张中丞原文及翻译及注释

原文:


《张中丞传后叙》


元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密。然尚恨有阙者:不为许远立传,又不载雷万春事首尾。


远虽材不及巡,开门纳巡,位本在巡上。授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,岂贪生之士而惜死之人哉?当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。二公之贤,其讲之精矣!守一城,捍天下,以千百就尽之卒,战百万日滋之师,蔽遮江淮,沮遏其势。天下之不亡,其谁之功也?


翻译:


元和二年四月十三日夜晚,我与吴郡的张籍翻阅家中的旧书,找到了李翰所写的《张巡传》。李翰以文章自负,这篇传记写得相当详细周密。但遗憾的是还有缺陷:没有为许远立传,也没有记载雷万春事迹的始末。


许远虽然才能不如张巡,但他打开城门接纳张巡,职位本在张巡之上。他把指挥权交给张巡而处于他领导之下,没有怀疑和嫉妒,最终和张巡一起守城至死,难道是贪生怕死的人吗?当许远和张巡开始守城的时候,怎能预料人们终不来救,因而弃城逃跑呢?如果睢阳城守不住,即使逃到其他地方又有什么用处呢?等到确无救兵而且处于困境时,率领着那些受伤残废、饥饿瘦弱的余兵,即使想逃走,也一定无法达到目的。张、许二位的贤能,他们已经考虑得很周到了!守住一座城池,捍卫天下,仅凭千百名接近死亡的士兵,与百万日日夜夜滋生的敌军交战,阻遏了敌军的攻势。天下没有灭亡,是谁的功劳呢?


注释:


1. 张中丞:指唐代名将张巡,曾任睢阳太守,因抗击安史叛军而著名。


2. 元和二年:公元807年。


3. 李翰:唐代文人,曾作《张巡传》。


4. 许远:唐代睢阳太守,与张巡一同守城抗敌。


5. 雷万春:唐代将领,曾随张巡守睢阳。


以上是对《张中丞传后叙》的部分原文、翻译及注释的介绍。这篇文章描述了张巡、许远等人在睢阳守城抗敌的事迹,赞扬了他们的英勇和忠诚。通过这篇文章,我们可以了解到唐代的历史背景以及人们的忠诚、勇气等品质。



