶,鍗曟妸淇骞,鍋氫釜澶т笀澶,涓鍒鎴袱鏂,璺冲嚭绾㈢伀鍧,鍋氫釜娓呭噳姹, 鎮熷緱闀跨敓鐞,鏃ユ湀涓洪偦浼淬 3. 姹備竴绡囪鍒轰粬浜虹殑鏂囪█鏂 鍍ф煇鐚尪(鏂囪█鏂) 鍘熸枃:鐏甸殣瀵哄儳鏌,浠ヨ尪寰楀悕,閾涜嚰鐨嗙簿銆傜劧鎵钃勮尪鏈夋暟绛,鎭掕瀹箣璐佃幢浠ヤ负鐑圭尞;鍏舵渶涓婅,闈炶吹瀹㈠強鐭ュ懗鑰,涓嶄竴濂変篃銆備竴鏃,鏈夎吹瀹...
  • 鏂囪█鏂鐖辫幉璇村叏鏂囩炕璇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婄埍鑾茶銆嬬殑璇炬枃鍜岀炕璇 鈼忓師鏂 姘撮檰鑽夋湪涔嬭姳,鍙埍鑰呯敋钑冦 鏅嬮櫠娓婃槑鐙埍鑿;鑷潕鍞愭潵,涓栦汉鐩涚埍鐗′腹;浜堢嫭鐖辫幉涔嬪嚭娣ゆ偿鑰屼笉鏌,婵竻娑熻屼笉濡,涓氬鐩,涓嶈敁涓嶆灊,棣欒繙鐩婃竻,浜涵闈欐,鍙繙瑙傝屼笉鍙旱鐜╃剦銆備簣璋撹強,鑺变箣闅愰歌呬篃;鐗′腹,鑺变箣瀵岃吹鑰呬篃;鑾,鑺变箣鍚涘瓙鑰呬篃銆 鍣!鑿婁箣鐖,闄跺悗椴滄湁闂;...
  • 扩展阅读:文言文现代文互翻译器 ... 在线文言文转换 ... 一键生成文言文转换器 ... 古今互译软件 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文白话文互译软件 ... 中文转换成文言文 ... 《爱莲说》原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网