  • 寮犱腑涓炲師鏂囧強缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細鍍忓紶宸°佽杩滄墍閫犳垚鐨勫姛涓氾紝濡傛鏉板嚭锛屽皻涓旇翰涓嶆帀灏忎汉鐨勮璋わ紝鍏朵粬浜鸿繕鏈変粈涔堝彲璇村憿锛娉ㄩ噴寮犱腑涓锛氬嵆寮犲贰锛屼腑涓烇紝寮犲贰椹诲畧鐫㈤槼鏃舵湞寤锋墍鍔犵殑瀹樿銆傛焺锛氭潈鏌勩傝鑰呭彞锛氬紶宸″拰璁歌繙鍒嗗叺瀹堝煄锛屽紶瀹堜笢鍖楋紝璁稿畧瑗垮崡銆傚煄鐮存椂鍙涘啗鍏堜粠瑗垮崡澶勬敾鍏ワ紝鏁呮湁姝よ銆
  • 寮犱腑涓炲師鏂囧強缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細瀹堜綇涓搴у煄姹狅紝鎹嶅崼澶╀笅锛屼粎鍑崈鐧惧悕鎺ヨ繎姝讳骸鐨勫+鍏碉紝涓庣櫨涓囨棩鏃ュ澶滄粙鐢熺殑鏁屽啗浜ゆ垬锛岄樆閬忎簡鏁屽啗鐨勬敾鍔裤傚ぉ涓嬫病鏈夌伃浜★紝鏄皝鐨勫姛鍔冲憿锛娉ㄩ噴锛1. 寮犱腑涓锛氭寚鍞愪唬鍚嶅皢寮犲贰锛屾浘浠荤潰闃冲お瀹堬紝鍥犳姉鍑诲畨鍙插彌鍐涜岃憲鍚嶃2. 鍏冨拰浜屽勾锛氬叕鍏807骞淬3. 鏉庣堪锛氬攼浠f枃浜猴紝鏇句綔銆婂紶宸′紶銆嬨4. 璁歌繙锛氬攼浠g潰闃冲お瀹堬紝...
  • 銆寮犱腑涓浼犮嬪悗鍙欎綔鍝鍘熸枃鍙瀵圭収缈昏瘧(2)
    绛旓細浜庡旦璐炲厓鍒濆勾姝诲湪姣佸畫涓甯︺傛湁浜轰紶璇翠簬宓╂湁鐢板畢鍦ㄦ銆佸畫涓甯,鏈変釜姝︿汉渚靛ず闇稿崰浜嗕粬鐨勭敯瀹呫備簬宓╂墦绠楀埌鐫㈤槼鍛婄姸,琚偅涓浜烘墍鏉瀹炽備簬宓╂病鏈夊効瀛,杩欐槸寮犵睄璇寸殑銆 銆寮犱腑涓浼犮嬪悗鍙鍘熸枃缈昏瘧 鍏冨拰浜屽勾鍥涙湀鍗佷笁鏃ュ,鎴戝拰鍚撮儭浜哄紶绫嶇炕闃呭涓棫涔,鍙戠幇鏉庣堪鎾板啓鐨勩寮犲贰浼犮嬨傛潕缈颁互鏂囩珷鍐欏緱濂借岃嚜璐,杩欑瘒浼犺...
  • 寮犱腑涓浼犲悗鍙鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細缈昏瘧:璁歌繙铏界劧鎵嶈兘姣斾笉涓寮犲贰,浣嗕粬寮曡繘鎺ㄨ崘浜嗗紶宸,鑱屼綅鏈潵鍦ㄥ紶宸′箣涓,鎶婅亴浣嶈缁欎簡浠,鑷繁鐢樺綋寮犲贰鐨勪笅绾,涔熸病鏈夋ㄦ仺瀚夊杩囧紶宸,鏈鍚庡拰寮犲贰涓璧锋瀹堢潰闃冲煄,鎴愬氨浜嗗姛鍚,鐫㈤槼鍩庤鏀婚櫡璁歌繙琚繕铏,鍜屽紶宸$殑姝讳笉鍚屻 涓や汉鐨勫効瀛愭墠鑳芥櫤鍒╀笉楂,涓嶈兘鏄庣櫧浠栦滑鐖朵翰鐨勯仐蹇,浠ヤ负寮犲贰姝讳簡鑰岃杩滆淇,鎬鐤戣杩滄曟鑰屽悜鏁屼汉鎶曢檷銆
  • 褰撴槸鏃跺純鍩庤屽浘瀛樿呬笉鍙竴浜屾暟缈昏瘧
    绛旓細鍑哄锛氬攼路闊╂剤銆寮犱腑涓浼犲悗鍙欍嬮儴鍒鍘熸枃锛氬綋鏄椂锛屽純鍩庤屽浘瀛樿咃紝涓嶅彲涓浜屾暟锛涙搮寮哄叺鍧愯岃鑰咃紝鐩哥幆涔熴備笉杩借姝わ紝鑰岃矗浜屽叕浠ユ瀹堬紝浜﹁鍏惰嚜姣斾簬閫嗕贡锛岃娣緸鑰屽姪涔嬫敾涔熴缈昏瘧涓虹幇浠f眽璇細鍦ㄥ綋鏃讹紝涓㈠純鍩庢睜鑰岃冭檻娲昏矾鐨勪笉鏄皯鏁板嚑涓汉锛屾帉鎻″己鍏点佸潗瑙嗕笉鏁戠殑浜哄埌澶勯兘鏄備粬浠笉鍘昏拷绌堕潪璁繖浜涗汉...
  • 寮犱腑涓浼犳枃瑷鏂
    绛旓細1. 姹傛枃妗: 楂樹竴鏂囪█鏂缈昏瘧:寮犱腑涓浼犲悗璁 鍏冨拰浜屽勾鍥涙湀鍗佷笁鏃ュ,鎴戝拰鍚撮儭浜哄紶绫嶇炕闃呭涓棫涔,鍙戠幇鏉庣堪鎾板啓鐨勩寮犲贰浼犮嬨 鏉庣堪浠ユ枃绔犲啓寰楀ソ鑰岃嚜璐,杩欑瘒浼犺鍐欏緱寰堣缁嗗懆瀵嗐備絾鍙儨杩樻湁涓嶈冻涔嬪,娌℃湁鏇胯杩滅珛浼,鍙堟病鏈夎杞介浄涓囨槬浜嬭抗鐨勫ご灏俱 璁歌繙铏界劧鎵嶈兘浼间箮姣斾笉涓婂紶宸,浣嗕粬鎵撳紑鍩庨棬,鎺ョ撼寮犲贰鍏卞畧鐫㈤槼銆傚湴浣...
  • 鎿呭己鍏靛潗鑰岃鑰呯浉鐜篃鐨缈昏瘧 鎿呭己鍏靛潗鑰岃鑰呯浉鐜篃鎰忔 鎿呭己鍏靛潗鑰岃 ...
    绛旓細鎿呭己鍏靛潗鑰岃鑰呯浉鐜篃鐨缈昏瘧锛氭帉鎻″己鎮嶅叺椹殑浜哄嵈鍧愯涓嶆晳鐨勪汉鍒板閮芥槸銆傝鍑恒寮犱腑涓浼犲悗鍙欍嬶紝閮ㄥ垎鍘熸枃锛氬厓鍜屼簩骞村洓鏈堝崄涓夋棩澶滐紝鎰堜笌鍚撮儭寮犵睄闃呭涓棫涔︼紝寰楁潕缈版墍涓恒寮犲贰浼犮嬨傜堪浠ユ枃绔犺嚜鍚嶏紝涓烘浼犻璇﹀瘑銆傜劧灏氭仺鏈夐槞鑰咃紝涓嶄负璁歌繙绔嬩紶锛屽張涓嶈浇闆蜂竾鏄ヤ簨棣栧熬銆傘婂紶涓笧浼犲悗鍙欍嬪垱浣滆儗鏅 姝ゆ枃...
  • 寮犱腑涓浼犲悗鍙缈昏瘧鍘熸枃
    绛旓細寮犱腑涓浼犲悗鍙鍘熸枃缈昏瘧锛氣滃厓鍜屼簩骞村洓鏈堝崄涓夋棩鏅氫笂锛屾垜鍜屽惔閮″紶绫嶇炕闃呭涓殑鏃т功锛屽彂鐜颁簡鏉庣堪鎵鍐欑殑銆寮犲贰浼犮嬨傛潕缈板洜鏂囩珷鑰岃嚜璐燂紝鍐欒繖绡囦紶璁板崄鍒嗚瀵嗐備絾閬楁喚鐨勬槸杩樻湁缂洪櫡锛氭病鏈変负璁歌繙绔嬩紶锛屽張娌℃湁璁拌浇闆蜂竾鏄ヤ簨杩圭殑濮嬫湯鈥濄傘婂紶涓笧浼犲悗鍙欍嬩綔浜807骞达紙鍞愬瀹楀厓鍜屼簩骞达級锛屾槸琛ㄥ桨瀹夊彶涔嬩贡鏈熼棿鐫㈤槼锛...
  • 寮犱腑涓浼犲悗鍙鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細寮犱腑涓浼犲悗鍙鍏ㄦ枃缈昏瘧濡備笅锛氬厓鍜屼簩骞村洓鏈堝崄涓夋棩鏅氫笂锛屾垜鍜屽惔閮″紶绫嶆祻瑙堝涓棌涔︼紝鍋剁劧缈诲埌鏉庣堪鍐欑殑銆寮犲贰浼犮嬨傛潕缈扮敤鏂囩珷涓哄紶宸¤杩滅珛浼狅紝鍦ㄤ紶璁颁腑绉拌禐浠栦滑閬擄細“浠栦滑鐨勬墠鑳藉拰閬撲箟閮芥槸鏉板嚭鐨勪汉鎵嶃傚綋浠栦滑鍒氬畧鐫㈤槼鏃讹紝涓诲姩鍚戞湞寤疯姹傛淳鍏靛鎻达紝鑰屾湞寤风殑鑷e瓙浠嵈濡掑繉浠栦滑鐨勫姛鍚嶏紝涓嶆淳鍏靛幓鏁戞彺銆備粬浠...
  • 姹傞煩鎰堛寮犱腑涓浼犲悗鍙欍缈昏瘧
    绛旓細寮犱腑涓浼犲悗鍙欌斺旈煩鎰 鍏冨拰浜屽勾鍥涙湀鍗佷笁鏃ュ,鎰堜笌鍚撮儭寮犵睄闃呭涓棫涔,寰楁潕缈版墍涓寮犲贰浼犮傜堪浠ユ枃绔犺嚜鍚,涓烘浼犻璇﹀瘑銆傜劧灏氭仺鏈夐槞鑰:涓嶄负璁歌繙绔嬩紶,鍙堜笉杞介浄涓囨槬浜嬮灏俱 杩滆櫧鏉愯嫢涓嶅強宸¤,寮闂ㄧ撼宸,浣嶆湰鍦ㄥ贰涓,鎺堜箣鏌勮屽鍏朵笅,鏃犳墍鐤戝繉,绔熶笌宸′勘瀹堟,鎴愬姛鍚,鍩庨櫡鑰岃檹,涓庡贰姝诲厛鍚庡紓鑰炽備袱瀹跺瓙寮熸潗...
  • 扩展阅读:张中丞传后叙翻译注释 ... 张中丞传后续原文翻译 ... 寡人原文及翻译及注释 ... 张中丞传后续注释 ... 张纲传翻译及注释 ... 秋水原文及翻译及注释 ... 张中丞传后叙拼音注释 ... 原文及译文全部 ... 《马说》原文及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网